This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02001D0672-20100526
Commission Decision of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (notified under document number C(2001) 2551) (Text with EEA relevance) (2001/672/EC)
Consolidated text: Решение на Комисията от 20 август 2001 година относно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области (нотифицирано под номер С(2001) 2551) (текст от значение за ЕИП) (2001/672/ЕО)
Решение на Комисията от 20 август 2001 година относно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области (нотифицирано под номер С(2001) 2551) (текст от значение за ЕИП) (2001/672/ЕО)
No longer in force
)
2001D0672 — BG — 26.05.2010 — 002.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 20 август 2001 година относно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области (нотифицирано под номер С(2001) 2551) (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 235, 4.9.2001, p.23) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 102 |
71 |
7.4.2004 |
||
L 127 |
19 |
26.5.2010 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 август 2001 година
относно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области
(нотифицирано под номер С(2001) 2551)
(текст от значение за ЕИП)
(2001/672/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета ( 1 ), и по-специално член 7, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Необходимо е да се определи за кои движения ще се прилагат специалните правила. |
(2) |
С оглед сходност на съответната ситуация, оправдано е да се предвидят същите правила за държави-членки или част от държави-членки, които искат да прилагат тези специални правила. |
(3) |
Специалните правила трябва да бъдат предвидени по такъв начин, че да е възможно да се знае местоположението на всяко животно по всяко време. |
(4) |
Специалните правила трябва да доведат до действително опростяване и да предвидят само това, което е абсолютно необходимо, за да се гарантира напълно оперативен характер на националната база данни. |
(5) |
Специалните правила се отнасят само за движения в рамките на държавите-членки. Възможно е специални правила за движения между държавите-членки да бъдат предвидени по-късно, ако е необходимо. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Настоящото решение се прилага при движение на едър рогат добитък в рамките на държавите-членки или част от държавите-членки, изброени в приложението, от различни стопанства, към пасища в планински области, в периода от ►M2 15 април ◄ до 15 октомври.
Член 2
1. На всяко пасище, посочено в член 1, трябва да бъде даден специфичен регистрационен код, който трябва да бъде регистриран в националната база данни за едър рогат добитък.
2. Лицето, отговорно за пасището, изготвя списък на едрия рогат добитък, който подлежи на движението, посочено в член 1. Този списък съдържа поне:
— регистрационния код на пасището,
и за всяко животно:
— индивидуален идентификационен номер,
— идентификационния номер на първото стопанство,
— датата на пристигане на пасището,
— приблизителната дата за отпътуване от пасището.
3. Списъкът, посочен в параграф 2, се утвърждава от ветеринарния лекар, отговорен за контрола по движението на едър рогат добитък.
4. Информацията, съдържаща се в посочения в параграф 2 списък, се докладва на компетентния орган в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1760/2000 най-късно до 15 дни след датата, когато животните са преместени на пасището.
5. Случаите на раждания, смърт или други движения, докато животните са на пасището, се въвеждат в националната база данни за едър рогат добитък, съобразно общите правила. Лицето, отговорно за пасището, трябва да информира лицето, отговорно за стопанството, от което произхождат животните, възможно най-бързо. Действителната дата на отпътуване и местоназначението на всяко животно трябва също да бъдат въведени съгласно общите правила.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO — LIITE — BILAGA
ФРАНЦИЯ
PICARDIE |
Aisne |
CHAMPAGNE-ARDENNE |
Ardennes, Aube |
LORRAINE |
Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges |
ALSACE |
Bas-Rhin, Haut-Rhin |
FRANCHE-COMTÉ |
Doubs, Jura, Haute-Saône, Territoire de Belfort |
RHÔNE-ALPES |
Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, Haute-Savoie |
PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR |
Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Bouches-du-Rhône, Var, Vaucluse |
BOURGOGNE |
Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire |
AUVERGNE |
Allier, Cantal, Haute-Loire, Puy-de Dôme |
LIMOUSIN |
Corrèze, Creuse |
MIDI-PYRÉNÉES |
Ariège, Aveyron, Haute-Garonne, Gers, Hautes-Pyrénées, Lot, Tarn, Tarn-et-Garonne |
AQUITAINE |
Pyrénées-Atlantiques |
LANGUEDOC-ROUSSILLON |
Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées-Orientales |
CORSE |
Haute-Corse, Corse-du-Sud |
ИТАЛИЯ
LOMBARDIA |
Sondrio, Como, Lecco, Varese, Milano, Pavia, Lodi, Cremona, Mantova, Brescia, Bergamo |
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO |
Trento |
MOLISE |
Campobasso, Isernia |
FRIULI VENEZIA GIULIA |
Udine, Pordenone |
ABRUZZO |
L'Aquila, Chieti, Pescara, Teramo |
PUGLIA |
Foggia, Bari, Taranto |
PIEMONTE |
Torino, Alessandria, Biella, Cuneo, Novara, Verbania, Vercelli |
VENETO |
Treviso, Vicenza, Verona, Belluno |
SICILIA |
Agrigento, Caltanissetta, Catania, Enna, Messina, Palermo, Siracusa, Ragusa, Trapani |
VALLE D'AOSTA |
Aosta |
UMBRIA |
Perugia, Terni |
LIGURIA |
Imperia, Savona, Genova, La Spezia |
EMILIA ROMAGNA |
Piacenza, Parma, Ravenna, Bologna |
MARCHE |
Ascoli Piceno, Macerata, Ancona, Pesaro-Urbino |
LAZIO |
Roma, Rieti, Frosinone, Viterbo, Latina |
TOSCANA |
Lucca |
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO |
Bolzano |
CAMPANIA |
Avellino, Benevento, Caserta |
CALABRIA |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
BASILICATA |
Matera, Potenza |
АВСТРИЯ
KÄRNTEN |
Klagenfurt Stadt, Villach, Hermagor, Klagenfurt Land, Sankt Veit an der Glan, Spittal an der Drau, Villach Land, Völkermarkt, Wolfsberg, Feldkirchen |
NIEDERÖSTERREICH |
Waidhofen an der Ybbs Stadt, Amstetten, Baden, Gmünd, Hörn, Krems an der Donau Land, Lilienfeld, Melk, Neunkirchen, Sankt Pölten Land, Scheibbs, Waidhofen an der Thaya, Wiener Neustadt Land, Zwettl |
OBERÖSTERREICH |
Eferding, Freistadt, Gmunden, Grieskirchen, Kirchdorf an der Krems, Perg, Ried im Innkreis, Rohrbach, Steyr Land, Urfahr Umgebung, Vöcklabruck |
SALZBURG |
Salzburg Stadt, Hallein, Salzburg Umgebung, Sankt Johann im Pongau, Tamsweg, Zell am See |
STEIERMARK |
Graz Stadt, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Graz Umgebung, Hartberg, Judenburg, Knittelfeld, Leibnitz, Leoben, Liezen, Mürzzuschlag, Murau, Voitsberg, Weiz |
TIROL |
Innsbruck Stadt, Imst, Innsbruck Land, Kitzbühel, Kufstein, Landeck, Reutte, Lienz |
VORARLBERG |
Bludenz, Bregenz, Dornbirn, Feldkirch |
ПОРТУГАЛИЯ
VIANA DO CASTELO |
Ponte de Lima, Vila Nova de Cerveira, Valença, Paredes de Coura, Monção, Melgaço, Arcos de Valdevez, Ponte da Barca, Viana do Castelo |
BRAGA |
Vila Verde, Vieira do Minho, Fafe, Terras de Bouro, Amares |
PORTO |
Amarante, Arouca, Vale de Cambra, Cinfães, Resende, Baião |
VILA REAL |
Montalegre, Boticas, Vila Pouca de Aguiar, Vila Real, Valpaços, Chaves |
BRAGANÇA |
Vinhais, Bragança |
VISEU |
Castro Daire, S. Pedro do Sul, Vouzela |
SABUGAL |
Sabugal |
CASTELO BRANCO |
Vila Velha de Rοdão |
SLOVENIJA
POMURSKA REGIJA |
Ljutomer, Ormož |
PODRAVSKA REGIJA |
Lenart, Ptuj, Slovenska Bistrica, Maribor, Pesnica, Ruše |
KOROŠKA REGIJA |
Dravograd, Radlje ob Dravi, Ravne na Koroškem, Slovenj Gradec |
SAVINJSKA REGIJA |
Celje, Laško, Mozirje, Šentjur pri Celju, Slovenske Konjice, Šmarje pri Jelšah, Velenje, Žalec |
ZASAVSKA REGIJA |
Hrastnik, Trbovlje, Zagorje ob Savi |
SPODNJE POSAVSKA REGIJA |
Brežice, Sevnica |
JUGOVZHODNA SLOVENIJA |
Črnomelj, Kočevje, Metlika, Novo Mesto, Ribnica, Trebnje |
OSREDJESLOVENSKA REGIJA |
Domžale, Grosuplje, Kamnik, Litija, Ljubljana, Logatec |
GORENJSKA REGIJA |
Jesenice, Kranj, Radovljica, Škofja Loka, Tržič |
NOTRANJSKO-KRAŠKA REGIJA |
Cerknica, Ilirska Bistrica, Postojna |
GORIŠKA REGIJA |
Ajdovščina, Idrija, Nova Gorica, Tolmin |
OBALNO KRAŠKA REGIJA |
Izola/Isola, Koper, Piran, Sežana |
( 1 ) ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1.