Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0201

Дело C-201/14: Решение на Съда (трети състав) от 1 октомври 2015 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Cluj — Румъния) — Smaranda Bara и др./Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Președintele Casei Naționale de Asigurări de Sănătate, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF) (Преюдициално запитване — Директива 95/46/ЕО — Обработка на лични данни — Членове 10 и 11 — Уведомяване на съответните лица — Член 13 — Изключения и ограничения — Предаване на лични данъчни данни от структура на публичната администрация на държава членка с оглед на обработването им от друга структура на публичната администрация)

OB C 381, 16.11.2015 , p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.11.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 381/5


Решение на Съда (трети състав) от 1 октомври 2015 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Cluj — Румъния) — Smaranda Bara и др./Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Președintele Casei Naționale de Asigurări de Sănătate, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF)

(Дело C-201/14) (1)

((Преюдициално запитване - Директива 95/46/ЕО - Обработка на лични данни - Членове 10 и 11 - Уведомяване на съответните лица - Член 13 - Изключения и ограничения - Предаване на лични данъчни данни от структура на публичната администрация на държава членка с оглед на обработването им от друга структура на публичната администрация))

(2015/C 381/05)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Cluj

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Smaranda Bara и др.

Ответници: Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, Președintele Casei Naționale de Asigurări de Sănătate, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF)

Диспозитив

Членове 10, 11 и 13 от Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 година за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални мерки като разглежданите в главното производство, които позволяват на структура на публичната администрация на държава членка да предаде лични данни на друга структура на публичната администрация и последващото им обработване, без съответните физически лица да са били уведомени за това предаване на данни или за това обработване.


(1)  ОВ C 223, 14.7.2014 г.


Top