EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0538

Съединени дела C-538/08 и C-33/09: Решение на Съда (трети състав) от 15 април 2010 г. (преюдициални запитвания от Hoge Raad der Nederlanden и Gerechtshof te Amsterdam, Нидерландия) — X Holding B.V./Staatssecretaris van Financiën (C-538/08), Oracle Nederland BV/Inspecteur van de Belastingdienst Utrecht-Gooi (C-33/09) (Шеста директива ДДС — Право на приспадане на заплатения по получени доставки данък — Национална правна уредба, с която се изключва правото на приспадане за някои категории стоки и услуги — Възможност за държавите членки да запазят в сила действащите към момента на влизане в сила на Шеста директива ДДС правила за изключване на правото на приспадане — Изменение след влизането в сила на тази директива)

OB C 148, 5.6.2010, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.6.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 148/7


Решение на Съда (трети състав) от 15 април 2010 г. (преюдициални запитвания от Hoge Raad der Nederlanden и Gerechtshof te Amsterdam, Нидерландия) — X Holding B.V./Staatssecretaris van Financiën (C-538/08), Oracle Nederland BV/Inspecteur van de Belastingdienst Utrecht-Gooi (C-33/09)

(Съединени дела C-538/08 и C-33/09) (1)

(Шеста директива ДДС - Право на приспадане на заплатения по получени доставки данък - Национална правна уредба, с която се изключва правото на приспадане за някои категории стоки и услуги - Възможност за държавите членки да запазят в сила действащите към момента на влизане в сила на Шеста директива ДДС правила за изключване на правото на приспадане - Изменение след влизането в сила на тази директива)

2010/C 148/11

Език на производството: нидерландски

Запитващи юрисдикции

Hoge Raad der Nederlanden, Gerechtshof te Amsterdam

Страни в главното производство

Жалбоподатели: X Holding B.V. (C-538/08), Oracle Nederland BV (C-33/09)

Ответници: Staatssecretaris van Financiën (C-538/08), Inspecteur van de Belastingdienst Utrecht-Gooi (C-33/09)

Предмет

Преюдициално запитване — Hoge Raad der Nederlanden Den Haag — Тълкуване на член 11, параграф 4 от Втора директива 67/228/ЕИО на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Структура и процедури за приложение на общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ 71, стp. 1303), на член 6, параграф 2 и на член 17, параграфи 2 и 6 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, стp. 1) — Изключване на правото на приспадане — Възможност за държавите членки да запазят съществуващите изключения към момента на влизане в сила на Шеста директива — Правна уредба, предхождаща Шеста директива, която предвижда изключване на правото на приспадане за някои категории стоки и услуги, предназначени за личен транспорт — Определяне на посочените категории

Диспозитив

1.

Член 11, параграф 4 от Втора директива 67/228/ЕИО на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Структура и процедури за приложение на общата система на данъка върху добавената стойност и член 17, параграф 6 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат данъчна правна уредба на държава членка, съгласно която правото на приспадане на данък върху добавената стойност е изключено по отношение на разходите, от една страна, за „превозни средства за лично ползване“, „храна“, „напитки“ и „жилища“, както и за „организиране на отдих“ за членовете на персонала на данъчнозадълженото лице, и от друга страна, за „рекламни или други подаръци“.

2.

Член 17, параграф 6 от Шеста директива 77/388 трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която е приета преди влизането в сила на тази директива и предвижда, че данъчнозадълженото лице не може да приспадне изцяло заплатения ДДС при получаването на някои стоки и услуги, които са използвани отчасти за стопански, отчасти за лични цели, а може да го приспадне само съразмерно на използването за стопански цели.

3.

Член 17, параграф 6 от Шеста директива 77/388 трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на държава членка след влизането в сила на посочената директива да измени съществуващо изключение от правото на приспадане, като изменението по принцип е предназначено да ограничи обхвата му, като обаче не би могла да се изключи, в отделни случаи и за конкретна данъчна година, възможността ѝ да разшири значението на това изключване поради общия характер на изменения режим.


(1)  ОВ C 55, 7.3.2009 г.

ОВ C 90, 18.4.2009 г.


Top