Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0241

    СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно позицията на Съвета на първо четене във връзка с приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и пълните заместители на дневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло

    /* COM/2013/0241 final - 2011/0156 (COD) */

    52013PC0241

    СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно позицията на Съвета на първо четене във връзка с приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и пълните заместители на дневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло /* COM/2013/0241 final - 2011/0156 (COD) */


    2011/0156 (COD)

    СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА ДО ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ съгласно член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно

    позицията на Съвета на първо четене във връзка с приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и пълните заместители на дневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло

    1.           История на досието

    Дата на предаване на предложението на Европейския парламент и на Съвета: (документ COM (2011) 353 final — 2011/0156 (COD): || 24 юни 2011 г.

    Дата на становището на Европейския икономически и социален комитет: || 26 октомври 2011 г.

    Дата на позицията на Европейския парламент на първо четене: || 14 юни 2012 г.

    Дата на предаване на измененото предложение: || [*]

    Дата на приемане на позицията на Съвета: || 22 април 2013 г.

    *       Предвид тенденциите в неофициалните дискусии между Съвета и Европейския парламент след първото четене в Европейския парламент Комисията не изготви преработено предложение, а изрази становището си относно внесените от Парламента изменения в „Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement eropéen lors de la session de juin 2012“ [Съобщение на Комисията относно мерките във връзка със становищата и резолюциите, приети от Европейския парламент по време на сесията му през юни 2012 г.] (документ SP (2012) 540), изпратено до Европейския парламент на 12 юли 2012 г.

    2.           Цел на предложението на Комисията

    В предложението е преразгледано рамковото законодателство, приложимо към храните, предназначени за специфична хранителна употреба (т. нар. „диетични храни“), чието определение се съдържа в Директива 2009/39/ЕО[1].

    Като се отчита развитието на пазара на хранителни продукти през последните десетилетия и съответните промени в законодателството на ЕС в областта на храните, с предложението за регламент се премахва въведеното през 1977 г. широко понятие „храни, предназначени за специфична хранителна употреба“, което доведе до проблеми за заинтересованите страни и контролните органи в контекста на променящите се пазари и законодателство. В предложението се предвижда нова рамка, установяваща общи разпоредби само за ограничен брой категории храни, които се смятат за съществени за някои уязвими групи от населението като кърмачета, малки деца и хора под лекарско наблюдение.

    В предложението се предвижда също изготвянето на единен списък на Съюза на някои категории вещества (например витамини, минерали, аминокиселини и др.), които могат да се влагат в категориите храни, обхванати от предложението. В единния списък са обединени списъците, които понастоящем са предвидени в различните мерки, приети от Комисията по силата на съществуващата правна уредба относно храните, предназначени за специфична хранителна употреба.

    Целта на предложението е да се постигне по-добро регулиране, тъй като в него се предвиждат конкретни разпоредби за продукти само когато те са необходими за защитата на уязвими групи от населението; същевременно с предложението се опростява действащото законодателство, като се премахват разпоредбите, които вече са излишни или противоречиви, и се обединяват различните списъци на веществата, които могат да се влагат в посочените храни.

    3.           Коментари относно позицията на Съвета

    3.1.        Общи бележки

    На 24 юни 2011 г. предложението на Комисията бе предадено на Европейския парламент и на Съвета. На 14 юни 2012 г. Европейският парламент прие позицията си на първо четене и подкрепи основните цели на предложението на Комисията. По-специално Европейският парламент се съгласи, че е необходимо да се премахне понятието „храни, предназначени за специфична хранителна употреба“ и обхватът на законодателството да се ограничи само до определени категории храни, предназначени за уязвими групи от населението. В неговата позиция бяха включени 83 изменения на първоначалното предложение на Комисията.

    Изменено предложение на Комисията не бе изготвено. В „Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors de la session de juin 2012“ (документ SP (2012) 540), изпратено до Европейския парламент на 12 юли 2012 г., Комисията посочва, че би могла да приеме изцяло, частично, по принцип или след преформулирането им 53 от 83-те изменения, тъй като е на мнение, че тези изменения могат да изяснят или подобрят нейното предложение и са съвместими с общите цели, заложени в него.

    След приемането на първо четене на позицията на Европейския парламент делегациите на Европейския парламент, председателството на Съвета и Комисията продължиха да водят неофициални дискусии с оглед сключване на споразумение на етап обща позиция („предварително споразумение на второ четене“).

    Тези дискусии завършиха с успех и са отразени в общата позиция на Съвета, приета с квалифицирано мнозинство. Комисията е на мнение, че общата позиция на Съвета отразява първоначалните цели на нейното предложение и взема под внимание много от забележките на Европейския парламент. Въпреки че по отношение на някои елементи общата позиция се различава от първоначалното предложение на Комисията, Комисията е на мнение, че тя представлява добре балансиран компромис и е удовлетворена, че в тази обща позиция са включени всички въпроси, които тя е определила като съществени при приемането на предложението.

    3.2.        Изменения, внесени от Европейския парламент и приети от Комисията, включени изцяло, частично или по принцип в позицията на Съвета на първо четене

    Храни за намаляване на телесното тегло: Европейският парламент изрази съгласие с предложението на Комисията съществуващите разпоредби за заместителите на храненията с цел регулиране на телесното тегло да бъдат прехвърлени към обхвата на Регламент (ЕО) № 1924/2006 относно хранителни и здравни претенции за храните. Той обаче прие изменения, според които в обхвата на регламента следва да бъдат включени пълните заместители на дневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло, в това число много нискокалоричните диетични продукти (VLCD), които също заместват целия дневен хранителен прием, но енергийното им съдържание е по-ниско (изменения 1, 11, 12, 20, 22, 26, 36, 46). Наред с това Европейският парламент определи подробни разпоредби за тези продукти в основния акт (изменения 71, 82).

    В своето съобщение относно позицията на Европейския парламент на първо четене Комисията прие принципа за включване на тези продукти в обхвата на регламента, за да засвидетелства готовността си за постигане на компромис. Тя обаче поясни, че в основния акт не следва да бъдат включвани подробни разпоредби. Такива разпоредби следва да бъдат установени посредством делегиран акт, приет в рамките на регламента, какъвто е случаят с останалите храни в неговия обхват.

    Позицията на Съвета съответства на тази на Комисията, тъй като заместителите на храненията остават извън обхвата на регламента, докато пълните заместители на дневния хранителен прием, в това число VLCDS, са в неговия обхват, като се предвижда приемането на конкретни разпоредби относно тези продукти чрез делегирани актове. В съображенията се съдържа ясно описание на VLCDS, с което се отчитат забележките на Европейския парламент, изразени в неговите изменения. Позицията на Съвета е приемлива за Комисията.

    Напитки на млечна основа и подобни продукти, предназначени за малки деца: в своята позиция на първо четене Европейският парламент прие изменения 21 и 81, изискващи Комисията да изготвя доклад относно млеката, предназначени за малки деца (т.нар. „млека, спомагащи за растежа“). В доклада, който трябва да се основава на становището на Европейския орган за безопасност на храните, следва да се съдържа оценка на необходимостта от специални разпоредби за тези продукти.

    Комисията изрази съгласие с Европейския парламент относно полезността на доклад, който се основава на научното становище на Европейския орган за безопасност на храните, особено като се имат предвид различните виждания относно необходимостта от посочените продукти за задоволяване на хранителните нужди на малките деца. Съветът също се съгласява с Европейския парламент и предлага формулировка, според която от Комисията се изисква в рамките на две години след влизане в сила на регламента да подготви доклад относно тези продукти съгласно изискването на Европейския парламент. Съветът изисква от Комисията да разгледа в този доклад, наред с останалите аспекти, хранителните нужди на малките деца, ролята на тези продукти в хранителния режим на малките деца и дали те осигуряват хранителни ползи в сравнение с обикновения хранителен режим за деца в период на отбиване.

    Изготвеното от Съвета изискване за представяне на доклад е приемливо за Комисията.

    Пестициди: измененията, предложени в позицията на първо четене на Европейския парламент, обхващат въвеждането в основния акт на подробни разпоредби относно използването на пестициди, по-специално по отношение на храни, предназначени за кърмачета и малки деца (изменения 15, 16, 17, 62, 63). Наред с останалите аспекти на тези разпоредби в тях се набляга на изискването при прилагане на законодателството да се гарантира възможно най-строгото ограничаване на употребата на пестициди в продуктите, предназначени за производството на храни, обхванати от регламента, да се актуализират мерките в тази област и да се обърне особено внимание на някои пестициди, съдържащи опасни активни вещества, продукти за растителна защита или синергизиращи вещества, като крайната цел е да се избегне тяхната употреба.

    Въведените от Съвета изменения са сходни с тези на Европейския парламент. В измененията на Съвета обаче не е упоменато обстоятелството, че крайната цел при прилагане на законодателството е да се избегне употребата на някои пестициди, съдържащи опасни активни вещества, продукти за растителна защита или синергизиращи вещества.

    Комисията прие измененията на Европейския парламент частично, по принцип или при условие че бъдат преформулирани. В този контекст следва да се отбележи, че в предложението на Комисията бе предвидена възможността при необходимост тя да определи специални изисквания за пестицидите в делегираните актове относно продуктите, попадащи в обхвата на регламента, както и че законодателството за пестицидите бе преразгледано наскоро и в него са отчетени потребностите на уязвимите групи (включително деца, зародиши и ембриони). Следователно Комисията може да прояви гъвкавост по отношение на препратката към употребата на пестициди, стига тя да е в съответствие с действащите разпоредби относно пестицидите. Комисията подкрепя позицията на Съвета по този въпрос и смята, че тя представлява добър компромис, отчитащ основните забележки на Европейския парламент. Комисията също така се позовава на приложената декларация.

    Използване на снимки в етикетирането на преходни храни: Комисията прие по принцип изменение 59 на Европейския парламент, според което изискването при етикетирането на преходните храни да не се използват изображения на кърмачета, текст или други елементи, с които се идеализира употребата на продукта, следва да обхване и съществуващите ограничения за етикетиране на храните за кърмачета. Комисията обаче подчерта, че би било по-целесъобразно тези разпоредби да се въведат посредством делегиран акт.

    В своята позиция Съветът изразява съгласие с Европейския парламент и предлага изменения в този смисъл. Същевременно Съветът предлага това изискване да бъде съпроводено от общия принцип, според който етикетирането, представянето и рекламата на храните за кърмачета и преходните храни се замислят така, че да не са в ущърб на кърменето.

    Комисията е на мнение, че поради политическата важност на тази разпоредба е уместно тя да бъде включена в основния акт, както предлагат двата съзаконодателни органа, и смята позицията на Съвета за приемлива.

    Технически насоки: с изменения 30 и 72, въведени от Европейския парламент, се изисква Комисията да приеме насоки посредством делегирани актове, за да помогне на предприятията, особено на МСП, да се съобразяват с установените в регламента изисквания. Комисията прие тези изменения по принцип.

    В позицията на Съвета се предвижда възможността Комисията да приеме технически насоки, но не се съдържа изискването това да бъде извършено посредством делегирани актове. Комисията изразява съгласие с позицията на Съвета.

    Принцип на предпазливост: целта на въведените от Европейския парламент изменения 9, 10, 53, 64, 69 бе да се напомни, че принципът на предпазливост, заложен в Регламент (ЕО) № 178/2002 за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните[2], е приложим при предприемане на мерки за управление на риска, предназначени за храни, обхванати от предлагания регламент. За да засвидетелства готовността си за постигане на компромис, Комисията прие по принцип някои от измененията. Съветът включи в позицията си препратка към съответните изисквания на Регламент (ЕО) № 178/2002 с цел да се отразят забележките на Европейския парламент. Предвид хоризонталния характер на Регламент (ЕО) № 178/2002 Комисията предпочита препратка, гарантираща по-добрата съгласуваност на разпоредбите на ЕС, поради което подкрепя позицията на Съвета.

    Достъп до документи: с изменение 76 от позицията на Европейския парламент се гарантира справедлив достъп до документи в съответствие с Регламент (ЕО) № 1049/2001[3]. Това изменение бе прието частично от Комисията и се приема след преформулирането му от Съвета. Позицията на Съвета е приемлива, тъй като съдържа препратка към Регламент (ЕО) № 1049/2001, с което се осигурява съгласуваност на разпоредбите на ЕС.

    3.3.        Изменения, внесени от Европейския парламент и отхвърлени от Комисията, които са включени изцяло, частично или по принцип в позицията на Съвета на първо четене

    Списък с вещества на Съюза: в предложението на Комисията бе предвидено изготвянето на списък на Съюза на някои категории вещества (например витамини, минерали, аминокиселини и др.), които могат да се влагат в категориите храни, обхванати от регламента. Според предложението на Комисията списъкът следва да се изготвя и актуализира посредством актове за изпълнение въз основа на установените критерии, определени в основния акт.

    В позицията на Европейският парламент бе предложено този списък с вещества на Съюза да представлява приложение към регламента и да бъде изготвян и актуализиран чрез делегирани актове (изменения 22, 87, 88, 89). В резултат на измененията, внесени от Европейския парламент, приложението бе оставено празно и следва да бъде попълнено от Комисията след приемането на регламента. Тези изменения бяха отхвърлени от Комисията, тъй като бе счетено, че съгласно разпоредбите на Договора за функционирането на Европейския съюз изготвянето и актуализирането на списък на ясно определени категории вещества въз основа на критерии, посочени в основния акт, следва да се извършва чрез актове за изпълнение.

    В своята позиция Съветът приема позицията на Европейския парламент, според която списъкът на Съюза следва да представлява приложение към регламента. Съветът обаче не оставя приложението празно с оглед на бъдещото му приемане от страна на Комисията, а сам установява с него списък на Съюза, като включва в приложението всички вещества, принадлежащи към някои категории вещества (например витамини, минерали, аминокиселини и др.), които могат да се влагат в категориите храни, обхванати от регламента. Освен това Съветът е съгласен с Европейския парламент, че измененията в списъка на Съюза (по отношение на обхванатите категории или включените вещества) следва да се извършват посредством делегирани актове, но преработва съответните членове от регламента предвид промяната в характера на правомощията, делегирани на Комисията.

    Комисията е наясно, че поради уязвимостта на категориите от населението, употребяващи обхванатите от регламента храни, законодателният орган желае да определи самостоятелно кои вещества следва да бъдат включени в списъка на Съюза. Поради това Комисията е съгласна законодателният орган да установи списъка с вещества на Съюза в приложение към регламента. Същевременно тя е съгласна измененията на приложението да се извършат посредством делегирани актове, тъй като формулировката на позицията на Съвета ѝ предоставя необходимите широки правомощия при приемането на подобни мерки в съответствие с характера на делегираните актове, определен в Договора за функционирането на Европейския съюз.

    Наноматериали: Европейският парламент прие изменение 87, с което се изисква въвеждането на специфични критерии за оценката и включването в списъка на Съюза на веществата, представляващи специално създадени наноматериали, и по-конкретно по отношение на изпитателните методи за оценка на тяхната безопасност. Европейският парламент също така въведе препратка към определението на понятието „специално създадени наноматериали“ в Регламент (ЕС) № 1169/2011 за предоставянето на информация за храните на потребителите[4] (изменение 41). Комисията отхвърли тези изменения с аргумента, че те не са необходими, тъй като забележките на Европейския парламент са отразени адекватно в предложението на Комисията.

    Измененията на Европейския парламент са отразени в преформулиран вид в позицията на Съвета. Също така Съветът преработва предложението с цел да се изясни взаимодействието между регламента и Регламент (ЕО) № 258/97 относно новите храни[5]. Комисията е съгласна да приеме позицията на Съвета, за да засвидетелства готовността си за постигане на компромис и като има предвид, че е осигурена съгласуваност с други законодателни актове на ЕС.

    Изменение на определенията: в предложението на Комисията бе предвидена възможността за адаптиране на определенията за обхванатите от регламента храни посредством делегирани актове, като се отчита научно-техническият напредък или, според случая, развитието в тази област в световен мащаб. Допълнителна причина за това предложение бе стремежът да се улесни разрешаването на евентуални бъдещи гранични случаи по отношение на храни, обхванати от предлагания регламент. Както Европейският парламент, така и Съветът са съгласни, че определенията са основен елемент на предлагания регламент, поради което не могат да бъдат изменяни посредством делегиран акт.

    Макар първоначално Комисията да отхвърли изменение 48 на Европейския парламент, сега тя е съгласна да приеме изменението на Съвета, за да засвидетелства готовността си за постигане на компромис и като взема предвид въведения от Съвета нов член в предложението, свързан с решенията относно тълкуването (вж. точка 3.6 по-долу).

    Делегиране на правомощия на Комисията: в позициите на Европейския парламент (изменение 77) и на Съвета се предвижда, че правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията не за неопределен срок, както гласеше нейното първоначално предложение, а за период от пет години, който при липса на възражение се продължава мълчаливо. Комисията е съгласна да приеме това изменение, за да засвидетелства готовността си за постигане на компромис и като има предвид изискването на двата законодателни органа то да бъде прието.

    3.4.        Изменения, внесени от Европейския парламент и приети от Комисията изцяло, частично или по принцип, които не са включени в позицията на Съвета на първо четене

    Различни категории храни за специални медицински цели: Европейският парламент прие изменение 47, в което се пояснява, че храните за специални медицински цели попадат в три категории (пълноценни храни със стандартен състав на хранителни вещества, пълноценни храни с адаптиран хранителен състав и непълноценни храни със стандартен хранителен състав или адаптиран хранителен състав). Макар че Комисията бе приела това изменение по принцип, то не бе включено в позицията на Съвета.

    Независимо от това позицията на Съвета е приемлива за Комисията, тъй като разграничението между трите категории храни за специални медицински цели вече е отразено в съществуващото законодателство и ще бъде установено в съответния делегиран акт. С включването на подобна подробна разпоредба в делегираните актове ще се гарантира също така гъвкавостта, която би била необходима при евентуалната необходимост от изменение на тези категории в бъдеще.

    3.5.        Изменения на Европейския парламент, които са отхвърлени от Комисията и не са включени в позицията на Съвета на първо четене

    Храни без глутен или с много ниско съдържание на глутен: според първоначалното предложение на Комисията разпоредбите относно тези храни, които понастоящем са включени в регламент, приет съгласно съществуващата Рамкова директива за диетичните храни, следва да бъдат запазени, но да бъдат прехвърлени към Регламент (ЕО) № 1924/2006 относно хранителни и здравни претенции за храните[6]. В своята позиция Европейският парламент предложи (изменения 1, 11, 12, 20, 35, 44, 45, 70, 90) към обхвата на регламента да се прибавят храните за хората с непоносимост към глутен, като в основния акт бяха включени конкретни разпоредби. Комисията отхвърли това предложение с аргумента, че подобна промяна е излишна и не отговаря на целта за по-добро регулиране и опростяване.

    Освен че не отрази измененията на Европейския парламент, Съветът също така установи, че съществуващите разпоредби, прилагани към въпросните храни, следва да бъдат прехвърлени към Регламент (ЕС) № 1169/2011 за предоставянето на информация за храните на потребителите посредством описаните в него специфични процедури. В едно от съображенията си Съветът уточнява, че при прехвърлянето на тези разпоредби следва да се гарантира поне същото равнище на защита за хората с непоносимост към глутен като това, което понастоящем е предвидено в съществуващите разпоредби, и че прехвърлянето следва да бъде завършено, преди да започне прилагането на регламента. Също така Съветът предвижда, че Комисията следва да проучи начини да се гарантира, че хората с непоносимост към глутен получават подходяща информация за разликата между храните, подложени на специална обработка или специално приготвени или произведени, за да се намали съдържанието на глутен в една или повече съставки, съдържащи глутен, и други храни, които са без глутен в естествено състояние.

    Комисията подкрепя позицията на Съвета, която би гарантирала поддържането на еднакво ниво на защита на потребителите и би позволила разширяване на обхвата на съществуващите разпоредби, така че да обхващат храни, които не са предварително опаковани, в резултат на което би се подобрила защитата на потребителите. Наред с това прехвърлянето на разпоредби към Регламент (ЕС) № 1169/2011, в който вече се съдържат норми относно задължителното посочване на наличието на съставки, съдържащи глутен, би съответствало на принципите на по-доброто регулиране и би гарантирало, че всички разпоредби относно глутена са обхванати от една и съща нормативна уредба.

    Храни за новородени с ниско тегло и преждевременно родени кърмачета: Комисията не прие позицията на Европейския парламент (изменения 34, 43 и 92), според която храните за новородени с ниско тегло или преждевременно родени кърмачета следва да бъдат включени в обхвата на регламента като подкатегория храни за специални медицински цели и следва да отговарят както на изискванията, приложими за храните за специални медицински цели, така и на тези, които се отнасят за стандартните храни за кърмачета. В позицията си Съветът се съгласи, че следва да се обмисли кои разпоредби, приложими за стандартните храни за кърмачета и преходните храни, да се прилагат и за храните за специални медицински цели за кърмачета с оглед на евентуалното разширяване на обхвата на приложимите норми. Според приетите от Съвета изменения обаче това следва да бъде извършено от Комисията посредством делегирани актове.

    Позицията на Съвета е приемлива за Комисията. Тъй като не всички новородени с ниско тегло и преждевременно родени кърмачета се нуждаят от храни за специални медицински цели, е необходимо решенията за хранителните нужди на новородените с ниско тегло или преждевременно родените кърмачета да се вземат за всеки отделен случай. Аналогично на това, не всички разпоредби, приложими към храните за кърмачета, следва да се прилагат към храните за новородени с ниско тегло и преждевременно родени кърмачета, тъй като е необходима известна гъвкавост.

    При приемането посредством делегирани актове на конкретни разпоредби относно храните за специални медицински цели Комисията ще може да прецени кои разпоредби следва да се прилагат и за храните за специални медицински цели за кърмачета, като отчита развитието на пазара и силно повишеното предлагане на такива продукти. Комисията е на мнение, че в предложените от Съвета изменения са отчетени забележките на Европейския парламент, тъй като те недвусмислено предвиждат, че Комисията ще трябва да се занимае с този въпрос при приемането на делегирани актове.

    Иновации: позицията на Съвета не отразява изменения 31, 50 и 91 на Европейския парламент, които се отнасят до процедура за временно пускане на пазара на храни, произведени в резултат на научни и технологични иновации. Целта на внесените от Европейския парламент изменения бе да се разреши пускането на пазара за период от две години на такива храни, които обаче не отговарят на изискванията относно съставките, посочени в приетите по силата на регламента делегирани актове.

    Съветът е на мнение, че в това отношение предложението на Комисията е достатъчно, тъй като предвижда възможност за изменение посредством делегирани актове на изискванията за състава на продуктите, обхванати от регламента. Съветът обаче изменя предложението, като подчертава, че измененията на тези изисквания следва да отчитат всички данни, включително предоставените от заинтересованите страни, които, наред с другото, засягат храните, произведени в резултат на научни и технологични иновации. Комисията приема позицията на Съвета, която представлява добър баланс между подкрепата за иновациите и възможността да се премахнат ненужните разпоредби и прекомерната административна тежест.

    Храни, обозначени като несъдържащи лактоза: в своята позиция на първо четене Европейският парламент предложи изменение 80, с което от Комисията се изисква Комисията да изготви доклад за изясняване на статута на указанията за етикетиране „без лактоза“ и „с много ниско съдържание на лактоза“, който по целесъобразност да е придружен от законодателно предложение. В позицията си Съветът предлага при необходимост тези обозначения да бъдат хармонизирани съгласно Регламент (ЕС) № 1169/2011 за предоставянето на информация за храните на потребителите, какъвто е случаят с храните, съдържащи глутен. В позицията на Съвета е включено и съображение, в което се упоменават съществуващите научни становища по този въпрос, предоставени от Европейския орган за безопасност на храните[7].

    Комисията е на мнение, че не е необходим доклад, тъй като статутът на посочените обозначения е ясен в контекста на общото законодателство в областта на храните и вече има научни становища по този въпрос. Комисията приема позицията на Съвета, с която се осигурява съответствие с управлението на разпоредбите за храните с обозначение „без глутен“ и с разпоредбите относно задължителното посочване на наличието на съставки, съдържащи лактоза, предвидени в Регламент (ЕС) № 1169/2011.

    3.6.        Нови разпоредби, въведени от Съвета

    Храни, предназначени за спортисти: първоначално Комисията предложи храните за спортисти да останат извън обхвата на предложения регламент и да бъдат обхванати единствено от общото законодателство в областта на храните (и в частност от Регламента относно хранителни и здравни претенции за храните). В своята позиция на първо четене Европейският парламент изрази съгласие с Комисията, че тези храни следва да са извън обхвата на регламента, но призова „не по-късно до 1 юли 2015 г. Комисията […] да осъществи оценка на необходимостта от преразглеждане в това отношение на общото законодателство в областта на храните“ (изменение 6).

    Съветът се съгласи тези храни да бъдат оставени извън обхвата на предложения регламент, но въведе изменения, с които от Комисията се изисква да изготви доклад за необходимостта, ако има такава, от специални разпоредби относно храните, предназначени за спортисти, който може да бъде придружен от законодателно предложение. Изискването на Съвета за изготвяне на такъв доклад може да бъде прието в името на окончателния компромис, и особено като се вземе предвид съгласието на съзаконодателните органи тези храни да останат междувременно извън обхвата на регламента.

    Решения относно тълкуването: в позицията на Съвета бе въведен член, по силата на който Комисията може да приема мерки за изпълнение, за да решава дали дадена храна попада в обхвата на регламента и в коя категория. Комисията е на мнение, че внесеното от Съвета изменение подобрява предложението, като с него ще се улесни прилагането на регламента и ще бъдат намалени трудностите, свързани с особените случаи. Трудностите при разграничаване на храните, понастоящем определяни като храни за специфична хранителна употреба, и „нормалните“ храни бяха част от причините, поради които Комисията представи предложението за регламент.

    Преходни периоди и отмяна на съществуващите мерки: в позицията на Съвета е предвиден преходен период от три години плюс изчерпване на складовите наличности вместо две години плюс изчерпване на складовите наличности, както бе предложено от Комисията. Съветът също предлага този преходен период да се удължи за конкретни храни в случай на закъснение при приемането на съответните делегирани актове от Комисията. Позицията на Съвета е приемлива в контекста на общия компромис и предвид преразгледаният проект, с който се повишава яснотата за стопанските субекти и контролните органи.

    Заличаване на разпоредбите относно спешните мерки: в позицията на Съвета се заличават разпоредбите относно спешните мерки, тъй като те вече са включени в Регламент (ЕО) № 178/2002 за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните. Позицията на Съвета е приемлива за Комисията.

    4.           Заключение

    Комисията е на мнение, че в общата позиция, приета от Съвета с квалифицирано мнозинство, са отразени първоначалните цели на нейното предложение и са отчетени много от забележките на Европейския парламент. Въпреки че по отношение на някои елементи общата позиция се различава от нейното първоначално предложение, Комисията е на мнение, че тя представлява добре балансиран компромис и е удовлетворена, че в тази обща позиция са включени всички въпроси, които е определила като съществени при приемането на предложението.

    Поради горепосочените причини Комисията подкрепя общата позиция, приета на 22 април 2013 г.

    5.           Декларация на Комисията относно пестицидите

    При прилагането на член 11, параграф 1, буква б) Комисията ще обърне специално внимание на пестицидите, съдържащи активни вещества, продукти за растителна защита или синергизиращи вещества, класифицирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 1272/2008[8] като мутагенни категория 1A или 1Б, канцерогенни категория 1A или 1Б, токсични за репродукцията категория 1A или 1Б, за които се счита, че имат свойства, нарушаващи функцията на ендокринната система, които могат да окажат вредно въздействие върху човека, които са силно токсични или имат критично въздействие, като например невротоксично или имунотоксично въздействие върху развитието, с цел да се избегне тяхното използване.

    [1]               Директива 2009/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно храни, предназначени за специфична хранителна употреба (ОВ L 124, 20.5.2009 г., стр. 21—29). В съответствие с този рамков законодателен акт Комисията е приела редица конкретни актове: Директива 2006/141/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. относно храните за кърмачета и преходните храни и за изменение на Директива 1999/21/ЕО (ОВ L 401, 30.12.2006 г., стр. 1—33), Директива 2006/125/ЕО на Комисията от 5 декември 2006 г. относно преработени храни на зърнена основа и детски храни за кърмачета и малки деца (ОВ L 339, 6.12.2006 г., стр. 16—35), Директива 96/8/ЕО на Комисията от 26 февруари 1996 г. относно храни, предназначени за използване при нискокалорични хранителни режими за намаляване на телесното тегло (ОВ L 55, 6.3.1996 г., стр. 22—26), Директива 1999/21/EО на Комисията от 25 март 1999 г. относно диетичните храни за специални медицински цели (ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 29—36), Регламент (ЕО) № 41/2009 на Комисията от 20 януари 2009 г. относно състава и етикетирането на храни, подходящи за употреба от хора, които имат непоносимост към глутен (ОВ L 16, 21.1.2009 г., стр. 3—5), Регламент (ЕО) № 953/2009 на Комисията от 13 октомври 2009 г. относно веществата, които могат да се добавят за специални хранителни цели в храни за специфична хранителна употреба (ОВ L 269, 14.10.2009 г., стр. 9—19), Директива 92/52/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г. относно храни за кърмачета и храни за малки деца, предназначени за износ за трети страни (ОВ L 179, 1.7.1992 г., стр. 129—130).

    [2]               Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1—24).

    [3]               Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43—48).

    [4]               Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/ЕО на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 18—63).

    [5]               Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 1997 г. относно нови храни и нови хранителни съставки (OВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 1—6).

    [6]               Регламент (EО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителни и здравни претенции за храните (ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9—25).

    [7]               Група по диетични продукти, хранене и алергии към ЕОБХ; Научно становище относно лактозните прагове при непоносимост към лактоза и галактоземия. Бюлетин на ЕОБХ, 2010 г.; 8(9):1777. [29 стр.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1777.

    [8]               Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006, (OВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1—1355).

    Top