Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D0315

Решение за изпълнение (ЕС) 2025/315 на Комисията от 14 февруари 2025 година за установяване на образец за нотификацията за временно повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници

C/2025/902

OВ L, 2025/315, 17.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj

European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/315

17.2.2025

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/315 НА КОМИСИЯТА

от 14 февруари 2025 година

за установяване на образец за нотификацията за временно повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (1), и по-специално член 27, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Едно от основните постижения на Съюза е създаването на пространство без вътрешни граници, в което хората могат да се движат свободно. Поради това към повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници следва да се пристъпва само по изключение и в краен случай.

(2)

Съгласно Регламент (ЕС) 2016/399 държавите членки са длъжни надлежно да нотифицират Комисията, Парламента и Съвета за всяко решение за повторно въвеждане на такъв граничен контрол.

(3)

Комисията трябва да приеме акт за изпълнение, за да установи образец за нотификациите от държавите членки относно повторното въвеждане или удължаването на срока на граничния контрол на вътрешните граници.

(4)

Образецът следва да включва всички елементи, които държавите членки са длъжни да предоставят съгласно Регламент (ЕС) 2016/399, за да се даде възможност на Комисията да оцени спазването на критериите и условията за временно повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници.

(5)

В съответствие с членове 1 и 2 от протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не взе участие в приемането на Регламент (ЕС) 2024/1717 за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Въпреки това, тъй като Регламент (ЕС) 2024/1717 на Европейския парламент и на Съвета (2) се основава на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 4 от посочения протокол на 19 ноември 2024 г. Дания уведоми за решението си да приложи Регламент (ЕС) 2024/1717 в своето национално право. Поради това по силата на международното право Дания е длъжна да прилага настоящото решение.

(6)

Настоящото решение не представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета (3). следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

(7)

По отношение на Кипър настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.

(8)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (4), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (5).

(9)

По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (6), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (7).

(10)

По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (8), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (9).

(11)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по Кодекса на шенгенските граници,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В приложението към настоящото решение се установява образец за нотификация за временно повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници, посочена в член 27 от Регламент (ЕС) 2016/399.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 14 февруари 2025 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.

(2)  Регламент (ЕС) 2024/1717 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2024 година за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (OВ L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).

(3)  Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

(4)   ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

(5)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(6)   ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(7)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(8)   ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(9)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Нотификация относно временно повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници

1.   Нотификация, изпратена от:

Моля, посочете държавите членки.

2.   Дата на нотификацията:

Моля, посочете датата на изпращане на нотификацията.

3.   Дата и продължителност на планираното повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници (член 27, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕС) 2016/399):

Моля, посочете дата и продължителност Ако няма посочен час, се счита, че повторното въвеждане или удължаването на срока влиза в сила от полунощ (00:00 ч.) на първия ден от повторното въвеждане или удължаването на срока на граничния контрол на вътрешните граници.

4.   Обхват на предложеното повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници, в който се посочва на кои гранични участъци ще бъде повторно въведен или удължен граничният контрол (член 27, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/399)

Моля, посочете граничните пунктове, както и вида граница (сухопътна, морска, въздушна), на които ще бъде повторно въведен или удължен граничният контрол.

5.   Нотификация за:

първо повторно въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници (непредвидимо събитие): член 25а, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/399

удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници (непредвидимо събитие): член 25а, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/399

Периоди на предходни повторни въвеждания на граничния контрол на вътрешните граници:

Моля, посочете датите на предходните повторни въвеждания на граничен контрол на вътрешните граници.

първо повторно въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници (предвидимо събитие): член 25а, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) 2016/399

удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници (предвидимо събитие): член 25а, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) 2016/399

Периоди на предходни повторни въвеждания на граничния контрол на вътрешните граници:

Моля, посочете датите на предходните повторни въвеждания на граничен контрол на вътрешните граници.

удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници след 2 години поради сериозна извънредна ситуация: член 25а, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/399

Периоди на предходни повторни въвеждания на граничния контрол на вътрешните граници:

Моля, посочете датите на предходните повторни въвеждания на граничен контрол на вътрешните граници.

удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници след 2 години и 6 месеца поради сериозна извънредна ситуация: член 25а, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/399

Периоди на предходни повторни въвеждания на граничния контрол на вътрешните граници:

Моля, посочете датите на предходните повторни въвеждания на граничен контрол на вътрешните граници.

повторно въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници съгласно решение за изпълнение на Съвета: член 28, параграфи 1 и 5 от Регламент (ЕС) 2016/399

Забележка:

Продължаване на повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници не е нужно да се счита за удължаване на срока, ако сериозната заплаха за обществения ред или вътрешната сигурност, на която е базирано то, е различна от сериозната заплаха, довела до предходното повторно въвеждане на граничния контрол на вътрешната граница. Ако случаят е такъв, моля, нотифицирайте първо повторно въвеждане и посочете новия и различен характер на сериозната заплаха за обществения ред или вътрешната сигурност под точка 7.

6.   Ако нотификацията за предвидимо събитие е направена по-малко от четири седмици преди планираното повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници (член 25а, параграфи 4, 5 и 6 от Регламент (ЕС) 2016/399):

Моля, посочете кога са станали известни обстоятелствата, довели до необходимост от повторно въвеждане или удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници.

7.   Сериозна заплаха за обществения ред или вътрешната сигурност, изразяваща се в:

терористични инциденти или заплахи и заплахи, породени от тежка организирана престъпност

Моля, посочете и включете всички имащи отношение данни и подробности за събитията, които представляват сериозна заплаха.

мащабни извънредни ситуации в областта на общественото здраве

Моля, посочете и включете всички имащи отношение данни и подробности за събитията, които представляват сериозна заплаха.

извънредна ситуация, характеризираща се с внезапни мащабни неразрешени движения на граждани на трети страни по смисъла на член 25, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2016/399

Моля, посочете и включете всички имащи отношение данни и подробности за събитията, които представляват сериозна заплаха.

Моля, включете информация за внезапния характер на мащабните неразрешени движения, натиска върху ресурсите и капацитета на компетентните органи, степента на подготвеност на компетентните органи, вероятния риск за цялостното функциониране на пространството без контрол на вътрешните граници, както и наличните доказателства от анализа на информацията и всички налични сведения, включително от съответните агенции на Съюза.

мащабни или привличащи голям интерес международни събития

Моля, посочете и включете всички имащи отношение данни и подробности за събитията, които представляват сериозна заплаха.

Друго

Моля, посочете и включете всички имащи отношение данни и подробности за събитията, които представляват сериозна заплаха.

8.   Наименования на разрешените гранично-пропускателни пунктове

Моля, попълнете или приложете отделен файл към нотификацията. Ако не е представен списък, моля, обяснете.

9.   Мерки, взети от други държави членки (ако е приложимо)

Моля, посочете мерките, приети от други държави членки в отговор на повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници.

10.   Оценка на необходимостта и пропорционалността съгласно член 26, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/399

10.1.

Целесъобразност: обяснение как повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници има вероятност да спомогне за адекватно отстраняване на заплахата

 

10.2.

Обяснение защо целите, преследвани от повторното въвеждане, не могат да бъдат постигнати чрез:

използването на други мерки, като например пропорционални проверки, извършвани в контекста на проверки на територията, както е посочено в член 23, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/399;

използването на процедурата, посочена в член 23а от Регламент (ЕС) 2016/399;

други форми на полицейско сътрудничество, предвидени в правото на Съюза;

общи мерки по отношение на временните ограничения за пътуване до държавите членки, посочени в член 21а, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/399.

10.3.

Вероятно въздействие на движението на хора в пространството без контрол на вътрешните граници и функционирането на трансграничните региони

Моля, представете общ преглед на мерките за смекчаване на въздействието на свободното движение на хора и функционирането на трансграничните региони, по-конкретно във връзка с пограничните работници и икономическите действащи лица, времето за чакане и задръстванията.

Моля, посочете кои трансгранични региони, нотифицирани по член 42б от Регламент (ЕС) 2016/399, са засегнати от повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешната граница.

10.4.

Ако сериозната заплаха представлява внезапни мащабни неразрешени движения (член 25, параграф 1, буква в) и член 27, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/399):

Моля, представете оценка на риска и информация за внезапните мащабни неразрешени движения, включително всички сведения, получени от агенции на Съюза и анализ на данни от съответни информационни системи.

Моля, посочете количествени и качествени данни, включително например за броя на заявленията за международна закрила и неразрешените движения, както и информация за внезапния характер на мащабните неразрешени движения, натиска върху ресурсите и капацитета на компетентните органи, степента на подготвеност на компетентните органи, вероятния риск за цялостното функциониране на пространството без контрол на вътрешните граници.

10.5.

Становище на Комисията и процес на консултации (ако е приложимо)

Моля, посочете:

какви действия са предприети в отговор на становищата на Комисията, представени съгласно член 27а, параграф 2 или член 27а, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/399;

какви действия са предприети в отговор на резултата от процеса на консултации, проведен съгласно член 27а, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/399.

11.   Ако нотификацията се отнася до удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници след 6 месеца съгласно член 25а, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/399 (член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/399).

11.1.

Оценка на необходимостта и пропорционалността съгласно критериите, установени в член 26, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/399

Моля, попълнете точка 10, като вземете предвид предходната оценка на необходимостта и пропорционалността и промените в сериозната заплаха от повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници.

11.2.

Мащаб и очаквани промени в сериозната заплаха

Моля, обяснете по-подробно мащаба и очакваните промени в сериозната заплаха и по-конкретно:

колко дълго се очаква да продължи сериозната заплаха;

кои участъци от вътрешните граници могат да бъдат засегнати;

информация относно мерките за координация с другите държави членки, които са засегнати или е вероятно да бъдат засегнати от граничния контрол на вътрешните граници.

12.   Ако нотификацията се отнася до удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници след 2 години поради сериозна извънредна ситуация (член 25а, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/399).

12.1.

Оценка на необходимостта и пропорционалността съгласно критериите, установени в член 26, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/399

Моля, попълнете точка 11.

12.2.

Действие, предприето в отговор на становище на Комисията, представено съгласно член 25а, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/399 (ако е приложимо)

 

12.3.

Действие, предприето в отговор на процес на консултации, започнат съгласно член 25а, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/399 (ако е приложимо)

 

12.4.

Аргументация за продължаващата заплаха за обществения ред или вътрешната сигурност

 

12.5.

Обяснение защо други мерки са неефективни

 

12.6.

Представяне на мерките за смекчаване на въздействието

 

12.7.

Когато е уместно: представяне на средствата, действията, условията и графика за премахване на граничния контрол на вътрешните граници

 

13.   Всяка друга информация (незадължително)

Например:

подробности за стратегическото и оперативно сътрудничество с други държави членки

подробности за използването на други мерки (член 23 от Регламент (ЕС) 2016/399)

дали процедурата, установена в член 23а от Регламент (ЕС) 2016/399, се прилага по времето на повторното въвеждане на граничния контрол на вътрешните граници

двустранни или регионални инициативи за сътрудничество, включително с трети държави

14.   Непредоставяне на информация от съображения, свързани с обществената сигурност (член 27, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/399)

Моля, посочете, доколкото обществената сигурност го позволява, дали има информация, която не е предоставена от съображения, свързани с обществената сигурност, като се има предвид поверителността на текущите разследвания.

Моля, посочете дали нотифицираната информация, отчасти или изцяло, е била класифицирана съгласно националното законодателство.

15.   Поверителност на информацията (член 35 от Регламент (ЕС) 2016/399)

Моля, посочете дали част от нотифицираната информация следва да остане поверителна.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)


Top