This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1637
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1637 of 5 July 2022 laying down the rules for the application of Council Directive (EU) 2020/262 as regards the use of documents in the context of movement of excise goods under a duty suspension arrangement and of movement of excise goods after release for consumption, and establishing the form to be used for the exemption certificate
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1637 на Комисията от 5 юли 2022 година за определяне на правилата за прилагане на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета по отношение на използването на документи в контекста на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз и на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление и за установяване на формуляра, който да се използва за удостоверението за освобождаване
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1637 на Комисията от 5 юли 2022 година за определяне на правилата за прилагане на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета по отношение на използването на документи в контекста на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз и на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление и за установяване на формуляра, който да се използва за удостоверението за освобождаване
C/2022/4497
OB L 247, 23.9.2022, p. 57–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024
23.9.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 247/57 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1637 НА КОМИСИЯТА
от 5 юли 2022 година
за определяне на правилата за прилагане на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета по отношение на използването на документи в контекста на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз и на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление и за установяване на формуляра, който да се използва за удостоверението за освобождаване
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета от 19 декември 2019 г. за определяне на общия режим на облагане с акциз (1), и по-специално член 12, параграф, 3, член 29, параграф 2 и член 43, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
По силата на член 12, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262 акцизните стоки, които се движат между държавите членки под режим отложено плащане на акциз и са освободени от плащане на акциз, трябва да се придружават от удостоверение за освобождаване. Следва да бъде установен формулярът на удостоверението. |
(2) |
В съответствие с член 12, параграф 2 от Директива (ЕС) 2020/262 държавите членки могат да използват удостоверението за освобождаване и в други области на косвеното данъчно облагане. С цел да се осигури единна комуникация между органите на държавите членки преди движението на акцизни стоки, освободени от плащане на акциз, от територията на една държава членка към територията на друга държава членка, следва да се определят правила относно уведомяването за използването на удостоверението за освобождаване от акциз в други области на косвеното данъчно облагане. |
(3) |
Тъй като в Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията (2) са определени правила относно удостоверението за освобождаване от акциз, той следва да бъде заменен. |
(4) |
По силата на Директива (ЕС) 2020/262 движенията на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз трябва да бъдат под покритието на електронния административен документ, който се обменя чрез компютърната система, посочена в Решение (ЕС) 2020/263 на Европейския парламент и на Съвета (3). Също така по силата на посочената директива в случаите, когато тази компютърна система не работи в държавата членка на изпращане, трябва да бъдат използвани документи при аварийна процедура. Следва да бъдат установени правила и процедури за размяната на електронните административни документи чрез компютърната система в контекста на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, както и на документите при аварийна процедура. |
(5) |
По силата на Директива (ЕС) 2020/262 движенията на акцизни стоки, които са освободени за потребление на територията на една държава членка и се движат към територията на друга държава членка, за да бъдат доставени там за търговски цели, трябва да бъдат под покритието на електронния опростен административен документ, който се обменя чрез компютърната система, посочена в Решение (ЕС) 2020/263. Също така по силата на посочената директива в случаите, когато тази компютърна система не работи в държавата членка на изпращане, трябва да бъдат използвани документи при аварийна процедура. Следва да бъдат установени правила и процедури за размяната на електронните опростени административни документи чрез компютърната система в контекста на движението на стоки, предназначени да бъдат доставени за търговски цели, както и на документите при аварийна процедура. |
(6) |
Държавите членки трябва да прилагат мерките, необходими, за да се съобразят с член 12, членове 20—22 и членове 36—37 от Директива (ЕС) 2020/262, считано от 13 февруари 2023 г. Тъй като настоящият регламент е за изпълнение на Директива (ЕС) 2020/262, той също следва да се прилага от тази дата. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по акцизите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Удостоверение за освобождаване
1. Формулярът, който трябва да се използва за удостоверението за освобождаване по член 12, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262 (наричано по-нататък „удостоверението за освобождаване“), се съдържа в приложението към настоящия регламент.
2. Когато използват удостоверението за освобождаване за целите на член 12, параграф 2 от Директива (ЕС) 2020/262, държавите членки информират Комисията за това и ѝ предоставят необходимата информация.
3. Държавите членки уведомяват Комисията кои са техните национални органи, отговорни за подпечатването на удостоверението за освобождаване.
4. Държавите членки, които освобождават получателя от задължението за подпечатване на удостоверението съгласно изложеното в точка 14 от обяснителните бележки към приложението, информират Комисията за това.
5. Комисията съобщава на държавите членки информацията, получена съгласно параграфи 2, 3 и 4, не по-късно от 1 месец от датата на получаване на посочената информация.
Член 2
Формалности преди започване на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз
Изпращачът, който желае да изпрати акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, попълва полетата на проекта на електронен административен документ, както е посочено в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636 на Комисията (4), и го подава на компетентните органи на държавата членка на изпращане, както е посочено в член 20, параграф 2 от Директива (ЕС) 2020/262.
Този проект на електронен административен документ се подава не по-рано от 7 дни преди датата, посочена върху същия документ като дата на изпращане на съответните акцизни стоки.
Член 3
Анулиране на електронния административен документ
1. Изпращачът, който желае да анулира електронния административен документ в съответствие с член 20, параграф 6 от Директива (ЕС) 2020/262, подава проекта на съобщението за анулиране, посочено в член 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636 на компетентните органи на държавата членка на изпращане.
2. Компетентните органи на държавата членка на изпращане извършват електронна проверка на данните в проекта на съобщението за анулиране по параграф 1.
Когато данните в проекта на съобщението за анулиране са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане добавят датата и часа на валидиране на съобщението за анулиране, съобщават тази информация на изпращача и препращат съобщението за анулиране до компетентните органи на държавата членка на получаване.
Когато данните в проекта на съобщението за анулиране по параграф 1 не са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане незабавно информират изпращача за това.
Когато получателят е лицензиран складодържател или регистриран получател, след получаване на съобщението за анулиране компетентните органи на държавата членка на получаване препращат съобщението за анулиране до получателя.
Член 4
Съобщения относно промяна на мястото на получаване или промяна на получателя по време на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз
1. Когато изпращачът желае да промени мястото на получаване или получателя, както е посочено в член 20, параграф 7 от Директива (ЕС) 2020/262, компетентните органи на държавата членка на изпращане извършват електронна проверка на данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване, посочено в член 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636.
Когато данните от проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане:
а) |
добавят датата и часа на валидиране и пореден номер на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване и информират изпращача за това; |
б) |
актуализират първоначалния електронен административен документ в съответствие с информацията от проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване. |
2. Когато актуализацията по параграф 1, буква б) от настоящия член включва промяна на държава членка на получаване или промяна на получателя, по отношение на актуализирания електронен административен документ се прилагат член 20, параграф 4 и член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262.
3. Когато актуализацията по параграф 1, буква б) от настоящия член включва промяна на държавата членка на получаване, компетентните органи на държавата членка на изпращане препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до компетентните органи на държавата членка на получаване, посочена в първоначалния електронен административен документ.
След това компетентните органи на държавата членка на получаване препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до получателя, посочен в първоначалния електронен административен документ.
4. Когато актуализацията по параграф 1, буква б) от настоящия член включва промяна на получателя в същата държава членка на получаване, както в първоначалния електронен административен документ, компетентните органи на тази държава членка информират за промяната получателя, посочен в първоначалния електронен административен документ.
5. Когато актуализацията по параграф 1, буква б) от настоящия член включва промяна на мястото на доставка, посочено в първоначалния електронен административен документ, както е посочено в член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636, без промяна на държавата членка на получаване, нито на получателя, компетентните органи на държавата членка на изпращане препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до компетентните органи на държавата членка на получаване, посочена в първоначалния електронен административен документ. След получаване на съобщението за промяна на мястото на получаване органите на държавата членка на получаване препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до получателя.
6. Когато данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване не са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане незабавно информират изпращача за това.
Член 5
Съобщения относно разделянето на движението на енергийни продукти, придвижвани под режим отложено плащане на акциз
1. Изпращачът, който желае да раздели движението на енергийни продукти в съответствие с член 23 от Директива (ЕС) 2020/262, подава проект на съобщение за разделяне на операцията, посочено в член 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636 на компетентните органи на държавата членка на изпращане за всяко място на получаване.
2. Компетентните органи на държавата членка на изпращане извършват електронна проверка на данните в проекта на съобщенията за разделяне на операцията.
Когато тези данни са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане:
а) |
издават нов електронен административен документ за всяко място на получаване, който заменя първоначалния електронен административен документ; |
б) |
издават уведомление за разделяне към първоначалния електронен административен документ; |
в) |
изпращат уведомлението за разделяне на изпращача и на компетентните органи на държавата членка на получаване, посочена в първоначалния електронен административен документ. |
Член 20, параграф 3, трета алинея, член 20, параграфи 4, 5 и член 21, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262 се прилагат по отношение на всеки нов електронен административен документ, както е посочено във втората алинея, буква а) от настоящия параграф.
3. Компетентните органи на държавата членка на получаване, посочена в първоначалния електронен административен документ, препращат уведомлението за разделяне до получателя, посочен в първоначалния електронен административен документ.
4. Когато данните в проекта на съобщението за разделяне на операцията не са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане незабавно информират изпращача за това.
Член 6
Формалности преди започване на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление
1. Изпращачът подава проекта на електронния опростен административен документ, посочен в член 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636, на компетентните органи на държавата членка на изпращане.
2. Проектът на електронен опростен административен документ се подава не по-рано от 7 дни преди датата, посочена върху същия документ като дата на изпращане на съответните акцизни стоки.
Член 7
Съобщения относно промяна на мястото на получаване на движението на акцизни стоки след освобождаване за потребление
1. Изпращачът, който желае да промени мястото на получаване, посочено в член 36, параграф 5 от Директива (ЕС) 2020/262, подава проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване, посочено в член 6 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636 на компетентните органи на държавата членка на изпращане.
2. Компетентните органи на държавата членка на изпращане осъществяват електронна проверка на данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване по параграф 1.
Когато данните от проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане:
а) |
добавят датата и часа на валидиране и пореден номер на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване и информират изпращача за това; |
б) |
актуализират първоначалния електронен опростен административен документ в съответствие с информацията от проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване; |
в) |
изпращат съобщението за промяна на мястото на получаване на компетентните органи на държавата членка на получаване, посочена в първоначалния електронен опростен административен документ. |
Компетентните органи на държавата членка на получаване препращат съобщението за промяна на мястото на получаване до получателя.
3. Когато данните в проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване не са валидни, компетентните органи на държавата членка на изпращане незабавно информират изпращача за това.
Член 8
Отмяна
Регламент (ЕО) № 31/96 се отменя.
Член 9
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 13 февруари 2023 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 5 юли 2022 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 4.
(2) Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно удостоверението за освобождаване от акциз (ОВ L 8, 11.1.1996 г., стр. 11).
(3) Решение (ЕС) 2020/263 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2020 г. за компютризиране на движението и контрола върху акцизните стоки (ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 43).
(4) Делегиран регламент (ЕС) 2022/1636 на Комисията от 5 юли 2022 г. за допълнение на Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета чрез установяване на структурата и съдържанието на документите, които се разменят в контекста на движението на акцизни стоки, и за определяне на прагове за загубите, дължащи се на естеството на стоките (вж. страница 2 от настоящия брой на Официален вестник).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Европейски съюз
Удостоверение за освобождаване от акциз
Член 12 от Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета (1)
Пореден номер (по избор, в зависимост от националните изисквания) …
|
|
|
|
|
|
|
Обяснителни бележки
(1) |
За изпращача удостоверението за освобождаване от акциз („удостоверението“) служи като документ в подкрепа на освобождаването от плащане на данъка върху пратките със стоки до отговарящи на условията институции/физически лица, посочени в член 11, параграф 1 от Директива (ЕС) 2020/262. За всеки изпращач и за всяко движение се попълва по едно удостоверение. Изпращачите са длъжни да съхраняват настоящото удостоверение в документацията си в съответствие с правните разпоредби, приложими в тяхната държава членка. Получателят представя на изпращача удостоверение за освобождаване, надлежно подпечатано от компетентните органи на приемащата държава членка. |
(2) |
Формулярът, върху който се издава удостоверението, е с размери 210 × 297 mm. Когато формулярът се отпечатва, това се извършва на бяла хартия, която не съдържа механични примеси. |
(3) |
Един екземпляр от удостоверението се съхранява от изпращача, а един екземпляр се използва, за да придружава движението на продуктите, подлежащи на облагане с акциз, и административния документ по член 20 от Директива (ЕС) 2020/262. Държавите членки могат да изискат още един допълнителен екземпляр за административни цели. |
(4) |
Незапълненото пространство в клетка 5, буква б) от удостоверението се зачерква или зачертава, за да не може да се добавя нищо впоследствие. |
(5) |
Удостоверението се попълва четливо и по начин, при който отбелязаните данни да не подлежат на заличаване. Не се разрешава изтриване или дописване. Документът се попълва на език, възприет от приемащата държава членка. |
(6) |
Ако описанието на стоките в клетка 5, буква б) от удостоверението съдържа препратки към формуляр за поръчка, съставен на език, който е различен от този, възприет от приемащата държава членка, отговарящата на условията институция или отговарящото на условията физическо лице трябва да приложи превод. |
(7) |
Ако удостоверението е попълнено на език, който е различен от този, възприет от държавата членка на изпращача, отговарящата на условията институция/отговарящото на условията физическо лице трябва да приложи превод на информацията, отнасяща се до стоките в клетка 5, буква б). По свое усмотрение приемащата държава членка може да освободи от задължението за прилагане на превод. |
(8) |
Възприет език означава един от езиците, които официално се използват в държавата членка, или един от официалните езици на Съюза, за който държавата членка е обявила, че може да бъде използван за посочената цел. |
(9) |
Чрез своята декларация в клетка 3 от удостоверението отговарящата на условията институция или отговарящото на условията физическо лице предоставя информацията, необходима за разглеждане на молбата за освобождаване в приемащата държава членка. |
(10) |
Чрез своята декларация в клетка 4 от удостоверението институцията потвърждава данните в клетка 1 и в клетка 3, буква а) от удостоверението и удостоверява, че отговарящото на условията физическо лице е служител на институцията. |
(11) |
Препратката към формуляра за поръчка в клетка 5, буква б) от удостоверението трябва да съдържа датата и номера на поръчката. Формулярът за поръчка трябва да съдържа всички компоненти, изброени в клетка 5 от удостоверението. Ако удостоверението подлежи на подпечатване от компетентните органи на приемащата държава членка, формулярът за поръчка също се подпечатва. |
(12) |
В клетка 5, буква а) се изисква вписването на акцизния номер, както е предвидено в член 19, параграф 2, буква а) от Регламент № 389/2012 на Съвета (4). |
(13) |
Валутата следва да е обозначена с трибуквен код съгласно международния стандарт ISO 4217, определен от Международната организация по стандартизация. |
(14) |
Когато освобождаването е за служебно ползване, компетентните органи може да освободят отговарящата институция от задължението да иска полагане на печат в клетка 6 от удостоверението. Отговарящата на условията институция трябва да посочи това освобождаване в клетка 7 от удостоверението. |
(15) |
Когато освобождаването е за лично ползване, автентичността на удостоверението се заверява в клетка 6 с печата на компетентните органи на приемащата държава членка. |
(1) Директива (ЕС) 2020/262 на Съвета от 19 декември 2019 г. за определяне на общия режим на облагане с акциз (ОВ L 58, 27.2.2020 г., стр. 4).
(2) Неизползваното пространство се зачертава. Същото важи и за формулярите за поръчка, ако са приложени.
(3) Стоките, които не отговарят на условията, се зачертават в клетка 5.
(4) Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета от 2 май 2012 г. относно административното сътрудничество в областта на акцизите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2073/2004 (ОВ L 121, 8.5.2012 г., стр. 1).