EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2451

Решение (ЕС) 2022/2451 на Съвета от 8 декември 2022 година относно пълното прилагане на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген в Република Хърватия

ST/14239/2022/INIT

OB L 320, 14.12.2022, p. 41–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2451/oj

14.12.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 320/41


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/2451 НА СЪВЕТА

от 8 декември 2022 година

относно пълното прилагане на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген в Република Хърватия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Акта за присъединяване от 2011 г., и по-специално член 4, параграф 2 от него,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като има предвид, че:

(1)

В член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2011 г. се предвижда, че разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, които не са посочени в член 4, параграф 1 от Акта, се прилагат в Хърватия единствено по силата на решение на Съвета в този смисъл, след като бъде установено, в съответствие с приложимите процедури за оценка по Шенген, че необходимите условия за прилагането на всички части от съответните достижения на правото от Шенген са изпълнени в Хърватия, включително ефективното прилагане на всички шенгенски правила в съответствие с договорените общи стандарти и с основните принципи.

(2)

С Решение (ЕС) 2017/733 (2), след като извърши проверка на изпълнението от Хърватия на необходимите условия за прилагането на частта от достиженията на правото от Шенген, отнасяща се до защитата на данни, Съветът направи разпоредбите на достиженията на правото от Шенген във връзка с Шенгенската информационна система (ШИС) приложими за Хърватия, считано от 27 юни 2017 г.

(3)

Извършени са оценки, за да се установи дали в Хърватия са изпълнени необходимите условия за прилагането на достиженията на правото от Шенген във всички останали области на достиженията на правото от Шенген, а именно управление на външните граници, полицейско сътрудничество, ШИС, връщане, визи, съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси и огнестрелни оръжия в съответствие с приложимите към дадения момент процедури за оценка по Шенген, както е посочено в Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета (3).

(4)

В съобщението си от 22 октомври 2019 г.относно проверката на пълното прилагане от Хърватия на достиженията на правото от Шенген, Комисията заключава, че счита, че Хърватия е предприела необходимите мерки, за да гарантира, че са изпълнени необходимите условия за прилагането на всички релевантни части от достиженията на правото от Шенген. Освен това, Комисията отбелязва, че Хърватия трябва да продължи да работи последователно за изпълнението на всички текущи действия, по-специално в областта на управлението на външните граници, за да гарантира, че тези условия продължават да се изпълняват. Комисията потвърждава също така, че Хърватия продължава да изпълнява ангажиментите, свързани с достиженията на правото от Шенген, поети в хода на преговорите за присъединяване.

(5)

На 9 декември 2021 г. Съветът стигна до заключението, че Хърватия е изпълнила необходимите условия за прилагането на всички части от достиженията на правото от Шенген.

(6)

Поради това е възможно да се установят дати за пълното прилагане на достиженията на правото от Шенген от Хърватия, считано от които проверките на лица на вътрешните граници с Хърватия следва да бъдат отменени.

(7)

Ограниченията за използването на ШИС, предвидени в Решение (ЕС) 2017/733, следва да бъдат премахнати на възможно най-ранната дата, определена за пълното прилагане на достиженията на правото от Шенген от Хърватия.

(8)

Въведеният с Решение № 565/2014/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4) опростен режим за граждани на трети държави, притежаващи национална виза за краткосрочно пребиваване, издадена от Хърватия за транзитно преминаване или планиран престой на нейна територия, ненадвишаващ 90 дни в рамките на период от 180 дни, следва да се запази, за да се избегнат затрудненията при пътуване за определени категории лица. Във връзка с това някои разпоредби от посоченото решение следва да продължат да се прилагат за ограничен преходен период.

(9)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, букви Б, В, Г и Е от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6).

(10)

По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, букви Б, В, Г и Е от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).

(11)

По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, букви Б, В, Г и Е от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10),

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   От 1 януари 2023 г. проверките на лица на вътрешните сухопътни и морски граници с Хърватия се премахват и разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, посочени в приложението, се прилагат за Хърватия в отношенията ѝ с Кралство Белгия, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Унгария, Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, Република Финландия и Кралство Швеция, както и с Исландия, Княжество Лихтенщайн, Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария.

2.   Що се отнася до проверките на лица по вътрешните въздушни граници, те се премахват от 26 март 2023 г., а разпоредбите, посочени в параграф 1, доколкото те уреждат премахването на проверките на лица по вътрешните въздушни граници, се прилагат, считано от тази дата.

3.   Всички ограничения за използването на Шенгенската информационна система от Хърватия се премахват, считано от 1 януари 2023 г.

Член 2

Националните визи за краткосрочно пребиваване, издадени от Хърватия преди 1 януари 2023 г., остават валидни за срока им на валидност и за целите на транзитното преминаване през територията на други държави членки или планирания престой на тяхна територия, ненадвишаващ 90 дни в рамките на период от 180 дни, доколкото тези държави признават такива визи за краткосрочно пребиваване за посочените цели, в съответствие с Решение № 565/2014/ЕС. Прилагат се условията, посочени в това решение.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 8 декември 2022 година.

За Съвета

Председател

V. RAKUŠAN


(1)  Становище от 10 ноември 2022 г. (все още непубликувано в ОВ).

(2)  Решение (ЕС) 2017/733 на Съвета от 25 април 2017 г. относно прилагането на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген във връзка с Шенгенската информационна система в Република Хърватия (ОВ L 108, 26.4.2017 г., стр. 31).

(3)  Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета от 7 октомври 2013 г. за създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на решението на изпълнителния комитет от 16 септември 1998 г. за оценка и прилагане на Споразумението от Шенген (ОВ L 295, 6.11.2013 г., стр. 27).

(4)  Решение № 565/2014/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за въвеждане на опростен режим за контрола на лица на външните граници, който се основава на едностранното признаване от страна на България, Хърватия, Кипър и Румъния на определени документи за равностойни на националните им визи за транзитно преминаване или планиран престой на тяхна територия, ненадвишаващ 90 дни в рамките на период от 180 дни, и за отмяна на Решения № 895/2006/ЕО и № 582/2008/ЕО (ОВ L 157, 27.5.2014 г., стр. 23).

(5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(6)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).

(7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(8)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).

(9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(10)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Списък на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2011 г., които ще бъдат приложими за Хърватия в отношенията ѝ с държавите членки, прилагащи изцяло достиженията на правото от Шенген, както и с Исландия, Княжество Лихтенщайн, Кралство Норвегия и Конфедерация Швейцария

А.

Следните разпоредби на Конвенцията, подписана в Шенген на 19 юни 1990 г., за прилагане на Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г. за постепенното премахване на контрола по техните общи граници (ОВ L 239, 22.9.2000 г., стр. 19):

член 1, доколкото се отнася до други разпоредби, посочени в настоящата точка, член 18, член 19, параграфи 1, 3 и 4, членове 20, 21 и 22, членове 40—43 и членове 126—130, доколкото се отнасят до други разпоредби, посочени в настоящата точка.

Б.

Следните други правни актове на Съюза, заедно с актовете за тяхното изпълнение:

1.

Директива 2001/40/ЕО на Съвета от 28 май 2001 г. относно взаимното признаване на решения за експулсиране на граждани на трети страни (ОВ L 149, 2.6.2001 г., стр. 34);

2.

Решение 2004/191/ЕО на Съвета от 23 февруари 2004 г. за определяне на критериите и практическите договорености за компенсирането на финансовите дисбаланси, получени в резултат на прилагането на Директива 2001/40/ЕО относно взаимното признаване на решения за експулсиране на граждани на трети страни (ОВ L 60, 27.2.2004 г., стр. 55);

3.

Решение 2004/512/ЕО на Съвета от 8 юни 2004 г. за създаване на Визова информационна система (ВИС) (ОВ L 213, 15.6.2004 г., стр. 5);

4.

Член 4, буква б) и член 9, буква в) от Регламент (ЕО) № 1931/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за определяне на правилата за местния граничен трафик на външните сухопътни граници на държавите членки и за изменение на разпоредбите на Шенгенската конвенция (ОВ L 405, 30.12.2006 г., стр. 1);

5.

Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60);

6.

Решение 2008/633/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. относно достъпа до Визовата информационна система (ВИС) за справки от оправомощени органи на държавите членки и от Европол с цел предотвратяване, разкриване и разследване на терористични действия и други тежки престъпления ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 129), с изключение на член 6;

7.

Регламент (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 243, 15.9.2009 г., стр. 1), с изключение на член 3;

8.

Регламент (ЕС) № 265/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 март 2010 г. за изменение на Конвенцията за прилагане на споразумението от Шенген и на Регламент (ЕО) № 562/2006 по отношение на движението на лица с визи за дългосрочно пребиваване (ОВ L 85, 31.3.2010 г., стр. 1);

9.

Решение № 1105/2011/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно списъка на документите за пътуване, които дават право на притежателя им да премине външните граници и върху които може да се поставя виза, и относно създаването на механизъм за създаването на този списък (ОВ L 287, 4.11.2011 г., стр. 9);

10.

Регламент (ЕС) № 610/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници), Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген, регламенти (ЕО) № 1683/95 и (ЕО) № 539/2001 на Съвета и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕО) № 810/2009 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 1), доколкото се отнася до други разпоредби, посочени в настоящото приложение;

11.

Член 1, член 6, параграф 5, буква а), дял III и разпоредбите на дял II и приложенията, които се отнасят за Шенгенската информационна система и за Визовата информационна система от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ L 77, 23.3.2016 г., стр. 1);

12.

Регламент (ЕС) 2017/2225 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 във връзка с използването на Системата за влизане/излизане (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 1), доколкото той още не се прилага в съответствие с член 66, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;

13.

Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20), доколкото се отнася до Визовата информационна система, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 767/2008, и доколкото все още не се прилага в съответствие с член 66, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;

14.

Регламент (ЕС) 2018/1726 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 г. относно Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA), за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 99), доколкото се отнася до Визовата информационна система, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 767/2008, и Системата за влизане/излизане, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226 и посочена в настоящото приложение;

15.

Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 27), доколкото се отнася до Визовата информационна система, установена в Регламент (ЕО) № 767/2008, и Системата за влизане/излизане, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226 и посочена в настоящото приложение;

16.

Регламент (ЕС) 2019/818 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на полицейското и съдебното сътрудничество, убежището и миграцията и за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1726, (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/816 (ОВ L 135, 22.5.2019 г., стр. 85), доколкото се отнася до Визовата информационна система, установена в Регламент (ЕО) № 767/2008, и Системата за влизане/излизане, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226 и посочена в настоящото приложение;

17.

Регламент (ЕС) 2019/1155 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 810/2009 за създаване на Визов кодекс на Общността (Визов кодекс) (ОВ L 188, 12.7.2019 г., стр. 25);

18.

Регламент (ЕС) 2021/1133 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 603/2013, (ЕС) 2016/794, (ЕС) 2018/1862, (ЕС) 2019/816 и (ЕС) 2019/818 по отношение на установяването на условията за достъп до други информационни системи на ЕС за целите на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 1);

19.

Регламент (ЕС) 2021/1134 на европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 11);

20.

Регламент (ЕС) 2021/1150 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕС) 2018/1862 и (ЕС) 2019/818 по отношение на определянето на условията за достъп до други информационни системи на ЕС за целите на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ОВ L 249, 14.7.2021 г., стр. 1);

21.

Регламент (ЕС) 2021/1152 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861 и (ЕС) 2019/817 по отношение на определянето на условията за достъп до други информационни системи на ЕС за целите на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ОВ L 249, 14.7.2021 г., стр. 15).


Top