This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0429
Case C-429/09: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Halle (Germany) lodged on 30 October 2009 — Günter Fuß v Stadt Halle (Saale)
Дело C-429/09: Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgericht Halle (Германия) на 30 октомври 2009 г. — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
Дело C-429/09: Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgericht Halle (Германия) на 30 октомври 2009 г. — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
OB C 24, 30.1.2010, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 24/23 |
Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgericht Halle (Германия) на 30 октомври 2009 г. — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
(Дело C-429/09)
2010/C 24/41
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Verwaltungsgericht Halle
Страни в главното производство
Жалбоподател: Günter Fuß
Ответник: Stadt Halle (Saale)
Преюдициални въпроси
1. |
Произтичат ли от Директива 2003/88/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време (1) права на компенсиране, когато работодателят (орган по назначаването на длъжностни лица) е определил продължителност на работното време, която надвишава границата, установена в член 6, буква б) от Директива 2003/88/ЕО? |
2. |
При положителен отговор на първия въпрос, произтича ли въпросното право само от нарушението на Директива 2003/88/ЕО или общностното право поставя допълнителни изисквания за това право като например молба, подадена до работодателя, за намаляване на продължителността на работното време или правонарушение, допуснато при определянето на работното време? |
3. |
Ако съществува право на компенсиране, възниква въпросът дали то е свързано с компенсация под формата на свободно време или на финансово обезщетение и какви разпоредби предвижда общностното право за изчисляването на посочената компенсация? |
4. |
Следва ли референтните периоди по член 16, буква б) и/или член 19, алинея втора от Директива 2003/88/ЕО да се прилагат пряко в случай като настоящия, когато националното право само определя продължителност на работното време, надвишаваща максималната продължителност, установена в член 6, буква б) от Директива 2003/88/ЕО, без да предвижда компенсация? Ако се потвърди пряката приложимост, възниква въпросът дали и при необходимост, по какъв начин следва да се извърши компенсирането, в случай че работодателят не го осъществи преди изтичането на референтния период? |
5. |
Как следва да се отговори на първия и на четвъртия въпрос съгласно Директива 93/104/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. (2), към момента, когато тя е била в сила? |
(1) Директива 2003/88/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време (ОВ L 299, стp. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 3).
(2) Директива 93/104/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 година относно някои аспекти на организацията на работното време (ОВ L 307, стp. 18).