This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0108
Case C-108/15 P: Appeal brought on 4 March 2015 by Lella Khatziioannou against the order of the General Court (First Chamber) delivered on 16 October 2014 in Case T-330/13 Lella Khatziioannou v Commission and European Central Bank
Дело C-108/15 P: Жалба, подадена на 4 март 2015 г. от Lella Chatziioannou срещу определението, постановено от Общия съд (първи състав) на 16 октомври 2014 г. по дело T-330/13, Lella Chatziioannou/Комисия и Европейска централна банка
Дело C-108/15 P: Жалба, подадена на 4 март 2015 г. от Lella Chatziioannou срещу определението, постановено от Общия съд (първи състав) на 16 октомври 2014 г. по дело T-330/13, Lella Chatziioannou/Комисия и Европейска централна банка
OB C 178, 1.6.2015, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.6.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 178/5 |
Жалба, подадена на 4 март 2015 г. от Lella Chatziioannou срещу определението, постановено от Общия съд (първи състав) на 16 октомври 2014 г. по дело T-330/13, Lella Chatziioannou/Комисия и Европейска централна банка
(Дело C-108/15 P)
(2015/C 178/05)
Език на производството: гръцки
Страни
Жалбоподател: Lella Chatziioannou (представители: E. Efstathiou, K. Efstathiou и K. Liasidou, адвокати)
Други страни в производството: Европейска комисия и Европейска централна банка
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят искат от Съда:
— |
да отмени обжалваното определение, |
— |
да отмени решението на Общия съд да уважи възражението за недопустимост и по-специално заключението му, че „декларациите на Еврогрупата [...] не могат да се считат за актове, предназначени да произведат правно действие по отношение на трети лица“, а оттам и по отношение на жалбоподателя, както и че с оспорената декларация Еврогрупата „извършва най-общо резюме на определени мерки, за които е постигнато политическо споразумение с Република Кипър“, |
— |
да отмени обжалваното определение, с което република Кипър се упреква, че е намалила стойността на депозитите, без да се вменяват каквито и да било действия, актове или решения на Еврогрупата, на ответниците или на последните в рамките на Еврогрупата, |
— |
да отмени обжалваното определение в частта, в която жалбоподателят е осъден да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на своята жалба за отмяна, а именно:
1. |
Обжалваното определение е засегнато от липса на мотиви и е постановено въз основа на погрешно тълкуване на фактическата и правна обстановка по отношение на институцията, която действително е приела решението за намаляване на стойността на депозитите „bail in“. |
2. |
Обжалваното определение е постановено в нарушение на общите принципи на правото, доколкото Общият съд е изопачил факта, че независимо от вида или форма на оспореното решение на Еврогрупата в настоящия случай, то остава обжалваем акт, срещу който може да се подаде жалба за отмяна. |
3. |
Обжалваното определение е опорочено, тъй като при постановяването му Общият съд не разгледал правните и фактически отношения между Европейската комисия, Европейската централна банка и Еврогрупата, нито факта, че съгласно принципа за Legal Causation и критерия за действителния автор актовете на Еврогрупата представляват актове на Европейската централна банка и на Европейската комисия, които са били длъжни да съобразят действията си с Договора и с протоколите на Европейския съюз, както и с вторичното и производно право. Така Общият съд не разгледал по същество доводите и исканията на жалбоподателя, вследствие на което неправилно отхвърлил жалбата за отмяна. |
4. |
В случай че настоящата жалба бъде уважена, жалбоподателят не следва да се осъжда да заплати разноските за настоящото производство, нито направените разноски в първоинстанционното производство. |