Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017AE0758

    Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за адаптиране на редица правни актове, предвиждащи използване на процедурата по регулиране с контрол, към членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз [COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD)]

    OB C 288, 31.8.2017, p. 29–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.8.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 288/29


    Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за адаптиране на редица правни актове, предвиждащи използване на процедурата по регулиране с контрол, към членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз

    [COM(2016) 799 final – 2016/0400 (COD)]

    (2017/C 288/04)

    Докладчик:

    Jorge PEGADO LIZ

    Консултация

    Европейски парламент, 13.3.2017 г.

    Европейски съвет, 13.3.2017 г.

    Правно основание

    Член 43, параграф 2, член 91, член 100, параграф 2, член 114, член 153, параграф 2, буква б), член 168, параграф 4, буква б), член 172 и член 192, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

     

     

    Компетентна секция

    „Единен пазар, производство и потребление“

    Приемане от секцията

    4.5.2017 г.

    Приемане на пленарна сесия

    1.6.2017 г.

    Пленарна сесия №

    526

    Резултат от гласуването

    („за“/„против“/„въздържал се“)

    156/0/1

    1.   Заключения и препоръки

    1.1

    ЕИСК изразява съжаление, че Комисията не е взела предвид неговите предходни становища и че се е наложило да възобнови преговорите за адаптиране на редица правни актове, предвиждащи използване на процедурата по регулиране с контрол (ПРК), към членове 290 и 291 от ДФЕС.

    1.2

    ЕИСК припомня, че в предишните си становища е определил насоката, която според него е най-подходяща за запазването на основните ценности, поставени под въпрос в този процес, от гледна точка на правната сигурност, зачитането на основните права и балансираното, демократично и ефективно упражняване на правомощията на институциите.

    1.3

    Според него тези принципи би трябвало да ръководят новото привеждане в съответствие на законодателните актове, които все още подлежат на ПРК, с новия режим на делегираните актове и актовете за изпълнение, предвидени в членове 290 и 291 от ДФЕС.

    1.4

    Без да се засяга извършването на по-специфичен анализ при преразглеждането на всеки акт, за който е поискано неговото мнение, ЕИСК излага накратко забележките, които смята за полезни, по всяко едно от законодателните предложения, обявени в предложението.

    2.   Предложение на Комисията

    2.1

    В своето предложение Комисията отбелязва, че значителен брой основни законодателни актове, за които се прилага Решение № 2006/512/ЕО на Съвета („Решение за комитологията“), все още трябва да бъдат адаптирани към членове 290 и 291 от ДФЕС по силата на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията („Регламент за комитологията“).

    2.2

    Тя се беше ангажирала да ги адаптира до 2013 г. и за тази цел през 2013 г. направи три предложения за хоризонтално привеждане в съответствие — т.нар. „Омнибус „I, II и III“.

    2.3

    След продължително обсъждане с ЕП и многобройни изменения по тези предложения, Съветът отказа да подкрепи автоматичното и „ан блок“ приравняване на всички актове по ПРК с делегираните актове, поради липсата на гаранция, че експертите от държавите членки ще бъдат системно консултирани по време на подготвителния етап на делегираните актове. С оглед на последвалата институционална безизходица Комисията оттегли предложенията си.

    2.4

    В резултат на преразглеждането на Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество (МИС) и приемането на Общото споразумение относно делегираните актове, приложено към него, Комисията представи ново предложение, което отговаря на възраженията на Съвета. В него се вземат предвид промените, въведени с новото междуинституционално споразумение по отношение на консултациите с експерти от държавите членки при подготовка на делегираните актове и синхронизираната консултация с ЕП.

    2.5

    Предложението се състои от 13 глави в приложението, в което в хронологичен ред са записани 168 акта, класифицирани от Комисията в 4 таблици:

    Таблица 1 — Списък на актовете, за които за определени правомощия се предлага привеждане в съответствие с разпоредбите на актовете за изпълнение

    Таблица 2 — Списък на актовете, за които е предвидено заличаване на разпоредби, с които се предоставят определени правомощия

    Таблица 3 — Предложения, приети от Комисията

    Таблица 4 — Актове, за които са планирани предложения

    3.   Предходни становища и доклади на ЕИСК

    3.1

    През юли 2013 г. ЕИСК прие много подробен информационен доклад, чиято цел беше „да се изтъкне действителното приложение на законодателната процедура по делегиране, въведена с Договора от Лисабон“.

    3.2

    В него той констатира, че „Точното правно естество на делегираните актове остава доста неопределено, понятието за „несъществени мерки“ бива интерпретирано от Съда по различен начин — в зависимост от съответните области, пространството за маневриране на Комисията изглежда широко, тъй като тя е тази, която има за задача да предлага обхвата и продължителността на делегираните актове“.

    3.2.1

    В становището се посочва, че остават „много въпроси […] по отношение на прозрачността на системата на предварителни консултации, която произтича от правно необвързващ документ със заглавие „Общо съгласие относно практическите условия за използването на делегирани актове“ от 4 април 2011 г“.

    3.2.2

    Освен това в него се отбелязва, че „прилагането на член 290 от ДФЕС е предвидено в съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета от 9 декември 2009 г., което е правно необвързващ акт, докато правилата за упражняване на изпълнителните правомощия са вписани в регламент на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г.– правен акт с общо приложение, задължителен в своята цялост и пряко приложим“.

    3.2.3

    В заключение се посочва, че „все още има съмнения за простотата на процедурата, действителното възприемане от европейските граждани на въпросните предизвикателства, „правилното“ използване на тази процедура и ефективността на механизмите за контрол“. Ето защо ЕИСК си постави за цел да изготви становище по собствена инициатива по този въпрос, така че да може да заеме позиция по забележките и обективно направените изводи в този доклад с оглед на евентуално подобряване на законодателната процедура на ЕС.

    3.3

    През юли и септември 2013 г. ЕИСК получи две искания за консултации относно предложения за регламенти за „адаптиране към член 290 от ДФЕС на редица правни актове, предвиждащи използването на процедурата по регулиране с контрол“[COM(2013) 451 final] и „адаптиране към член 290 от ДФЕС на редица правни актове в областта на правосъдието, предвиждащи използването на ПРК“ [COM(2013) 452 final], а след това , на 18 ноември и 10 декември, отново получи искане за консултация относно друго предложение за регламент за „адаптиране към членове 290 и 291 от Договора за функционирането на Европейския съюз на редица правни актове, предвиждащи използването на процедурата по регулиране с контрол“ [COM(2013) 751 final]. Тези регламенти бяха наречени Омнибус I, II и III.

    3.3.1

    В своите становища от 16 октомври и 2 януари той подчерта по-специално, че въпреки че е необходимо, това „ан блок“ привеждане в съответствие на над 165 правни инструмента (регламенти, директиви и решения) от 12 различни области повдига много въпроси от правно и практическо естество.

    3.3.2

    По тази причина „Някои елементи от процедурата на делегиране са все още неясни. […] все още предстои да бъде определено понятието „несъществени елементи“. Би трябвало да бъде извършена и точна оценка на функционирането на механизма“.

    3.3.3

    Освен това Комитетът констатира, че „някои предложения за регламенти съдържат варианти, при които не е взета предвид рамката, определена от основните правни актове, и стигат дотам да предвиждат делегиране за неопределен срок, или да определят много кратки крайни срокове за контрола от страна на Парламента и Съвета“.

    3.3.4

    След системен анализ на всички предложения, ЕИСК препоръча на Комисията „да адаптира „ан блок“ привеждането в съответствие, като отчете в по-голяма степен особеностите на някои основни правни актове“ и „Съветът и Парламентът да проявят максимална бдителност и да оценят подробно всички актове, включени в това привеждане в съответствие“.

    3.3.5

    При перспективата привеждането в съответствие да продължи във вида, предложен от Комисията, ЕИСК подчерта важността на:

    пълното участие на ЕП в този процес,

    рационализирането и опростяването на процедурите по комитология,

    по-доброто информиране, както относно делегирането на комитетите, така и относно подходящите мерки на всички етапи на процедурата;

    пълния достъп на гражданите и на гражданското общество до информацията.

    3.3.6

    Накрая, Комитетът призова за оценка на въздействието на новата регулаторна рамка и за това на Парламента, Съвета и на самия Комитет да бъде представян периодичен доклад относно ефикасността, прозрачността и разпространението на информацията.

    3.4

    Междувременно Комисията публикува предложение за междуинституционално споразумение със задължителен характер, въз основа на член 295 от ДФЕС, което се вписва в рамките на пакета „По-добро законотворчество“, разглеждащ делегираните актове в две специални приложения.

    3.4.1

    В становището си от юли 2015 г. ЕИСК „приветства […] усилията на Комисията за постигане на добър баланс между основните ценности като зачитането на „правната норма“, демократичното участие, прозрачността, близостта до гражданите и правото на обстойна информация по законодателните процедури, от една страна, и опростяването на законодателството, по-гъвкава правна уредба, съобразена в по-голяма степен със засегнатите интереси, с възможност за опростено актуализиране и преразглеждане, от друга страна“.

    3.4.2

    Той приветства и факта, че „Комисията се ангажира преди приемането на делегираните актове да събира всички необходими експертни знания […] чрез консултации с експерти от държавите членки и чрез провеждане на обществени консултации“ и че предлага същия консултативен метод за приемането на актовете за изпълнение“.

    3.4.3

    Въпреки това ЕИСК изрази опасения, че всички тези консултации могат да удължат прекомерно и ненужно изготвянето на актовете.

    3.4.4

    ЕИСК не беше съгласен с общия казуистичен подход, разграничаващ областите, които трябва да бъдат предмет на делегирани актове или актове за изпълнение, тъй като използваните критерии бяха двусмислени и даваха твърде голяма възможност за субективно тълкуване.

    3.4.5

    ЕИСК се възпротиви по-специално на:

    1)

    липсата на предварителна информация за експертите от държавите членки и техните технически компетенции;

    2)

    липсата на подходящ срок за консултиране с експертите, заинтересованите страни, ЕП и Съвета, освен в спешни случаи;

    3)

    незадължителния характер на консултациите и на предаването на графика на заседанията на ЕП и на заинтересованите страни;

    4)

    непоследователния характер на информацията относно приемането на делегирани актове, която би трябвало да бъде системна, автоматизирана и достъпна онлайн;

    5)

    принципа на неопределения срок на делегирането: ЕИСК се обяви в подкрепа на точно определен срок с възможност за удължаване със същата продължителност, освен в надлежно обосновани извънредни случаи.

    3.4.6

    ЕИСК изрази желание насоките да предвиждат изрично, че делегиранията са ограничени относно всички елементи, а именно:

    1)

    набелязани цели;

    2)

    точно съдържание;

    3)

    изрично определен обхват;

    4)

    стриктен и точно определен срок.

    3.4.7

    Той посочи, че „формулировката на членове 290 и 291 от ДФЕС може да се усъвършенства и би следвало да бъде подобрена при евентуално изменение на Договорите. Тяхното прилагане следва да бъде по-добре регламентирано, за да се избегне възможността решенията относно избора на правен инструмент да бъдат по-скоро политически, отколкото технически.“

    3.5

    Поради липса на съгласие между Парламента и Съвета относно процедурата за привеждане в съответствие „ан блок“, Комисията беше принудена да оттегли предложенията си и да представи настоящото предложение.

    4.   Общи бележки

    4.1

    Предвид своите предходни становища, ЕИСК си задава въпроса дали закъснение от над четири години в една толкова деликатна област е основателно.

    4.2

    Всъщност ЕИСК ясно е установил следните насоки:

    1)

    делегираните актове следва да се използват по изключение, а не по правило;

    2)

    в случай на съмнение относно съществеността на съответните елементи или ако те попадат в „сива зона“, Комисията би трябвало да се въздържа от предлагане на делегирани актове и регулирането следва да се осъществява в основния законодателен акт;

    3)

    в случай на съмнение относно естеството на мерките, които следва да бъдат предприети, за предпочитане е Комисията да приема по-скоро актове за изпълнение, отколкото делегирани актове.

    4.3

    Комитетът изрази несъгласие с Комисията и по въпросите, посочени в гореспоменатия параграф 3.3.5.

    4.4

    Много от тези отрицателни аспекти бяха коригирани в настоящото предложение. Все пак остават някои спорни елементи:

    1)

    Комисията настоява за неопределения срок на делегираните актове. ЕИСК продължава да твърди, че по принцип продължителността на делегирането трябва винаги да бъде определена, с възможност за подновяване, освен в надлежно оправдани изключителни случаи;

    2)

    ЕИСК продължава да е обезпокоен от факта, че Европейският парламент и Съветът няма да имат реална възможност за упражняване на своевременен ефективен контрол върху съдържанието на делегираните актове;

    3)

    запазва съмненията си по отношение на ясното разграничение на актове за изпълнение и делегираните актове, особено що се отнася до „съществени и несъществени мерки“, свързани с основните права;

    4)

    на последно място, отново заявява, че преформулирането на членове 290 и 291 от ДФЕС би могло веднъж завинаги да разсее всички двусмислия, които са в основата на настоящите проблеми.

    5.   Конкретни бележки

    Подробният анализ на всяко от 168-те предложения в приложението ни дава възможност да изразим следните съмнения:

    Таблица 1

    Списък на актовете, за които за определени правомощия се предлага привеждане в съответствие с разпоредбите на актовете за изпълнение

    Номер в прило-жението

    Заглавие на акта (1)

    Бележки на ЕИСК

    2

    Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г.

    Чл. 12а предвижда, че правомощията за приемане на делегирани актове се предоставят на Комисията за неопределен срок, считано от определена дата.

    Коментар: през 2013 г. и Съветът, и Европейският парламент подкрепиха фиксиран петгодишен срок, който ще бъде автоматично подновяван след доклад, който Комисията трябва да представи преди изтичането на срока на делегирането. Тук Комисията смята, че предоставянето на правомощие за неопределен срок е обосновано поради факта, че във всички случаи законодателят може да оттегли правомощието по всяко време [вж. стр. 8 от предложението на Комисията COM(2016) 799 final].

    6

    Решение № 626/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2008 г.

    Решението се отнася до изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията.

    Коментар: Комисията приема, що се отнася до избора между правомощия за делегирани актове и правомощия за актове за изпълнение, че оценката от 2013 г. (предложенията „Омнибус“) остава валидна, тъй като нито преговорите по тези предложения, нито съдебната практика по този въпрос, нито резултатът от МИС са позволили да се определят нови критерии, които биха наложили цялостна преоценка [вж. стр. 5 от предложението на Комисията COM(2016) 799 final).

    53

    Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г.

    Новият чл. 17, параграф 3 не определя срока на оправомощаването на Комисията да приема делегирани актове.

    Новият член 48а уточнява, че правомощието да се приемат делегирани актове, посочено в член 17, параграф 3 и в член 48, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от датата на влизане в сила на регламента „омнибус“.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    Новият чл. 17, параграф 3 предвижда процедурите за обжалване на решения, взети в резултат на оценката на компетентните органи на EMAS, да бъдат приeмани чрез оправомощаване. Изглежда тук става дума за правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, предвидено в чл. 47 от Хартата на основните права. Комисията обаче не може да бъде оправомощавана да приема чрез делегиране разпоредби, отнасящи се до основните права или тяхното упражняване.

    58

    Регламент (ЕО) № 530/1999 на Съвета от 9 март 1999 г.

    Новият член 10а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    59

    Регламент (ЕО) № 2150/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2002 г.

    Новият член 5б предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    60

    Регламент (ЕО) № 437/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 27 февруари 2003 г.

    Новият чл. 3, параграф 1, алинея 1, предвижда, че всяка държава членка събира статистически данни. Новият член 5 за точността на статистиката предвижда събирането на данни да се базира върху „пълни данни“. И накрая, член 10а относно упражняването на делегирането предвижда, че то се извършва за неопределен срок, считано от дата, която трябва да бъде определена на по-късен етап.

    Коментар: ЕИСК отбелязва, че понятието „пълни данни“ може да се прилага по отношение на личните данни, както са определени в чл. 8 от Хартата на основните права, и подчертава, че Съдът на ЕС е постановил, че последните не могат да бъдат предмет на процедурата за делегиране (вж. дело C-355/10, Парламентът срещу Съвета, и становището на ЕИСК, ОВ C 67/104 от 6.3.2014 г.).

    61

    Регламент (ЕО) № 450/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 27 февруари 2003 г.

    Новият член 11а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    64

    Регламент (ЕО) № 1552/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г.

    Новият член 13а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    67

    Регламент (ЕО) № 716/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 г.

    Новият член 9а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата (вж. стр. 143 от приложението).

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    69

    Регламент (ЕО) № 1445/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2007 г.

    Новият член 10а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    70

    Регламент (ЕО) № 177/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г.

    Новият член 15а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Новият член 8а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    73

    Регламент (ЕО) № 452/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г.

    Новият член 6а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    74

    Регламент (ЕО) № 453/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г.

    Новият член 8а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че новият член 7 предвижда Комисията да бъде оправомощена да приема делегирани актове […] за извършването на поредица от проучвания за осъществимост […], провеждани от онези държави членки, които имат трудности при предоставянето на данни.

    Комитетът поставя въпроса дали естеството на данните за хуманното здравеопазване се отнася до здравето на кандидатите за работа, като в този случай би ставало дума за лични данни, които не могат да бъдат включени в процедурата на делегиране (вж. дело C-355/10, споменато по-горе).

    89

    Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

    Новият член 21а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    99

    Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г.

    Новият член 31а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    104

    Директива 97/70/EО на Съвета от 11 декември 1997 г.

    Новият член 8а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    114

    Регламент (ЕО) № 725/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г.

    Новият член 10а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    143

    Директива 2002/46/EО от 10 юни 2002 г.

    Новият член 12а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че Директива 2002/46/ЕО хармонизира правилата относно хранителните добавки, за да се защитят потребителите от потенциални опасности за здравето и да се гарантира, че информацията, поставена върху тези продукти, не заблуждава потребителите. Следователно тя е свързана с прилагането на чл. 38 от Хартата на основните права. Контролът, извършван от експертите на държавите членки и Европейския парламент, трябва да бъде възможно най-щателен.

    144

    Директива 2002/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 2003 г.

    Новият член 27а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че директивата се отнася за стандартите за качество и безопасност при вземането […] на човешка кръв и кръвни съставки за терапевтични цели. Поради това тя е част от прилагането на основното право на защита на здравето, предвидено в чл. 35 от Хартата на основните права. Контролът, извършван от експертите на държавите членки и Европейския парламент, трябва да бъде възможно най-щателен.

    147

    Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г.

    Новият член 34 предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че в регламента се посочва, че „За провеждане на политиките на Общността трябва да бъдат гарантирани високо равнище на защита на човешкия живот и здраве“. Следователно той е свързан с прилагането на чл. 35 от Хартата на основните права, отнасящ се до защитата на здравето. Контролът, извършван от експертите на държавите членки и Европейския парламент, трябва да бъде възможно най-щателен.

    151

    Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г.

    Новият член 13а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че целта на Регламента е „засичането и контролът на салмонела на всеки един етап, по-специално по време на първично производство (в този контекст, развъждането и отглеждането на птици и друг добитък) и в животински фуражи, да намали нейното разпространение и риска за общественото здраве“. Следователно той е свързан с прилагането на чл. 35 от Хартата на основните права. Контролът, извършван от експертите на държавите членки и Европейския парламент, трябва да бъде възможно най-щателен.

    152

    Директива 2004/23/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г.

    Новият член 28а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че директивата се отнася до опазването на здравето, посочено в чл. 35 от Хартата на основните права, и че тя делегира на Комисията правомощието да приема актове в съответствие с чл. 290 от ДФЕС, за да допълни споменатата директива с изискванията за проследимост. ЕИСК счита, че това делегиране е твърде широко и че съществува риск то да обхване и съществени елементи. Следователно изглежда, че то противоречи на съдебната практика на Съда на ЕС (вж. дело C-355/10, споменато по-горе).

    158

    Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г.

    Новият член 24а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че регламентът се отнася до прилагането на членове 35 и 38 от Хартата на основните права, и че делегирането включва „мерки за определяне на храните или категориите храни, за които следва да се ограничат или забранят хранителните или здравните претенции“. ЕИСК счита, че естеството на използваните термини позволява включването на съществени мерки, които не могат да бъдат предмет на делегиране по силата на чл. 290 от ДФЕС.

    159

    Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Съвета от 20 декември 2006 г.

    Новият член 13а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че регламентът е свързан с прилагането на членове 35 и 38 от Хартата на основните права и има за цел да подобри защитата на потребителите чрез установяване на допълнителни правила за етикетиране.

    3.

    В това отношение контролът на експертите на държавите членки и на Европейския парламент относно изменението на приложения I и II към посочения регламент трябва да бъде възможно най-щателен.

    165

    Регламент (ЕО) № 470/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г.

    Новият член 24а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар:

    1.

    Вж. клетка 2 от таблицата.

    2.

    ЕИСК отбелязва, че регламентът е свързан с прилагането на чл. 35 от Хартата на основните права, и че делегирането обхваща правомощието на Комисията да приема правила по отношение на мерките, които трябва да бъдат предприети в случай на потвърждаване наличието на забранена или неразрешена субстанция. Това делегиране изглежда твърде широко и съществува риск да засегне съществени елементи. Следователно изглежда, че то противоречи на съдебната практика на Съда на ЕС (вж. дело C-355/10, споменато по-горе).

    166

    Регламент (ЕО) № 767/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г.

    Новият член 27а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.

    167

    Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г.

    Новият член 51а предвижда срокът на правомощията, предоставени на Комисията за приемане на делегирани актове, да бъде неопределен, считано от определена дата.

    Коментар: Вж. клетка 2 от таблицата.


    Таблица 2

    Списък на актовете, за които е предвидено заличаване на разпоредби, с които се предоставят определени правомощия

    Номер в прило-жението

    Заглавие на акта (2)

    Бележки на ЕИСК

    2

    Решение № 406/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г.

    Чл. 12а ОК. Против неопределения срок.

    7

    Регламент (ЕО) № 1257/96 на Съвета от 20 юни 1996 г.

    ОК.

    36

    Директива 98/83/EО на Съвета от 3 ноември 1998 г.

    Чл. 11а ОК. Против неопределения срок.

    54

    Регламент (ЕО) № 66/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г.

    OK. Против неопределения срок.

    57

    Регламент (ЕО) № 1165/98 на Съвета от 19 май 1998 г.

    НЕ Делегирането е прекалено широкообхватно и се отнася до съществени аспекти.

    66

    Регламент (ЕО) № 458/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 25 април 2007 г.

    ОК. Против неопределения срок.

    92

    Директива 2009/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г.

    ОК. Против неопределения срок.

    133

    Регламент (ЕО) № 1071/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г.

    НЕ Определението за нарушение и за загуба на добра репутация попада в сферата на личните права.

    168

    Решение № 70/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г.

    ОК.


    Таблица 3

    Предложения, приети от Комисията

    Област

    Инструмент

    Номер на предложението

    Бележки на ЕИСК

    CLIMA

    Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г.

    COM(2015) 337

    Нов чл. 23. Твърде много делегиране в чувствителни и съществени сфери, да се преразгледа. Против неопределения срок.

    CNECT

    Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г.

    COM(2016) 590

    Нов член 109 с препратка към членове 40, 60, 73, 102 и 108. Твърде много делегиране в чувствителни и съществени сфери, дори в приложенията, да се преразгледа. Схеми с различен срок (чл. 73, параграф 7 и чл. 109).

    CNECT

    Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г.

    COM(2016) 590

    Нов член 109 с препратка към членове 40, 60, 73, 102 и 108. Твърде много делегиране в чувствителни и съществени сфери, дори в приложенията. Схеми с различен срок (чл. 73, параграф 7 и чл. 109).

    CNECT

    Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г.

    COM(2016) 590

    Нов член 109 с препратка към членове 40, 60, 73, 102 и 108. Твърде много делегиране в чувствителни и съществени сфери, дори в приложенията, да се преразгледа. Схеми с различен срок (чл. 73, параграф 7 и чл. 109).

    ENER

    Директива 2008/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 г.

    COM(2015) 496

    Член 10 ОК за делегирането. Против неопределения срок.

    GROW

    Регламент (ЕО) № 595/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 г.

    COM(2014) 28 final

    Комисията иска да използва делегирани актове (десетина) съгласно чл. 290 от ДФЕС, което означава ограничаване на конкретното съдържание на регламента.

    Някои елементи на предложението, за които се предвижда да се използват делегирани актове, засягат емисиите от моторни превозни средства и съответните гранични стойности. Именно заради тяхното значение тези въпроси винаги са били решавани от съзаконодателите.

    В своите становища ЕИСК на няколко пъти е повдигал въпроса за прекомерното използване на делегирани актове. Той поставя въпроса за прозрачността на системата, правилното използване на процедурите и ефикасността на механизмите за контрол.

    GROW

    Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г.

    COM(2016) 31 final

    Член 88. Прекалено много делегирани актове по съществени въпроси. Против неопределения срок.

    GROW

    Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1997 г.

    COM(2014) 581 final

    Член 55. ОК за делегирането и за периода от пет години.

    GROW

    Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 г.

    COM(2014) 28 final

    Нов чл. 15а. Комисията иска да използва делегирани актове (десетина) съгласно чл. 290 от ДФЕС, което означава ограничаване на конкретното съдържание на регламента.

    Някои елементи на предложението, за които се предвижда да се използват делегирани актове, засягат емисиите от моторни превозни средства и съответните гранични стойности. Именно поради тяхното значение тези въпроси винаги са били решавани от съзаконодателите.

    В своите становища ЕИСК на няколко пъти е повдигал въпроса за прекомерното използване на делегирани актове. Той поставя въпроса за прозрачността на системата, правилното използване на процедурите и ефикасността на механизмите за контрол.

    ENV

    Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г.

    COM(2015) 595

    Нов чл. 38а. ОК за делегирането. Против неопределения срок.

    ENV

    Директива 1999/31/EО на Съвета от 26 април 1999 г.

    COM(2015) 594

    Не на делегирането. Новият чл. 16 е прекалено неясен. Против неопределения срок.

    ENV

    Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 1994 г.

    COM(2015) 593

    OK.

    ENV

    Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г.

    COM(2012) 403

    ОК за актовете за изпълнение и делегираните актове (членове 19 и 20). Против неопределения срок.

    ESTAT

    Регламент (ЕО) № 1177/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2003 г.

    Отмяна, предложена с COM(2016) 551

    ОК за отмяната.

    MOVE

    Директива 2006/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г.

    COM(2013) 622

    НЕ на делегиранията. Понятието за технически и научен напредък е твърде неясно. Против неопределения срок.

    MOVE

    Директива 2002/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 март 2002 г.

    COM(2011) 828

    Член 12. ОК за делегирането. Против неопределения срок.

    MOVE

    Директива 96/50/EО на Съвета от 23 юли 1996 г.

    COM(2016) 82 final

    ОК за делегирането (член 29). Против неопределения срок.

    MOVE

    Директива 91/672/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г.

    COM(2016) 82 final

    ОК за делегирането (член 29). Против неопределения срок.

    MOVE

    Директива 2009/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г.

    COM(2016) 369

    ОК за делегирането и за неопределения срок в изключителни случаи.

    MOVE

    Директива 1999/35/EО на Съвета от 29 април 1999 г.

    COM(2016) 371

    Член 13. ОК за делегирането и за неопределения срок в изключителни случаи.

    MOVE

    Директива 98/41/EО на Съвета от 18 юни 1998 г.

    COM(2016) 370

    Чл. 12а ОК за делегирането и за неопределения срок в изключителни случаи.

    SANTE

    Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г.

    COM(2014) 557

    ОК за делегирането (член 87а). Против неопределения срок.


    Таблица 4

    Актове, за които са планирани предложения

    Област

    Инструмент

    Бележки на ЕИСК

    AGRI

    Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г.

    Без коментар по отношение на всички тези актове поради липса на наличен текст.

    CLIMA

    Директива 2009/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г.

    ENER

    Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г.

    ENER

    Регламент (ЕО) № 714/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г.

    ENER

    Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г.

    ENV

    Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г.

    ENV

    Директива 86/278/ЕИО на Съвета от 12 юни 1986 г.

    ESTAT

    Регламент (ЕО) № 1166/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г.

    ESTAT

    Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г.

    Брюксел, 1 юни 2017 г.

    Председател на Европейския икономически и социален комитет

    Georges DASSIS


    (1)  За тези актове привеждането на някои разпоредби в съответствие с разпоредбите, отнасящи се до актовете за изпълнение, беше предложено още през 2013 г.

    (2)  За тези актове заличаването на определени разпоредби беше предложено още през 2013 г.


    Top