This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0611
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/611 of 17 March 2023 amending Regulation (EC) No 88/97 on the authorisation of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China from the extension by Council Regulation (EC) No 71/97 of the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/611 на Комисията от 17 март 2023 година за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета
Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/611 на Комисията от 17 март 2023 година за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета
C/2023/1684
OB L 80, 20.3.2023, p. 67–88
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 80/67 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/611 НА КОМИСИЯТА
от 17 март 2023 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета от 10 януари 1997 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 по отношение на велосипедите с произход от Китайската народна република, чрез включване на вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република, и за събиране на митото с разширен обхват по отношение на този внос, който е регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96 (2), и по-специално член 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Понастоящем по отношение на вноса на основни части за велосипеди с произход от Китайската народна република (КНР) в Съюза се прилага антидъмпингово мито („митото с разширен обхват“) вследствие на разширяването на обхвата с Регламент (ЕО) № 71/97. |
(2) |
В съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 71/97 следва да бъде установен режим за освобождаване, с който се разрешава освобождаването на вноса на основни части за велосипеди, които не заобикалят антидъмпинговото мито („режим за освобождаване“). Този режим за освобождаване се регулира от член 13, параграф 4 от основния регламент. Режимът за освобождаване позволява на дружества, чиято дейност се състои в сглобяване, за които бъде установено, че не участват в практики за заобикаляне на антидъмпинговата мярка във връзка с велосипедите, да внасят китайски части за велосипеди, без да заплащат антидъмпинговото мито. |
(3) |
Правната рамка за функционирането на режима за освобождаване е предвидена в Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията (3) („регламента за освобождаване“), изменен с Регламент (ЕС) № 512/2013 (4), Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/831 (5) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296 (6). |
(4) |
Както е посочено в съображение 44 от Регламент (ЕО) № 71/97, Комисията редовно преразглежда системата за освобождаване, за да може тя да бъде адаптирана, когато това е необходимо, с оглед на опита, придобит от прилагането на тази система. |
(5) |
Целта на настоящия регламент за изпълнение на Комисията за изменение на регламента за освобождаване е последният да бъде адаптиран и подобрен въз основа на най-актуалния опит и развитие, настъпили след последното изменение с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296. |
(6) |
За да се повиши правната сигурност и прозрачността, следва да се добави определението за „дружество, чиято дейност се състои в сглобяване“ и да се въведат други формални корекции с цел да се рационализира формулировката в регламента за освобождаване и да се актуализират позоваванията на други актове на Съюза в последната им версия, включително структурата на ТАРИК, установена в приложение III. |
(7) |
Освен това приложение I, в което се изброяват страните, чиито искания са в процес на разглеждане в съответствие с член 6 от регламента за освобождаване, и приложение II, в което се изброяват страните, освободени в съответствие с член 7 от регламента за освобождаване, следва да бъдат актуализирани. Към момента на приемане на настоящия регламент обаче за страните, посочени с допълнителен код по ТАРИК 8605, A576 и C009, следва да се извърши повторна оценка на предоставеното им разрешение за освобождаване. Резултатът от тази повторна оценка ще бъде предмет на отделен правен акт. |
(8) |
Съгласно режима за освобождаване, както е посочено в член 5, параграф 2 от регламента за освобождаване, компетентните органи на държавите членки могат да поставят суспендирането на плащането на митото с разширен обхват в зависимост от предоставянето на обезпечение във връзка с митото с разширен обхват. Тази разпоредба обаче не е задължителна и въз основа на опита, придобит от прилагането на режима за освобождаване, Комисията отбелязва, че това създава потенциални проблеми, свързани с дискриминация и пропуски, по отношение на прилагането на разпоредбите на регламента за освобождаване. |
(9) |
В този контекст Комисията счита, че е необходимо да се въведе задължително предоставяне на обезпечение в случай на предоставяне на суспендиране, с което да се гарантира равно третиране и правилно прилагане. |
(10) |
Освен това когато заявителят оттегли искането за освобождаване („искането“) или искането впоследствие бъде обявено за недопустимо или отхвърлено, подлежащото на суспендиране мито с разширен обхват не може да бъде събрано. По-специално последиците от оттеглянето на искането не са изрично регламентирани в изменения регламент за освобождаване. Комисията счита, че със задължителното предоставяне на обезпечението следва да се гарантира събирането на митото с разширен обхват и в случаите на последваща недопустимост, отхвърляне и оттегляне на искането. |
(11) |
Освен това Комисията счита за целесъобразно да регламентира изрично последиците от оттеглянето на искането. Поради това в случай на оттегляне следва да се счита, че искането не е подадено, и суспендирането на плащането на митото с разширен обхват следва да бъде отменено. Този подход би бил подобен на предвидения в член 5, параграф 8 от основния регламент. |
(12) |
Във връзка с това Комисията счита също така, че е целесъобразно да се подчертаят временните последици от суспендирането в сравнение с по-дългосрочните последици от освобождаването. За тази цел позоваванията на освобождаването следва да бъдат обвързани или заменени с позовавания на суспендирането, когато е необходимо. |
(13) |
След като разгледа опита, придобит от прилагането на режима за освобождаване, Комисията счита за необходимо да се внесат някои изменения, за да се гарантира правилното му функциониране и прилагане. |
(14) |
На първо място, Комисията отбелязва, че с регламента за освобождаване се предвижда възможността да се кандидатства отново за режима за освобождаване 12 месеца след отхвърлянето на дадено искане или след отмяната на освобождаването. Този срок не е достатъчно дълъг, за да се приведе операцията по сглобяване в съответствие с условията за възползване от режима за освобождаване, по-специално с изброените в членове 4, 5 и 8. |
(15) |
Поради това в регламента за освобождаване следва да се предвиди по-дълъг срок от най-малко 36 месеца, преди даден заявител да може отново да подаде искане за освобождаване. Освен това 36-месечният период на възбрана следва да се прилага и по отношение на искания, отхвърлени на етапа на проверката за допустимост. |
(16) |
Комисията също така отбелязва, че от съществено значение е да има възможност да се проверява дали освободените страни спазват правилата за недопускане на заобикаляне по отношение на вноса на основни части за велосипеди. |
(17) |
Поради това с регламента за освобождаване освободените страни или страните, чиито искания са в процес на разглеждане, следва да бъдат задължени да водят документация за основните части за велосипеди, които са им доставени, както и за използването на тези части, за период, по-дълъг от предвидените понастоящем 3 години и съответстващ на най-малко 5 години. Този срок ще обхваща продължителността на разследванията във връзка със заобикаляне на мерките и другите процедури в различни области на политиката, като например митническите процедури или процедурите във връзка с борбата с измамите. |
(18) |
По отношение на прилагането Комисията отбелязва, че когато бъде започнат преглед на освободената страна, освобождаването остава в сила по време на процедурата по преглед. В случай че освобождаването бъде отменено, митото с разширен обхват, което не е било платено по време на прегледа, не може да бъде събрано. |
(19) |
Поради това в такъв случай в регламента за освобождаване следва да се уточни, че вносът на основни части за велосипеди, извършван от страните, предмет на прегледа, следва да подлежи на регистрационен режим по време на периода, през който се провежда разследването в рамките на прегледа, в очакване на резултатите от този преглед, за да се гарантира, че ако в резултат на прегледа освобождаването бъде отменено, мерките могат впоследствие да бъдат приложени спрямо този внос от датата на регистрирането. |
(20) |
Освен това Комисията отбелязва, че когато бъде установено, че дадена освободена страна декларира невярно китайския произход на продуктите, това оказва пряко въздействие върху спазването на задълженията на освободените страни, по-специално на задълженията по член 8 от регламента за освобождаване. |
(21) |
Поради това в такива случаи в режима за освобождаване следва да се предвиди започването на преглед във връзка с освобождаването, предоставено на страна, за която е установено, че е декларирала невярно китайския произход на внесените части за велосипеди. |
(22) |
Освен това нееднократното невярно митническо деклариране по отношение на части за велосипеди от дадена освободена страна следва да доведе до отмяна на освобождаването. |
(23) |
Освобождаването следва също така да бъде отменено, когато се установи, че дадена освободена страна участва в практики за заобикаляне на митото с разширен обхват, inter alia чрез намаляване на възстановителния ефект на митото посредством внос на значителни количества. Член 14, буква в) от регламента за освобождаване предполага, че възстановителният ефект на митото ще бъде намален, когато 300 или повече единици от даден вид основни части за велосипеди бъдат декларирани за свободно обращение от дадена страна или бъдат доставени на тази страна. |
(24) |
За да се гарантира правната сигурност и прозрачността, този праг следва да бъде изрично посочен в регламента за освобождаване. |
(25) |
Освен това Комисията счита, че е целесъобразно да се поясни тълкуването на прага, установен в член 14, буква в). В това отношение прагът от по-малко от 300 единици от вид основни части за велосипеди на месечна база следва да се отнася до средната месечна стойност на единиците от даден вид основни части за велосипеди по време на периоди от 12 месеца, които започват да текат от датата на влизане в сила на съответното разрешение за специфична употреба. Във всеки случай общата продължителност на един или на няколко периода не може да бъде надвишава срока на валидност на съответното разрешение за специфична употреба. |
(26) |
По отношение на разрешенията за специфична употреба, предоставени от съответните органи на държавите членки, Комисията отбелязва, че дадена освободена страна, която не достига прага за прилагане на горепосочения режим за освобождаване, ще продължи да се възползва от предоставеното освобождаване, въпреки че не отговаря на едно от изискванията за допустимост на искането. |
(27) |
Поради това регламентът за освобождаване следва да предоставя възможност за отмяна на освобождаванията за страни, чийто внос е под прага, посочен в член 14, буква в) от регламента за освобождаване. |
(28) |
Освен това съгласно настоящите правила дадена страна, чиито искания са в процес на разглеждане, може да кандидатства за разрешение за специфична употреба и да се възползва от двата статута, въпреки факта, че двата инструмента са взаимно изключващи се. |
(29) |
Поради това категорията страни, отговарящи на условията за получаване на разрешение за специфична употреба, следва да изключва както освободените страни, така и страните, чиито искания са в процес на разглеждане, в рамките на режима за освобождаване. |
(30) |
Освен това Комисията счита за нужно да припомни, че в Регламент (ЕС) № 512/2013, както е посочено в съображение 3, се пояснява, че частите за велосипеди, използвани за комплектуване на велосипеди, оборудвани със спомагателен двигател, не подлежат нито на антидъмпинговото мито, нито на антидъмпинговото мито с разширен обхват, и поради това операциите по сглобяване на такива велосипеди остават извън обхвата на Регламент (ЕО) № 71/97 и съответно на регламента за освобождаване. |
(31) |
От съображения за правна сигурност и в съответствие с процедурите, уреждащи актовете за изпълнение, включително в рамките на процедурите за търговска защита, в регламента за освобождаване следва да се посочи, че решението за приключване на разследването в рамките на прегледа следва да бъде регламент на Комисията, приет в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (7). |
(32) |
В съответствие с принципа на доброто управление измененията в регламента за освобождаване, внесени с настоящия регламент, трябва да започнат да се прилагат възможно най-скоро по отношение на всички нови и всички текущи разследвания. |
(33) |
Поради това Регламент (ЕО) № 88/97 следва да бъде съответно изменен. |
(34) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 88/97 се изменя, както следва:
1) |
В член 1 определенията за „мито с разширен обхват“, „операция по сглобяване“ и „освободена страна“ се заменят съответно със следното:
(*1) Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21).“" |
2) |
Към член 1 се добавя определението за „дружество, чиято дейност се състои в сглобяване“, както следва:
|
3) |
Към член 1 се добавя определението за „възстановителния ефект на мерките“, както следва:
|
4) |
Заглавието на член 2 се заменя със следното: „Член 2 Освобождаване на вноса от митото с разширен обхват и суспендиране на плащането на митото с разширен обхват“. |
5) |
Член 2, параграф 2 се заменя със следното: „2. Плащането на митото с разширен обхват върху вноса на основни части за велосипеди се суспендира, когато тези части са декларирани за свободно обращение от страна, чиито искания са в процес на разглеждане, или от нейно име.“ |
6) |
Адресът, посочен в член 3, параграф 1, се заменя със следното:
|
7) |
Член 3, параграф 2 се заменя със следното: „2. При получаване на искане Комисията незабавно предоставя потвърждение за това.“ |
8) |
Член 4, параграф 1, буква б) се заменя със следното:
|
9) |
Член 4, параграф 1, буква в) се заменя със следното:
|
10) |
Член 4, параграф 4 се заменя със следното: „4. Когато дадено искане се счита за недопустимо, то се отхвърля с решение в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036.“ |
11) |
Член 5 се заменя със следното: „Член 5 Отмяна на спирането на плащането на митата 1. От датата на получаване на искане, което е счетено за допустимо в съответствие с член 4, и до приемане на решение по неговата основателност в съответствие с членове 6 и 7, заплащането на митническото задължение във връзка с митото с разширен обхват в съответствие с член 2, параграф 1 от референтния регламент се суспендира по отношение на всеки внос на основни части за велосипеди, декларирани за свободно обращение от страната, чиито искания са в процес на разглеждане. Взема се предвид период не по-малък от 6 месеца преди получаване на искането, за да се установи prima facie съблюдаването на условията по член 4, параграфи 1 и 2. 2. Компетентните органи на държавите членки поставят суспендирането на плащането на митото с разширен обхват в зависимост от предоставянето на обезпечение във връзка с митото с разширен обхват в съответствие с дял III, глава 2 от Митническия кодекс на Съюза (*2), в случай че впоследствие искането бъде обявено за недопустимо в съответствие с член 4, параграф 4, бъде оттеглено в съответствие с член 7, параграф 5 или бъде отхвърлено в съответствие с член 7, параграфи 3 или 4. (*2) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).“" |
12) |
Член 6, параграф 2 се заменя със следното: „2. Всяка страна, чиито искания са в процес на разглеждане, гарантира, че по всяко време основните части за велосипеди, които тя декларира за свободно обращение, се използват или при извършваните от нея операции по сглобяване, или при сглобяването на други продукти, или се унищожават или се реекспортират. Тя води документация за основните части за велосипеди, които са ѝ доставени, и за тяхното използване. Тази документация се съхранява за срок от 5 години от датата на суспендирането. Документацията и всички необходими допълнителни доказателства и информация се изпращат на Комисията при поискване.“ |
13) |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Решение 1. Когато окончателно установените факти показват, че операциите на заявителя по сглобяване не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, освобождаването на заявителя от митото с разширен обхват се разрешава в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036. 2. Решението има обратно действие, считано от датата на получаване на надлежно обоснованото искане, посочено в член 4, параграф 1. Митническото задължение на заявителя в съответствие с член 2, параграф 1 от референтния регламент се счита за нищожно от тази дата. 3. Когато критериите за освобождаване не са изпълнени, искането се отхвърля в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, и се отменя суспендирането на плащането на митото с разширен обхват, посочено в член 5. 4. Всяко нарушение на задълженията съгласно член 6, параграф 2 или всяка свързана с дадено решение декларация с невярно съдържание може да представлява основание за отхвърляне на искането. 5. Когато дадено искане за освобождаване бъде оттеглено, се счита, че то не е подадено, и се отменя суспендирането на плащането на митото с разширен обхват, посочено в член 5.“ |
14) |
Член 8, параграф 1, буква а) се заменя със следното:
|
15) |
Член 8, параграф 2 се заменя със следното: „2. Освободената страна води документация за основните части за велосипеди, които ѝ се доставят, и за тяхното използване. Тя съхранява тази документация и подходящи подкрепящи доказателства в продължение на 5 години. Въпросната документация се предоставя на разположение на Комисията при поискване.“ |
16) |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 Преглед 1. Комисията може по собствена инициатива да направи преглед на положението във връзка с дадена освободена страна, за да провери дали тя спазва задълженията си съгласно член 8, включително всички свързани с него въпроси. 2. Прегледът се състои от разглеждане, обхващащо период, който може да бъде по-кратък от шест месеца. 3. Прегледът започва с регламент на Комисията, след като държавите членки бъдат информирани за него. Считано от датата на започване на прегледа вносът от страната, предмет на прегледа, подлежи на регистриране в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент, за да се гарантира, че ако в резултат на прегледа освобождаването бъде отменено, мерките могат впоследствие да бъдат приложени спрямо този внос от датата на регистрирането. 4. Ако освободена страна извършва невярно митническо деклариране по отношение на основни части за велосипеди с китайски произход, Комисията може да започне преглед по смисъла на параграф 1. 5. Разследванията се извършват от Комисията. Комисията може да бъде подпомагана от митническите органи и разследването приключва с регламент на Комисията, която действа в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1036.“ |
17) |
Член 10 се заменя със следното: „Член 10 Отменяне на освобождаване Освобождаването се отменя в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, след като на освободената страна е била дадена възможност да представи коментари:
|
18) |
Член 13 се заменя със следното: „Член 13 Процедурни разпоредби Съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2016/1036 относно:
се прилагат към разглежданията в съответствие с настоящия регламент.“ |
19) |
В член 14 първата алинея се заменя със следното: „Когато вносът на основни части за велосипеди е деклариран за свободно обращение от лице, различно от освободена страна или от страна, чиито искания са в процес на разглеждане, в съответствие с член 5, от датата на влизане в сила на референтния регламент, той се освобождава от прилагането на митото с разширен обхват, ако е деклариран в съответствие със структурата на ТАРИК в приложение III и при спазване на условията, определени в член 254 от Митническия кодекс на Съюза, който се прилага mutatis mutandis, и когато:“ |
20) |
Член 14, буква б) се заменя със следното:
|
21) |
Първото изречение на член 14, буква в) се заменя със следното: „на месечна база по-малко от 300 единици от даден вид основни части за велосипеди средно са или декларирани за свободно обращение от дадена страна, или са доставени на тази страна. Срокът за изчисляване на тази средна стойност не надвишава 12 месеца, като първият период започва да тече от датата на влизане в сила на съответното разрешение за специфична употреба и в никакъв случай не надвишава неговия срок на валидност.“ |
22) |
Член 15, параграф 2 се заменя със следното: „2. Когато се установи, че страните, посочени в параграф 1, са декларирали за свободно обращение или са получили доставки на основни части за велосипеди в количества над прага, определен в член 14, буква в), или когато не оказват съдействие при разглеждането, те вече не се считат за непопадащи в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 и всяко разрешение за освобождаване, предоставено на тези страни, се отменя със задна дата. След като на засегнатата страна бъде дадена възможност да представи коментари, тези констатации се съобщават на компетентните органи на държавите членки.“ |
23) |
В член 15, параграф 3 думите „може да се изиска да“ се заменят със „се изисква да“. |
24) |
В член 18 думите „Европейските общности“ се заменят с думите „Европейския съюз“. |
25) |
Приложения I, II и III се заменят с приложения I, II и III към настоящия регламент. |
26) |
Приложение IV се отменя. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага за всички освободени страни, считано от влизането му в сила. За да се избегнат съмнения, въведените в съответствие с член 1, точка 15 задължения се прилагат само по отношение на документацията, съхранявана от освободени преди това страни 24 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 17 март 2023 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) ОВ L 16, 18.1.1997 г., стр. 55.
(3) Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията от 20 януари 1997 г. за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 17).
(4) Регламент (ЕС) № 512/2013 на Комисията от 4 юни 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 152, 5.6.2013 г., стр. 1).
(5) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/831 на Комисията от 28 май 2015 година за актуализиране на списъка на страните, освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват върху някои велосипедни части с произход от Китайската народна република в съответствие с Регламент (ЕО) № 88/97, след извършване на прегледа, започнат с Известие на Комисията 2014/C 299/08 (ОВ L 132, 29.5.2015 г., стр. 32).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296 на Комисията от 16 септември 2020 година за изменение на Регламент (EО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (EО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (EИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 303, 17.9.2020 г., стр. 20).
(7) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Страни, чиито искания са в процес на разглеждане
Допълнителен код по ТАРИК |
Наименование |
Адрес |
Дата на пораждане на действие |
||
C557 |
Berria Bike SL |
|
30.3.2022 г. |
||
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021 г. |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022 г. |
||
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
21.3.2022 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Актуализиран списък на освободените страни
Допълнителен код по ТАРИК |
Наименование |
Адрес |
Дата на пораждане на действие |
|||
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
27.2.1998 г. |
|||
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
22.1.1997 г. |
|||
8065 |
Arcade Cycles |
|
27.1.1997 г. |
|||
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
30.1.1997 г. |
|||
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
31.1.1997 г. |
|||
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
6.2.1997 г. |
|||
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
11.2.1997 г. |
|||
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
13.2.1997 г. |
|||
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
19.2.1997 г. |
|||
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
20.2.1997 г. |
|||
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
5.3.1997 г. |
|||
8081 |
Scout s.n.c |
|
6.3.1997 г. |
|||
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
12.3.1997 г. |
|||
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
13.3.1997 г. |
|||
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
14.3.1997 г. |
|||
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
3.4.1997 г. |
|||
8088 |
Denver S.r.l. |
|
28.2.1997 г. |
|||
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
30.6.1997 г. |
|||
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
18.2.1998 г. |
|||
8296 |
Inter bike - Importação e Exportação Lda |
|
17.6.1998 г. |
|||
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
10.7.1997 г. |
|||
8330 |
NV Minerva |
|
9.7.1997 г. |
|||
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
6.1.1998 г. |
|||
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
16.3.1998 г. |
|||
8491 |
Thompson |
|
22.4.1998 г. |
|||
8522 |
Flanders NV |
|
30.9.1997 г. |
|||
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
19.9.1997 г. |
|||
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
22.9.1997 г. |
|||
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
27.11.2003 г. |
|||
8605 |
Cicli Elios S.r.l.(*) |
|
15.10.1998 г. |
|||
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
29.6.2005 г. |
|||
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
13.1.1999 г. |
|||
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
12.3.1999 г. |
|||
8748 |
All Bike’ s S.r.l. |
|
28.10.1997 г. |
|||
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
18.11.1997 г. |
|||
8750 |
Ludo N.V. |
|
24.11.1997 г. |
|||
8767 |
Planet’Fun S.A. |
|
12.2.1998 г. |
|||
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
9.2.1998 г. |
|||
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
24.1.1997 г. |
|||
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
5.2.1997 г. |
|||
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
6.7.1998 г. |
|||
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
12.2.1997 г. |
|||
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
29.9.1999 г. |
|||
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
10.8.2005 г. |
|||
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
14.12.1999 г. |
|||
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
10.12.1999 г. |
|||
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
7.3.2000 г. |
|||
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
30.3.2000 г. |
|||
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
30.5.2000 г. |
|||
A168 |
EGC s.r.l. |
|
19.5.2000 г. |
|||
A172 |
Lenardon Lida |
|
3.5.2000 г. |
|||
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
3.7.2000 г. |
|||
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
5.12.2001 г. |
|||
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
7.9.2000 г. |
|||
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
13.12.2000 г. |
|||
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
3.1.2001 г. |
|||
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
1.1.2000 г. |
|||
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
15.1.2001 г. |
|||
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
22.2.2001 г. |
|||
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
23.5.2001 г. |
|||
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
27.4.2000 г. |
|||
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
22.5.2001 г. |
|||
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
1.1.2002 г. |
|||
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
1.1.2002 г. |
|||
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
1.9.2001 г. |
|||
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
1.3.2002 г. |
|||
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
18.3.2002 г. |
|||
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
23.4.2002 г. |
|||
A384 |
Toim S.L. |
|
7.5.2002 г. |
|||
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
12.1.2002 г. |
|||
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
18.7.2002 г. |
|||
A407 |
Sangal - Indústria de Veículos Lda |
|
15.10.2001 г. |
|||
A412 |
Atala S.p.A. |
|
23.9.2002 г. |
|||
A413 |
Norta N.V. |
|
24.9.2002 г. |
|||
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
7.3.2001 г. |
|||
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
31.1.2003 г. |
|||
A436 |
Motomur S.L. |
|
11.2.2003 г. |
|||
A445 |
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
|
13.5.2003 г. |
|||
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
20.6.2003 г. |
|||
A485 |
SFM GmbH |
|
4.6.2003 г. |
|||
A487 |
IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
25.9.2003 г. |
|||
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
9.10.2003 г. |
|||
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
22.1.2008 г. |
|||
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
4.5.2004 г. |
|||
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
1.5.2004 г. |
|||
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A543 |
KROSS S.A. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
1.5.2004 г. |
|||
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
1.5.2004 г. |
|||
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
1.5.2004 г. |
|||
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
1.6.2005 г. |
|||
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
22.6.2004 г. |
|||
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
7.6.2004 г. |
|||
A576 |
N.V. Race Productions(*) |
|
15.9.2004 г. |
|||
A586 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
10.9.2004 г. |
|||
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
8.10.2004 г. |
|||
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
8.11.2004 г. |
|||
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
8.11.2004 г. |
|||
A630 |
CULT d.o.o. |
|
24.1.2005 г. |
|||
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
10.2.2005 г. |
|||
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
3.1.2005 г. |
|||
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
6.4.2005 г. |
|||
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
21.6.2005 г. |
|||
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller |
|
22.9.2005 г. |
|||
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
10.11.2005 г. |
|||
A730 |
Alubike - Bicicletas S.A. |
|
12.12.2005 г. |
|||
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
19.1.2006 г. |
|||
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
16.2.2006 г. |
|||
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
29.3.2005 г. |
|||
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
10.5.2006 г. |
|||
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
3.7.2006 г. |
|||
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
20.7.2006 г. |
|||
A777 |
Goldbike - Industria de Bicicletas Lda |
|
9.8.2006 г. |
|||
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
21.8.2006 г. |
|||
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
14.9.2006 г. |
|||
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
6.11.2006 г. |
|||
A810 |
CROSS Ltd |
|
1.1.2007 г. |
|||
A811 |
Balkanvelo AD |
|
1.1.2007 г. |
|||
A812 |
Maxcom |
|
1.1.2007 г. |
|||
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
1.1.2007 г. |
|||
A814 |
Velomania Ltd |
|
1.1.2007 г. |
|||
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
1.1.2007 г. |
|||
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
1.1.2007 г. |
|||
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
31.1.2007 г. |
|||
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
29.1.2007 г. |
|||
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L’Avenir |
|
21.3.2007 г. |
|||
A838 |
KOVL spol. sro |
|
29.3.2007 г. |
|||
A849 |
Euro Bike Products |
|
6.8.2007 г. |
|||
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
25.6.2007 г. |
|||
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
4.12.2007 г. |
|||
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
19.1.1997 г. |
|||
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
11.8.2008 г. |
|||
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
16.9.2008 г. |
|||
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
3.11.2009 г. |
|||
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
22.1.2010 г. |
|||
A967 |
Unicykel AB |
|
11.1.2010 г. |
|||
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
18.2.2010 г. |
|||
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
22.2.2010 г. |
|||
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
13.4.2010 г. |
|||
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
16.7.2010 г. |
|||
A991 |
Maxtec Ltd |
|
15.10.2010 г. |
|||
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
5.7.2011 г. |
|||
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
29.5.2012 г. |
|||
B934 |
C2g-engineering GmbH |
|
16.12.2013 г. |
|||
B935 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
|
16.12.2013 г. |
|||
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
14.1.2014 г. |
|||
B940 |
Solo International Oy |
|
26.7.2013 г. |
|||
B960 |
In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2.5.2014 г. |
|||
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
13.8.2014 г. |
|||
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
10.11.2014 г. |
|||
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
28.10.2014 г. |
|||
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
18.12.2014 г. |
|||
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
20.4.1996 г. |
|||
C005 |
Cycles France Loire |
|
20.4.1996 г. |
|||
C006 |
Cycles Lapierre |
|
28.1.1997 г. |
|||
C007 |
Cycleurope Industries |
|
20.4.1996 г. |
|||
C008 |
Cycleurope Sverige AB (посочено като Monrak Crescent) |
|
19.1.1997 г. |
|||
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH(*) |
|
19.1.1997 г. |
|||
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
19.1.1997 г. |
|||
C011 |
Esmaltina - Auto ciclos S.A. |
|
27.1.1997 г. |
|||
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
29.1.1997 г. |
|||
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
30.1.1997 г. |
|||
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
20.4.1996 г. |
|||
C015 |
MBM S.r.l. |
|
29.1.1997 г. |
|||
C016 |
Montana S.r.l. |
|
30.1.1997 г. |
|||
C017 |
Panther International GmbH |
|
20.4.1996 г. |
|||
C018 |
Promiles |
|
20.4.1996 г. |
|||
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
19.1.1997 г. |
|||
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
19.1.1997 г. |
|||
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
17.2.2015 г. |
|||
C053 |
Trans- Rower Roman Tylec |
|
1.7.2015 г. |
|||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015 г. |
|||
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
14.4.2016 г. |
|||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
1.1.2018 г. |
|||
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
14.6.2017 г. |
|||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017 г. |
|||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018 г. |
|||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020 г. |
|||
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019 г. |
|||
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020 г. |
|||
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Структура на ТАРИК
8714 91 10 |
– – – Рамки: |
||||
|
– – – – Боядисани, анодизирани, полирани и/или лакирани: |
||||
|
– – – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714911021 |
– – – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911025 |
– – – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911029 |
– – – – – – Други |
||||
|
|||||
8714911031 |
– – – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911035 |
– – – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911039 |
– – – – – – Други |
||||
|
– – – – Други |
||||
8714911070 |
– – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911075 |
– – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714911089 |
– – – – – Други |
||||
8714 91 30 |
– – – Предни вилки: |
||||
|
– – – – Боядисани, анодизирани, полирани и/или лакирани: |
||||
|
– – – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714913025 |
– – – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714913029 |
– – – – – – Други |
||||
|
|||||
8714913035 |
– – – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714913039 |
– – – – – – Други |
||||
|
– – – – Други |
||||
8714913072 |
– – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714913089 |
– – – – – Други |
||||
|
– – – Верижни колела за свободен ход: |
||||
8714930011 |
– – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714930019 |
|||||
|
– – – – Други спирачки: |
||||
8714942091 |
– – – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714942099 |
|||||
8714 94 90 |
– – – Части: |
||||
|
– – – – Ръкохватки за спирачки: |
||||
8714949011 |
– – – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714949019 |
|||||
8714949090 |
– – – – Други |
||||
8714 96 30 |
– – – Педални механизми: |
||||
8714963010 |
– – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714963090 |
|||||
8714 99 10 |
– – – Кормила: |
||||
|
– – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714991020 |
– – – – – Кормила за велосипеди:
|
||||
8714991029 |
– – – – – Други |
||||
|
|||||
8714991089 |
– – – – – Кормила за велосипеди,
|
||||
8714991099 |
– – – – – Други |
||||
8714 99 50 |
– – – Дерайльори: |
||||
|
– – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714995011 |
– – – – – Дерайльори (декланшори), състоящи се от:
|
||||
8714995019 |
– – – – – Други |
||||
|
|||||
8714995091 |
– – – – – Дерайльори (декланшори), състоящи се от:
|
||||
8714995099 |
– – – – – Други |
||||
8714 99 90 |
– – – Други; части: |
||||
|
– – – – Комплектувани колела със или без външни гуми, вътрешни гуми и зъбни венци: |
||||
8714999011 |
– – – – – С произход или изпратени от Китай: (1)
|
||||
8714999019 |
|||||
8714999030 |
– – – – Колонки за седалка, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714999040 |
– – – – Колонка за велосипедно кормило, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди) |
||||
8714999089 |
– – – – Други |
(1) Правилата за контрол на специфичната употреба (член 254 от Регламент № 952/2013) се прилагат mutatis mutandis.
(2) Освободените страни, чиито операции по сглобяване не представляват заобикаляне, тъй като не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, са следните: (вж. приложение II).
(3) Страните, чиито искания са в процес на разглеждане във връзка с критериите по член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, за които антидъмпинговото мито се суспендира в очакване на решение на Комисията и от които компетентните органи на държавите членки изискват предоставяне на обезпечение, са следните: (вж. приложение I).