Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0141

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/141 на Комисията от 5 февруари 2021 година за удължаване на срока на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на забраната за риболов над защитени местообитания, минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за риболов с траулери с мрежи „gangui“ в определени териториални води на Франция (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    C/2021/476

    OB L 43, 8.2.2021, p. 10–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/05/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/141/oj

    8.2.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 43/10


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/141 НА КОМИСИЯТА

    от 5 февруари 2021 година

    за удължаване на срока на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на забраната за риболов над защитени местообитания, минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за риболов с траулери с мрежи „gangui“ в определени териториални води на Франция (Provence-Alpes-Côte d’Azur)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1626/94 (1), и по-специално член 4, параграф 5 и член 13, параграфи 5 и 10 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява риболовът с тралове, драги, гъргъри, лодкови грибове, брегови грибове или подобен род мрежи над пластовете с морска трева — по-специално от вида Posidonia oceanica, или други морски явнобрачни растения.

    (2)

    По искане на някоя от държавите членки Комисията може да разреши дерогация от член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако са изпълнени определени условия по член 4, параграф 5.

    (3)

    С член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 се забранява използването на теглени уреди в рамките на 3 морски мили от брега или в рамките на 50-метровата изобата, когато тази дълбочина е достигната на по-малко разстояние от брега.

    (4)

    По искане на някоя от държавите членки Комисията може да разреши дерогация от член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, ако са изпълнени определени условия по член 13, параграфи 5 и 9.

    (5)

    С Регламент за изпълнение (ЕС) № 586/2014 на Комисията (2) за първи път беше предоставена дерогация от член 4, параграф 1 и член 13, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 по отношение на използването на траулери с мрежи „gangui“ в определени териториални води на Франция (Provence-Alpes-Côte d’Azur). Срокът на дерогацията изтече на 6 юни 2017 г.

    (6)

    С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/693 на Комисията (3) срокът на дерогацията беше удължен от 11 май 2018 г. до 11 май 2020 г.

    (7)

    На 25 октомври 2019 г. Комисията получи искане от Франция за удължаване на срока на посочената дерогация с три години. На 3 декември 2020 г. Франция представи изменено искане, предвиждащо двугодишен срок на дерогацията. Представените от френската страна информация и научни данни, обосноваващи подновяването на дерогацията, включват доклад за изпълнението на плана за управление, приет от Франция на 13 май 2014 г. (4) в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, актуални карти на пластовете с морска трева от вида Posidonia oceanica в зоната, обхваната от Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/693, и доклад за изпълнение на засилените мерки за контрол и наблюдение.

    (8)

    По време на 62-рото си пленарно заседание, проведено през ноември 2019 г. (5), Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) разгледа искането за удължаване на срока на дерогацията, данните и докладите за изпълнение. Беше формулирано заключението, че e необходимо уточняване на някои от данните, представени от френските органи — по-конкретно като се поясни въздействието на риболовните уреди върху пластовете морска трева от вида Posidonia oceanica и се представят актуални данни за улова.

    (9)

    На 10 февруари 2020 г. Франция представи на Комисията актуални данни за състава на улова и нов анализ въз основа на данните от транспондерите VMS („данните от VMS“), инсталирани на траулерите с мрежи „gangui“, които разполагат с разрешение за риболов. Данните от VMS позволяват да се определи действителната площ на зоната, покрита с пластове морска трева от вида Posidonia oceanica, която е била засегната от посочените риболовни уреди. Анализът показва, че траулерите с мрежи „gangui“ засягат 19,9 % от площта, покрита с пластове морска трева от вида Posidonia oceanica, която се намира в зоната, обхваната от френския план за управление, и 7,1 % от пластовете морска трева от същия вид в териториалните води на Франция.

    (10)

    Наред с това Франция се ангажира да извърши социално-икономическо проучване, чиято цел е да се подобрят познанията за този вид риболов — по-конкретно като се съберат актуални данни за цените, за улова и за състава на улова.

    (11)

    Накрая, с постановление на френската страна (6), обнародвано през февруари 2020 г., максимално допустимото риболовно усилие за уреда „grand gangui“ беше намалено от 200 на 180 дни годишно.

    (12)

    По време на 64-тото си пленарно заседание, проведено през юли 2020 г. (7), НТИКР извърши оценка на представените от Франция данни от VMS и стигна до заключението, че площите, покрити с пластове морска трева от вида Posidonia oceanica, които са засегнати от посочените риболовни уреди, са под таваните, определени в член 4, параграф 5, първа алинея, подточки ii) и iii) от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (13)

    НТИКР извърши също така оценка на данните за състава на улова. Беше формулирано заключението, че риболовът не е насочен към главоноги, тъй като тези видове представляват средно едва 6 % от общия обем на улова, и че уловът на видовете, посочени в част А от приложение IX към Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета (8), е минимален.

    (14)

    НТИКР призна положените от френската администрация усилия за управление на риболова, извършван с уреди „gangui“, и стигна до заключението, че представеното от Франция искане за удължаване на срока на дерогацията с още две години отговаря на приложимите разпоредби на Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (15)

    Поисканата дерогация се отнася до риболовните дейности, традиционно извършвани над пластовете морска трева от вида Posidoniа oceanica от кораби с габаритна дължина до 12 m, мощност на двигателя до 85 kW и с дънно теглени мрежи.

    (16)

    В съответствие с таваните, определени съгласно член 4, параграф 5, първа алинея, подточки ii) и iii) от Регламент (ЕО) № 1967/2006, съответният вид риболов засяга по-малко от 33 % от площта, покрита с пластове морска трева от вида Posidonia oceanica, която се намира в зоната, обхваната от френския план за управление, и по-малко от 10 % от пластовете морска трева от същия вид в териториалните води на Франция.

    (17)

    Съществуват специфични географски ограничения, обусловени от малкия размер на континенталния шелф.

    (18)

    Риболовът не оказва значително въздействие върху морската среда.

    (19)

    Поисканата от Франция дерогация се отнася до ограничен брой кораби — 17, от които само 10 са извършвали дейност през 2019 г. Това представлява намаление на риболовното усилие с 53 % по отношение на броя на корабите, които разполагат с разрешение за риболов, в сравнение с 2014 г., когато беше приет френският план за управление.

    (20)

    Риболовът, който се извършва с траулери с мрежи „gangui“, обхваща широко разнообразие от видове, съответстващи на екологична ниша; използването на други риболовни уреди при този вид риболов не води до такъв състав на улова, най-вече по отношение на разнообразието на уловените видове. Поради това риболовните дейности не могат да се извършват с други уреди.

    (21)

    Искането се отнася за кораби, за които е известно, че са извършвали съответния вид риболов в продължение на над пет години и чиито операции са съобразени с френския план за управление.

    (22)

    Тези кораби са включени в списък, представен на Комисията в съответствие с член 13, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    (23)

    Френският план за управление гарантира, че в бъдеще риболовното усилие няма да се увеличи, тъй като разрешенията за риболов ще могат да се издават само за посочените 17 кораба с общо усилие от 838 kW, за които френската страна вече е издала такива разрешения. По-конкретно, според френския план за управление всяко разрешение за риболов с мрежи „gangui“ се анулира, когато съответният кораб, разполагащ с такова разрешение, бъде заменен или когато капитанът продаде своя кораб или се пенсионира. Във връзка с това Комисията отбелязва, че посочената разпоредба автоматично ще доведе до постепенното изчезване на този вид риболов.

    (24)

    Поисканата дерогация е в съответствие с член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕО) № 1967/2006, заменена с член 8, параграф 1 и част Б, раздел I от приложение IX към Регламент (ЕС) 2019/1241, тъй като се отнася за траулери, които използват мрежа с размер на окото, не по-малък от 40 mm.

    (25)

    Засегнатите риболовни дейности отговарят на изискванията на член 9, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, заменени с член 8, параграф 1 и част Б, раздел I от приложение IX към Регламент (ЕС) 2019/1241, тъй като при стъкмяването на траловете тип „gangui“ не се използва мрежа с квадратно око с размер под 40 mm.

    (26)

    Съответните риболовни дейности не възпрепятстват дейностите на корабите, които използват риболовни уреди, различни от тралове, грибове или сходни теглени мрежи.

    (27)

    Дейността на траулерите с мрежи „gangui“ е регламентирана във френския план за управление, за да се гарантира, че уловът на видовете, посочени в част А от приложение IX към Регламент (ЕС) 2019/1241, е минимален.

    (28)

    Траулерите с мрежи „gangui“ не се използват за главоноги.

    (29)

    Френският план за управление включва мерките за наблюдение на риболовните дейности, предвидени в член 4, параграф 5, пета алинея и в член 13, параграф 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1967/2006. Той включва и мерки за записване на риболовните дейности в изпълнение на условията по член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (9).

    (30)

    Следователно поисканата дерогация отговаря на условията, определени в член 4, параграф 5 и в член 13, параграфи 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, и следва да бъде предоставена.

    (31)

    Франция следва да докладва на Комисията в определения срок и в съответствие с плана за наблюдение, включен във френския план за управление.

    (32)

    Следва да се ограничи продължителността на дерогацията, за да могат да бъдат предприети бързи коригиращи мерки за управление, в случай че в доклада до Комисията се съдържат данни за незадоволителен природозащитен статус на експлоатирания запас, като същевременно се предвиди възможност за оптимизиране на научната база с цел подобряване на плана за управление.

    (33)

    Тъй като срокът на дерогацията, предоставена с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/693, изтече на 11 май 2020 г., настоящият регламент следва да се прилага с действие от 12 май 2020 г., за да се гарантира правната приемственост. От съображения за правна сигурност настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност.

    (34)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по рибарство и аквакултури,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Дерогация

    Член 4, параграф 1, първа алинея, член 13, параграф 1, първа алинея и член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1967/2006 не се прилагат в териториалните води на Франция, прилежащи към крайбрежието на региона Provence-Alpes-Côte d’Azur, по отношение на траулерите с мрежи „gangui“, които отговарят на следните изисквания:

    а)

    регистрационният им номер е посочен в плана за управление, приет от Франция в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1967/2006;

    б)

    известно е, че са извършвали съответния вид риболов в продължение на над пет години и не се предвижда бъдещо увеличаване на тяхното риболовно усилие;

    в)

    притежават разрешение за риболов и провеждат операции съгласно плана за управление, приет от Франция в съответствие с член 19 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

    Член 2

    Докладване

    До месец юни всяка година след влизането в сила на настоящия регламент и за първи път до месец юни 2021 г. Франция представя на Комисията доклад въз основа на научни и технически данни относно прилагането на допълнителните мерки за контрол и наблюдение и за спазване на изискванията за предоставяне на дерогацията, предвидена в настоящия регламент.

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 12 май 2020 г. до 11 май 2022 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 5 февруари 2021 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   ОВ L 36, 8.2.2007 г., стр. 6.

    (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 586/2014 на Комисията от 2 юни 2014 г. за дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на забраната за риболов над защитени местообитания, минималното разстояние от брега и дълбочината за риболов с траулери с мрежи „gangui“ в определени териториални води на Франция (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (ОВ L 164, 3.6.2014 г., стр. 10).

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/693 на Комисията от 7 май 2018 г. за предоставяне на дерогация от Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета по отношение на забраната за риболов над защитени местообитания, минималното разстояние от брега и минималната дълбочина за риболов с траулери с мрежи „gangui“ в определени териториални води на Франция (Provence-Alpes-Côte d’Azur) (ОВ L 117, 8.5.2018 г., стр. 13).

    (4)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français [Постановление от 13 май 2014 г. за приемане на планове за управление във връзка с дейностите по професионален риболов с мрежи гъргър, дрегиране, плажен гриб и мрежи „gangui“ в Средиземно море, извършвани от корабите, плаващи под знамето на Франция] (Официален вестник на Френската република № 122, 27.5.2014 г., стр. 8669).

    (5)  НТИКР — доклад от 62-рото пленарно заседание (PLEN-19-03). Служба за публикации на Европейския съюз, Люксембург, 2019 г., ISBN 978-92-76-14169-3, doi:10.2760/1597, JRC118961, https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf/3b331f34-5dee-48d7-b9dc-97d00b5f1f16

    (6)  Arrêté du 3 février 2020 modifiant l’arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français [Постановление от 3 февруари 2020 г. за изменение на Постановление от 13 май 2014 г. за приемане на планове за управление във връзка с дейностите по професионален риболов с мрежи гъргър, дрегиране, плажен гриб и мрежи „gangui“ в Средиземно море, извършвани от корабите, плаващи под знамето на Франция] (Официален вестник на Френската република № 33, 8.2.2020 г., текст № 32).

    (7)  НТИКР — доклад от 64-тото пленарно заседание (PLEN-20-02). Служба за публикации на Европейския съюз, Люксембург, 2020 г., https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2684997/STECF+PLEN+20-02.pdf/f9c9718d-bf76-449f-bdef-3c94d4c4132d

    (8)  Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми чрез технически мерки, за изменение на регламенти (ЕО) № 1967/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и на регламенти (ЕС) № 1380/2013, (ЕС) 2016/1139, (ЕС) 2018/973, (ЕС) 2019/472 и (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 894/97, (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000, (ЕО) № 254/2002, (ЕО) № 812/2004 и (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 105).

    (9)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).


    Top