This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009FN0103
Case F-103/09: Action brought on 22 December 2009 — Allen and Others v Commission
Дело F-103/09: Жалба, подадена на 22 декември 2009 г. — Allen и др./Комисия
Дело F-103/09: Жалба, подадена на 22 декември 2009 г. — Allen и др./Комисия
OB C 37, 13.2.2010, p. 51–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 37/51 |
Жалба, подадена на 22 декември 2009 г. — Allen и др./Комисия
(Дело F-103/09)
2010/C 37/80
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: John Allen (Оксфорд, Обединеното кралство) и други (представители: P. Lasok, I. Hutton, B. Lask, Barristers)
Ответник: Европейска комисия
Предмет и описание на спора
Искане за обезщетение и искане за отмяна на решението, с което се отказва да се изплати обезщетение за загубите, претърпени от всеки един от жалбоподателите в резултат на обстоятелството, че нито един от тях не е бил назначен като срочно нает служител на Общностите за периода, през който е работил в съвместното предприятие JET
Искания на жалбоподателите
Жалбоподателите молят Съда на публичната служба:
— |
да отмени решението на Комисията от 25 септември 2009 г., |
— |
да установи, че жалбоподателите са имали право и е трябвало да бъдат третирани като „други служители“ и/или да бъдат назначени като такива в съответствие с член 8 от първоначалния статут на JET, |
— |
да установи, че без обективно основание Комисията е извършила дискриминация спрямо жалбоподателите в периода, през който са наети по проекта на JET, по отношение на възнаграждението им, пенсионните им права и свързаните с това предимства, както и по отношение на гаранцията за бъдеща заетост, |
— |
да разпореди на Комисията да заплати обезщетение на жалбоподателите за загубите във връзка с възнаграждението, пенсиите и свързаните с това предимства и надбавки, претърпени в резултат на горепосочените нарушения на общностното право, включително, ако е необходимо, да заплати лихви, |
— |
да осъди Комисията да заплати съдебните разноски във връзка с настоящата жалба, и |
— |
да приеме мерките и да присъди обезщетенията съгласно Статута на Съда и/или Процедурния правилник на Съда на публичната служба, които намира за подходящи или справедливи. |