Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0858

Решение за изпълнение (EC) 2021/858 на Комисията от 27 май 2021 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/253 по отношение на сигнали, задействани във връзка със сериозни трансгранични заплахи за здравето, и за проследяване на контактите на пътниците, идентифицирани чрез формуляри за локализиране на пътници (текст от значение за ЕИП)

C/2021/3921

OB L 188, 28.5.2021, p. 106–118 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/858/oj

28.5.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 188/106


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2021/858 НА КОМИСИЯТА

от 27 май 2021 година

за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/253 по отношение на сигнали, задействани във връзка със сериозни трансгранични заплахи за здравето, и за проследяване на контактите на пътниците, идентифицирани чрез формуляри за локализиране на пътници

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Решение № 1082/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2013 г. за сериозните трансгранични заплахи за здравето и за отмяна на Решение № 2119/98/ЕО (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Идентифицирането на положителен случай на COVID-19 след трансгранично пътуване отговаря на критериите, определени в член 9, параграф 1 от Решение № 1082/2013/ЕС, тъй като все още може да причини значителна смъртност сред населението, може бързо да се разрасне, засяга повече от една държава членка и може да изисква координирана реакция на равнището на Съюза. В съответствие с точка 23 от Препоръка (ЕС) 2020/1475 от 13 октомври 2020 г. относно координиран подход за ограничаване на свободното движение в отговор на пандемията от COVID-19 (2) информацията за случаи на COVID-19, установени при пристигането на дадено лице на територията на държава членка, следва да бъде незабавно споделяна с органите за обществено здравеопазване на държавите, в които съответното лице е пребивавало през предходните 14 дни, с цел проследяване на контактите, като се използва Системата за ранно предупреждение и реагиране (СРПР), създадена съгласно член 8 от Решение № 1082/2013/ЕС и управлявана от Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC).

(2)

Съгласно Препоръка (ЕС) 2020/1475 държавите членки могат да изискват от лицата, влизащи на тяхна територия, да подават формуляри за локализиране на пътници (ФЛП) в съответствие с изискванията за защита на данните.

(3)

С въвеждането на задължение за попълване на национални ФЛП в различни формати държавите членки събират данни от ФЛП от трансграничните пътници, влизащи на тяхна територия. Тези данни могат например да се използват, когато се установи, че лице, попълнило ФЛП, е дало положителна проба за COVID-19 — тогава събраните от ФЛП данни се използват за установяване на пътуването на това лице и за предаване на съответната информация на държавите членки, които трябва да приложат процедури за проследяване на контакти във връзка с лицата, които евентуално са били в контакт със заразения пътник.

(4)

Органите за обществено здравеопазване на някои държави членки вече обменят помежду си лични данни, събрани чрез национални ФЛП за целите на проследяването на контактите в контекста на пандемията от COVID-19. Този обмен се осъществява по-специално чрез съществуващата техническа инфраструктура, предоставена в рамките на СРПР.

(5)

Техническата инфраструктура, която се предоставя понастоящем в рамките на СРПР, все още не е пригодена да обработва обема от данни, генерирани при системното и широкомащабно използване на ФЛП. Тя например не позволява преобразуване между различните национални формати и изисква ръчно въвеждане, което оказва неблагоприятно въздействие върху навременното и ефективно проследяване на контактите. Това по-специално е валидно в случаите, когато проследяването на контактите трябва да се извършва във връзка с трансгранични пътници, които са пътували с колективни транспортни средства с предварително определени места (напр. въздухоплавателни средства, някои влакове, фериботи и круизни кораби), където броят на изложените на риск пътници и продължителността на контакта със заразен пътник биха могли да бъдат значителни.

(6)

Поради това следва да бъде създадена техническа инфраструктура, наречена „платформа за обмен на ФЛП“, за извършване на сигурен, своевременен и ефективен обмен на данни между компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавите членки, като се даде възможност информацията от техните съществуващи национални цифрови системи за ФЛП да се предава по оперативно съвместим и автоматичен начин към други компетентни органи, отговарящи за СРПР. Тя следва да се основава на платформата за обмен, която вече е разработена от Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз, без обаче тази агенция да има каквато и да е роля в контекста на обработването на лични данни чрез платформата за обмен на ФЛП, както е предвидено в настоящото решение за изпълнение. Платформата за обмен на ФЛП следва също така да дава възможност за обмен на ограничени епидемиологични данни, необходими за проследяването на контактите, в съответствие с член 9, параграф 3 от Решение № 1082/2013/ЕС. За да се избегне припокриване на дейности или противоречащи си действия със съществуващите структури и механизми за наблюдение, ранно предупреждение и борба със сериозните трансгранични заплахи за здравето, платформата за обмен на ФЛП следва да бъде разработена в рамките на СРПР като допълнение към функцията за избирателно предаване на съобщения, която съществува в рамките на тази система.

(7)

Платформата за обмен на ФЛП следва да се управлява от ECDC в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета (3).

(8)

Платформата за обмен на ФЛП не следва да съхранява данните от ФЛП и епидемиологичните данни, които подлежат на обмен.

(9)

Ако дадена държава членка не разполага с разработена на национално равнище цифрова система за ФЛП, тя би могла да използва общата цифрова система на Европейския съюз за формуляри за локализиране на пътници (EUdPLF), чието разработване Комисията възложи на съвместното действие EU Healthy Gateways (споразумение за отпускане на безвъзмездни средства № 801493) (4). Целта е системата EUdPLF да стане единна входна точка и база данни за събирането на ФЛП. В бъдеще тази система следва да бъде свързана с платформата за обмен на ФЛП с единствената цел да се даде възможност за обмен на данни между държавите членки, които имат свои собствени национални цифрови системи за ФЛП, и държавите членки, които използват EUdPLF. Настоящото решение не обхваща създаването на системата EUdPLF, нито урежда обработването на лични данни във връзка с нея.

(10)

Настоящото решение не урежда създаването на национални ФЛП, което е въпрос от компетентността на държавите членки. Държавите членки са свободни да избират дали да събират ФЛП от всички пътници, пристигащи на тяхна територия, или само от пътници, чието крайно местоназначение е съответната държава членка. Ефективното трансгранично проследяване на контактите въз основа на данни от ФЛП изисква държавите членки да събират общ минимален набор от такива данни чрез своите национални ФЛП. Поради това следва да се определят минималните данни от ФЛП. Същевременно по съображения за ефективност на разходите, устойчивост и повишена сигурност на решението държавите членки следва да разгледат възможността за приемане на общ подход относно това дали да се изисква ФЛП от всички пътници, включително транзитно преминаващите, или само от онези пътници, чието крайно местоназначение е съответната държава членка.

(11)

Платформата за обмен на ФЛП следва да бъде доброволна и държавите членки следва да могат свободно да изпращат сигнали в рамките на съществуващата понастоящем техническа инфраструктура на СРПР за определен период от време и при условие че не излагат на риск целта на проследяването на контактите.

(12)

Компетентните органи, отговарящи за СРПР, следва да обменят само ясно определени набори от данни, събрани чрез техните ФЛП, както и други ограничени епидемиологични данни, необходими за проследяването на контактите, в съответствие с принципа за свеждане до минимум на обработването на лични данни. Когато държавата членка, която изпраща сигнал за заразен пътник, може да идентифицира всички съответни държави членки въз основа на данните от ФЛП, с които разполага, тя следва да предава данни само на компетентните органи, отговарящи за СРПР, на тези държави членки. Това се отнася например за случаите, когато държавата членка, идентифицирала заразен пътник, събира ФЛП от всички пътници, включително транзитно преминаващите, които пристигат на нейна територия с пряка връзка от първоначалното място на отпътуване.

(13)

Когато в дадена държава членка се установи, че пътник е заразен със SARS-CoV-2, компетентните органи, отговарящи за СРПР, на тази държава членка следва да могат да споделят с компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата на отпътуване ограничен набор от данни, извлечени от ФЛП, които следва да бъдат строго определени по отношение на това, което е необходимо за проследяване на контактите на изложените на риск лица в държавата членка на отпътуване и пребиваване, когато тя е различна от държавата членка на отпътуване, а именно самоличността и информацията за връзка със заразения пътник.

(14)

Освен това, когато в дадена държава членка се установи, че пътник е заразен със SARS-CoV-2, компетентните органи, отговарящи за СРПР, на тази държава членка следва също така да могат да споделят ограничен набор от данни с компетентните органи, отговарящи за СРПР, на всички държави членки или на съответните държави членки, ако посочените органи разполагат с информация, която позволява идентифицирането на тези държави членки. Данните следва да бъдат ограничени до мястото на отпътуване, мястото на пристигане, датата на отпътуване, вида на използвания превоз (напр. самолет, влак, автобус, ферибот, кораб), идентификационния номер на транспортната услуга — а именно номер на полета, номер на влака, регистрационен номер на автобуса, име на ферибота или кораба — номера на мястото или кабината на заразения пътник и часа на отпътуване, в случай че горепосочените данни не са достатъчни за идентифициране на превоза. Тези данни следва да позволят на компетентните органи, отговарящи за СРПР, които ги получават, да установят дали изложените на риск пътници са пристигнали на тяхна територия и ако това е така, да извършат проследяване на контактите им.

(15)

Когато съответният компетентен орган, отговарящ за СРПР, обменя данни с други компетентни органи, отговарящи за СРПР, чрез платформата за обмен на ФЛП, той следва да може да добавя епидемиологична информация, ограничена до необходимото за проследяване на контактите — а именно вида на извършения тест за COVID-19, варианта на вируса SARS-CoV-2, датата на вземане на пробата и датата, на която са се появили симптомите.

(16)

Обработването на обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП лични данни на заразени пътници следва да се извършва от компетентните органи, отговарящи за СРПР, в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (5). Обработването на лични данни, за което отговорност носят ECDC като оператор на платформата за обмен на ФЛП за целите на проследяването на контактите и Комисията като негов подизпълнител, трябва да се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (6).

(17)

Правното основание за обмена на лични данни на заразени пътници — включително на данни за тяхното здравословно състояние — между компетентните органи, отговарящи за СРПР, за целите на проследяването на контактите е предвидено в член 9, параграф 1 и член 9, параграф 3, буква и) от Решение № 1082/2013/ЕС в съответствие с член 6, параграф 1, буква в) и член 9, параграф 2, буква и) от Регламент (ЕС) 2016/679. С настоящото решение следва да се формулират подходящи и конкретни мерки за защита на правата и свободите на субектите на данни. Те следва да включват мерки, свързани с определянето на необходимите набори от данни, които подлежат на обмен, компетентните органи, отговарящи за СРПР, с които данните следва да се обменят в различните случаи, подходящите мерки за сигурност, включително криптиране, и условията за обработване на данни между националните компетентни органи чрез платформата за обмен на ФЛП в рамките на Европейския съюз.

(18)

Компетентните органи, отговарящи за СРПР, които участват в платформата за обмен на ФЛП, определят заедно целта и средствата за обработване на лични данни в платформата за обмен на ФЛП и следователно са съвместни администратори на данните. По силата на член 26 от Регламент (ЕС) 2016/679 съвместните администратори са длъжни да определят по прозрачен начин съответните си отговорности за изпълнение на задълженията по посочения регламент. В същата разпоредба се предвижда и възможността тези отговорности да са определени от правото на Съюза или правото на държава членка, което се прилага спрямо администраторите. Поради това в настоящото решение следва да се определят съответните роли и отговорности на съвместните администратори.

(19)

В качеството си на доставчик на технически и организационни решения за платформата за обмен на ФЛП, ECDC обработва ФЛП и епидемиологични данни от името на държавите членки, участващи в посочената платформа като съвместни администратори, и следователно е обработващ лични данни по смисъла на член 3, точка 12 от Регламент (ЕС) 2018/1725. По силата на член 28 от Регламент (EС) 2016/679 и член 29 от Регламент (ЕС) 2018/1725 обработването от страна на обработващия лични данни се урежда с договор или с правен акт съгласно правото на Съюза или правото на държава членка, който е задължителен за обработващия лични данни спрямо администратора и в който се уточнява начинът на обработване. Поради това е необходимо да се определят правилата, съгласно които ECDC ще извършва това обработване в качеството си на обработващ лични данни.

(20)

В член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 851/2004 се определя задължение за ECDC, Комисията и държавите членки да си сътрудничат при насърчаването на ефективна съгласуваност между своите действия. Съответно между Комисията и ECDC следва да се сключат споразумения за нивото на обслужване с цел сътрудничество по време на техническото разработване и функционирането на платформата за обмен на ФЛП. В тези споразумения трябва да се уточни разпределението на отговорностите (организационни, финансови и технологични) между страните, така че да се улеснят въвеждането на платформата за обмен на ФЛП и прилагането на техническите мерки, свързани с нейното функциониране, поддръжка и по-нататъшно развитие.

(21)

Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2017/253 следва да бъде съответно изменено.

(22)

Финансирането на платформата за обмен на ФЛП през 2021 г. ще се извършва по линия на Инструмента за спешна подкрепа, който беше създаден с цел да се помогне на държавите членки да се справят с пандемията от коронавирус чрез посрещане на потребностите по стратегически и координиран начин на европейско равнище и чрез дейностите за подкрепа на европейската транспортна политика, транспортната сигурност и правата на пътниците, включително комуникационни дейности. През 2022 г. платформата ще бъде финансирана от програмата „Цифрова Европа“.

(23)

Предвид планираната дата, на която платформата за обмен на ФЛП ще започне да функционира, настоящото решение следва да се прилага от 1 юни 2021 г. Обменът на данни следва да бъде прекратен след 12 месеца или след като генералният директор на Световната здравна организация обяви в съответствие с Международните здравни правила, че причинената от SARS-CoV-2 извънредна ситуация с международно значение, свързана с общественото здраве, е приключила, ако това обявление бъде направено по-рано.

(24)

Функционирането на платформата за обмен на ФЛП следва да бъде ограничено до усилията за овладяване на пандемията от COVID-19. В бъдеще обаче то би могло да бъде разширено чрез изменение на решението за изпълнение, така че да обхване епидемии, при които може да се наложи държавите членки да обменят данни от ФЛП за целите на проследяването на контактите, в съответствие с критериите, определени в член 9, параграф 1 и условията, определени в член 9, параграф 3 от Решение № 1082/2013/ЕС.

(25)

Европейският надзорен орган по защита на данните беше консултиран в съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 и представи становището си на 6 май 2021 г.

(26)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета за сериозните трансгранични заплахи за здравето, създаден по силата на член 18 от Решение № 1082/2013/ЕС,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение за изпълнение (ЕС) 2017/253 се изменя, както следва:

1)

Вмъква се следният член 1a:

„Член 1a

Определения

За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

а)

„формуляр за локализиране на пътници“ („ФЛП“) означава формуляр, попълнен по искане на органите за обществено здравеопазване, в който се събират най-малкото данните на пътниците, посочени в приложение I, и който подпомага тези органи при управлението на събитие, свързано с общественото здраве, като им дава възможност да проследяват преминаващи границите пътници, които може да са били изложени на риск от зараза със SARS-CoV-2 вследствие на контакт със заразено лице;

б)

„данни от формуляр за локализиране на пътници“ („данни от ФЛП“) означава лични данни, събрани чрез ФЛП;

в)

„цифрова входна точка“ означава единно цифрово местоположение, в което компетентните органи, отговарящи за СРПР, могат да свържат по сигурен начин своите национални цифрови системи за ФЛП към платформата за обмен на ФЛП;

г)

„пътуване“ означава трансгранично пътуване, състоящо се от една или повече отсечки, което е извършено от лице, използващо колективен транспорт с предварително определени места, като се вземат предвид мястото на първоначалното отпътуване и крайното местоназначение на лицето;

д)

„отсечка“ означава едно трансгранично пътуване на пътник без връзка или без смяна на полет, влак, плавателен съд или превозно средство;

е)

„заразен пътник“ означава пътник, който отговаря на лабораторния критерий за инфекция със SARS-CoV-2;

ж)

„изложено на риск лице“ означава пътник или друго лице, което е било в близък контакт със заразен пътник;

з)

„сигнал“ означава уведомление чрез системата за ранно предупреждение и реагиране (СРПР) съгласно член 9 от Решение № 1082/2013/ЕС.“.

2)

Вмъкват се следните членове 2а, 2б и 2в:

„Член 2a

Платформа за обмен на данни от ФЛП

1.   В рамките на СРПР се създава платформа за сигурен обмен на данни от ФЛП на заразени пътници („платформа за обмен на ФЛП“), като единствената цел е компетентните органи, отговарящи за СРПР, да извършват проследяване на контактите на изложени на риск от зараза със SARS-CoV-2 лица; тази платформа допълва функцията за избирателно предаване на съобщения, съществуваща в рамките на посочената система.

Платформата за обмен на ФЛП осигурява цифрова входна точка, в която компетентните органи, отговарящи за СРПР, могат да свържат по сигурен начин своите национални цифрови системи за ФЛП или да се свържат чрез общата цифрова система на Европейския съюз за формуляри за локализиране на пътници (EUdPLF), с цел да бъде възможен обменът на данни, събирани чрез ФЛП.

Компетентните органи, отговарящи за СРПР, трябва да могат да използват платформата за обмен на ФЛП за обмен на допълнителни данни, т.е. епидемиологични данни, единствено за целите на проследяването на контактите на изложени на риск от зараза със SARS-CoV-2 лица, в съответствие с член 2б, параграф 5.

2.   Платформата за обмен на ФЛП се управлява от ECDC.

3.   За да изпълнят задълженията си по член 2 за уведомяване за сериозни трансгранични заплахи за здравето, идентифицирани в контекста на събирането на данни от ФЛП, компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавите членки, които изискват попълването на ФЛП, обменят набор от данни от ФЛП, както е посочено в член 2б, чрез платформата за обмен на ФЛП.

4.   Компетентните органи, отговарящи за СРПР, могат да продължат да изпълняват задълженията си по член 9, параграф 1 и член 9, параграф 3 от Решение № 1082/2013/ЕС за уведомяване за сериозни трансгранични заплахи за здравето, идентифицирани в контекста на събирането на данни от ФЛП, чрез другите съществуващи комуникационни канали, посочени в член 1, параграф 2 от настоящото решение, за определен период от време и при условие че този избор не излага на риск целта на проследяването на контактите.

5.   Платформата за обмен на ФЛП не съхранява данните от ФЛП и допълнителните епидемиологични данни. Тя позволява на компетентните органи, отговарящи за СРПР, да получават данни, които са им били изпратени от други компетентни органи, отговарящи за СРПР, единствено за целите на проследяването на контактите в контекста на SARS-CoV-2. ECDC има достъп до данните единствено с цел да се гарантира доброто функциониране на платформата за обмен на ФЛП.

6.   Компетентните органи, отговарящи за СРПР, не съхраняват данните от ФЛП и епидемиологичните данни, получени чрез платформата за обмен на ФЛП, за срок, по-дълъг от периода на съхранение, приложим по отношение на техните национални дейности за проследяване на контактите в контекста на SARS-CoV-2.

7.   Комисията си сътрудничи с ECDC при изпълнението на задачите, които са му възложени съгласно настоящото решение, по-специално по отношение на техническите и организационните мерки, свързани с разгръщането, въвеждането, функционирането, поддръжката и по-нататъшното развитие на платформата за обмен на ФЛП.

8.   Обработването на лични данни в платформата за обмен на ФЛП единствено за целите на проследяването на контактите в контекста на SARS-CoV-2 се извършва до 31 май 2022 г. или до момента, в който генералният директор на Световната здравна организация обяви в съответствие с Международните здравни правила, че причинената от SARS-CoV-2 извънредна ситуация с международно значение, свързана с общественото здраве, е приключила — в зависимост от това коя от двете дати настъпи по-рано.

Член 2б

Данни, които подлежат на обмен

1.   При изпращане на сигнал в платформата за обмен на ФЛП компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата членка, в която е идентифициран заразеният пътник, предават следните данни от ФЛП на компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата членка на първоначалното отпътуване или пребиваване на заразения пътник, ако мястото на пребиваване е различно от мястото на първоначалното отпътуване:

а)

собствено име;

б)

фамилно име;

в)

дата на раждане;

г)

телефонен номер (стационарен и/или мобилен);

д)

адрес на електронна поща;

е)

адрес на пребиваване.

2.   Компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата членка на първоначалното отпътуване на заразения пътник могат да предадат получените данни от ФЛП на държава членка на отпътуване, различна от декларираната във ФЛП като държава членка на първоначалното отпътуване, когато разполагат с допълнителна информация, указваща държавата членка, която следва да извърши проследяването на контактите.

3.   При изпращане на сигнал в платформата за обмен на ФЛП компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата членка, в която е идентифициран заразеният пътник, предават следните данни от ФЛП за всяка отсечка от пътуването на този пътник на компетентните органи, отговарящи за СРПР, на всички държави членки:

а)

място на отпътуване за всеки съответен превоз;

б)

място на пристигане за всеки съответен превоз;

в)

дата на отпътуване за всеки съответен превоз;

г)

тип на всеки съответен превоз (напр. самолет, влак, автобус, ферибот, кораб);

д)

идентификационен номер на всеки съответен превоз (напр. номер на полета, номер на влака, регистрационен номер на автобуса, име на ферибота или кораба);

е)

номер на мястото/кабината във всеки съответен превоз;

ж)

час на отпътуване за всеки съответен превоз (когато това е необходимо).

4.   Когато компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавата членка, която изпраща сигнала, могат да идентифицират съответните държави членки въз основа на информацията, с която разполагат, те предават данните, посочени в параграф 3, само на компетентните органи, отговарящи за СРПР, на тези държави членки.

5.   Компетентните органи, отговарящи за СРПР, трябва да могат да предоставят следните епидемиологични данни, когато това е необходимо за ефективното проследяване на контактите:

а)

вид на извършения тест;

б)

вариант на вируса SARS-CoV-2;

в)

дата на вземане на пробите,

г)

дата на поява на симптомите.

Член 2в

Отговорности на компетентните органи, отговарящи за СРПР, и на ECDC при обработването на данни от ФЛП

1.   Компетентните органи, отговарящи за СРПР, които обменят данни от ФЛП и данни по член 2б, параграф 5, са съвместни администратори за целите на въвеждането и предаването на тези данни до получаването им чрез платформата за обмен на ФЛП. Съответните отговорности на съвместните администратори се разпределят в съответствие с приложение II. Преди присъединяването си всяка държава членка, която желае да участва в трансграничния обмен на данни от ФЛП чрез платформата за обмен на ФЛП, уведомява ECDC за намерението си и за своя компетентен орган, отговарящ за СРПР, който е определен за отговорен администратор.

2.   ECDC е обработващият личните данни, обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП. Той обезпечава платформата за обмен на ФЛП и гарантира сигурността на обработването, включително предаването на данните, обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП, като спазва определените в приложение III задължения на обработващ лични данни.

3.   Ефикасността на техническите и организационните мерки за гарантиране на сигурността на обработването на данни от ФЛП, обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП, редовно се подлага на тестване, анализ и оценка от страна на ECDC и на компетентните органи, отговарящи за СРПР, които разполагат с оправомощен достъп до платформата за обмен на ФЛП.

4.   ECDC ангажира Комисията като подизпълнител при обработването и гарантира, че по отношение на Комисията се прилагат същите задължения за защита на данните като определените в настоящото решение.“.

3)

В член 3, параграф 3 думата „приложението“ се заменя с „приложение IV“.

4)

В приложението заглавието „ПРИЛОЖЕНИЕ“ се заменя с „ПРИЛОЖЕНИЕ IV“.

5)

Вмъкват се приложения I, II и III, съдържащи се в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

То се прилага от 1 юни 2021 година.

Съставено в Брюксел на 27 май 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OB L 293, 5.11.2013 г., стр. 1.

(2)   OB L 337, 14.10.2020 г., стр. 3.

(3)  Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. за създаване на Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1).

(4)  Съвместното действие „Готовност и действия на входните пунктове (пристанища, летища и наземни прелези)“, известно като Healthy Gateways, обединява 28 европейски държави и се финансира по Третата здравна програма (2014—2020 г.).

(5)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (OВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

МИНИМАЛЕН НАБОР ОТ ДАННИ ОТ ФЛП, ПОДЛЕЖАЩИ НА СЪБИРАНЕ ЧРЕЗ НАЦИОНАЛНИ ФЛП

ФЛП трябва да съдържат най-малко следните данни:

(1)

собствено име;

(2)

фамилно име;

(3)

дата на раждане;

(4)

телефонен номер (стационарен и/или мобилен);

(5)

адрес на електронна поща;

(6)

адрес на пребиваване;

(7)

крайно или последно местоназначение в ЕС на цялото пътуване;

(8)

следната информация за всяка отсечка от пътуването до държавата членка, изискваща ФЛП:

а)

място на отпътуване;

б)

място на пристигане;

в)

дата на отпътуване;

г)

вид транспорт (напр. самолет, влак, автобус, ферибот, кораб);

д)

час на отпътуване;

е)

идентификационен номер на превоза (напр. номер на полета, номер на влака, регистрационен номер на автобуса, име на ферибота или кораба);

ж)

номер на мястото/кабината.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ОТГОВОРНОСТИ НА УЧАСТВАЩИТЕ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ КАТО СЪВМЕСТНИ АДМИНИСТРАТОРИ НА ПЛАТФОРМАТА ЗА ОБМЕН НА ФЛП

РАЗДЕЛ 1

Разпределение на отговорностите

(1)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, гарантира, че обработването на данните от ФЛП и на допълнителните епидемиологични данни, обменяни чрез платформата за обмен на данни от ФЛП, се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (*). По-специално той гарантира, че данните, които въвежда и предава чрез платформата за обмен на ФЛП, са точни и ограничени до данните, посочени в член 2б от настоящото решение.

(2)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, е единен администратор за целите на събирането, използването, разкриването и всяко друго обработване на данните от ФЛП и допълнителните епидемиологични данни, извършвано извън платформата за обмен на ФЛП. Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, гарантира, че предаването на данните се извършва в съответствие с техническите спецификации, формулирани за платформата за обмен на данни от ФЛП.

(3)

Указанията за обработващия данните се изпращат от звеното за контакт на който и да е от съвместните администратори съгласувано с останалите съвместни администратори.

(4)

Достъп до данните от ФЛП и до допълнителните епидемиологични данни, обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП, могат да имат само лицата, упълномощени от компетентните органи, отговарящи за СРПР.

(5)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, създава звено за контакт с функционална пощенска кутия, която ще служи за връзка както между самите съвместни администратори, така и между съвместните администратори и обработващия данните. Процесът на вземане на решения от съвместните администратори се ръководи от работната група на Комитета за здравна сигурност към СРПР.

(6)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, престава да бъде съвместен администратор от датата, на която е оттеглил участието си в платформата за обмен на ФЛП. Той обаче продължава да носи отговорност за извършеното преди неговото оттегляне събиране и предаване на данните от ФЛП и допълнителните епидемиологични данни чрез платформата за обмен на ФЛП.

(7)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, поддържа регистър на дейностите по обработване, за които отговаря. В този регистър може да бъде посочено съвместното администриране.

РАЗДЕЛ 2

Отговорности и роли във връзка с информирането на субектите на данни и разглеждането на подадени от тях искания

(1)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, който изисква подаването на ФЛП, предоставя на трансграничните пътници („субектите на данни“) информация относно обстоятелствата при обмена на техните данни от ФЛП и епидемиологични данни чрез платформата за обмен на ФЛП за целите на проследяването на контактите в съответствие с членове 13 и 14 от Регламент (ЕС) 2016/679.

(2)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, действа като звено за контакт за субектите на данни и разглежда подадените от тях или от техни представители искания във връзка с упражняването на техните права в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679. Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, определя специално звено за контакт, което разглежда искания, получени от субектите на данни. Ако компетентен орган, отговарящ за СРПР, получи искане от субект на данни, което не попада в неговите отговорности, той незабавно го препраща на съответния компетентен орган, отговарящ за СРПР, и уведомява ECDC. При поискване компетентните органи, отговарящи за СРПР, си оказват взаимопомощ при разглеждането на искания от субекти на данни във връзка със съвместното администриране и отговарят един на друг без ненужно забавяне, но при всички случаи не по-късно от 15 дни от получаването на искане за помощ.

(3)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, довежда до знанието на субектите на данни съдържанието на настоящото приложение, включително разпоредбите по точки 1 и 2.

РАЗДЕЛ 3

Управление на инциденти, свързани със сигурността, включително нарушения на сигурността на личните данни

(1)

В качеството си на съвместни администратори компетентните органи, отговарящи за СРПР, си оказват взаимопомощ при установяването и справянето с всички инциденти, свързани със сигурността, включително нарушения на сигурността на личните данни в контекста на обработването на данните от ФЛП и на епидемиологичните данни, обменяни чрез платформата за обмен на ФЛП.

(2)

По-специално те се уведомяват взаимно и информират ECDC за следното:

а)

всеки потенциален или действителен риск за наличността, поверителността и/или неприкосновеността на данните от ФЛП и епидемиологичните данни, които се обработват в рамките на платформата за обмен на ФЛП;

б)

всяко нарушение на сигурността на личните данни, вероятните последици от това нарушение и оценката на риска за правата и свободите на физическите лица, както и всички мерки, предприети за отстраняване на нарушението на сигурността на личните данни и намаляване на риска за правата и свободите на физическите лица;

в)

всяко нарушение на техническите и/или организационните гаранции на операцията по обработване в рамките на платформата за обмен на ФЛП.

(3)

В съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕС) 2016/679 или след уведомление от ECDC компетентните органи, отговарящи за СРПР, съобщават на ECDC, на компетентните надзорни органи, а при наличие на такова изискване — и на субектите на данни, за всяко нарушение на сигурността на данните, свързано с операцията по обработване в рамките на платформата за обмен на данни от ФЛП.

(4)

Всеки компетентен орган, отговарящ за СРПР, прилага подходящи технически и организационни мерки, предназначени за:

а)

гарантиране и защита на сигурността, неприкосновеността и поверителността на съвместно обработваните лични данни;

б)

защита срещу неразрешено или незаконно обработване, загуба, използване, разкриване или придобиване на лични данни, с които разполага, или за достъп до такива данни;

в)

гарантиране, че достъпът до личните данни не се разкрива, нито се разрешава на лице, което не е получател или обработващ на тези данни.

РАЗДЕЛ 4

Оценка на въздействието по отношение на защитата на данните

Ако с оглед на изпълнението на задълженията си, определени в членове 35 и 36 от Регламент (EС) 2016/679, даден администратор се нуждае от информация от друг администратор, той изпраща специално искане до функционалната пощенска кутия, посочена в раздел 1, подраздел 1, точка 5. Последният полага всички усилия да предостави информацията.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ОТГОВОРНОСТИ НА ECDC КАТО ОБРАБОТВАЩ ДАННИ ЗА ПЛАТФОРМАТА ЗА ОБМЕН НА ФЛП

(1)   

ECDC създава и осигурява сигурна и надеждна комуникационна инфраструктура, която свързва компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавите членки, които участват в платформата за обмен на ФЛП.

Обработването от ECDC на платформата за обмен на ФЛП включва следното:

а)

определяне на минималния набор от технически изисквания, за да се позволи безпрепятствено и сигурно въвеждане и заличаване на данни в националните бази данни от ФЛП;

б)

гарантиране на оперативна съвместимост на националните бази данни от ФЛП по сигурен и автоматизиран начин.

(2)   

За да изпълни задълженията си като обработващ лични данни в платформата за обмен на ФЛП, ECDC ангажира Комисията като подизпълнител при обработването и гарантира, че по отношение на Комисията се прилагат същите задължения за защита на данните като определените в настоящото решение.

ECDC може да упълномощи Комисията да ангажира трети страни като допълнителни подизпълнители.

Ако Комисията ангажира подизпълнители, ECDC:

а)

гарантира, че по отношение на тези подизпълнители се прилагат същите задължения за защита на данните като определените в настоящото решение;

б)

информира администраторите за всички планирани промени във връзка с добавянето или замяната на други подизпълнители, като по този начин дава възможност на администраторите да възразят с обикновено мнозинство срещу такива промени.

(3)   

ECDC:

а)

създава и гарантира сигурна и надеждна комуникационна инфраструктура, която свързва компетентните органи, отговарящи за СРПР, на държавите членки, които участват в платформата за обмен на ФЛП;

б)

обработва данните от ФЛП и допълнителните епидемиологични данни само въз основа на документирани инструкции от администраторите, освен ако това се изисква от правото на Съюза; в този случай ECDC информира администраторите за това правно изискване преди обработването, освен когато приложимото законодателство забранява предоставянето на такава информация по важни съображения, свързани с обществения интерес;

в)

въвежда план за сигурност, план за непрекъснатост на дейността и план за възстановяване при катастрофично събитие;

г)

предприема необходимите мерки за съхраняване на неприкосновеността на ФЛП и на обработените допълнителни епидемиологични данни;

д)

предприема всички най-съвременни мерки за осигуряване на организационната, физическата и логическата сигурност с оглед на поддържането на платформата за обмен на ФЛП. За тази цел ECDC:

i)

определя отговорен субект за управлението на сигурността на равнището на платформата за обмен на ФЛП, предава на администраторите информацията за връзка с този субект и осигурява готовността му да реагира на заплахи за сигурността;

ii)

поема отговорността за сигурността на платформата за обмен на ФЛП;

iii)

гарантира, че всички физически лица, на които е предоставен достъп до платформата за обмен на ФЛП, са обвързани с договорно, професионално или законоустановено задължение за поверителност;

е)

предприема всички необходими мерки за сигурност, така че да не се допусне компрометиране на безпрепятственото функциониране на платформата за обмен на ФЛП; за тази цел ECDC въвежда специални процедури, свързани с функционирането на платформата за обмен на ФЛП и свързването от сървърите за данни и функционална логика към платформата за обмен на ФЛП. Това включва:

i)

процедура за оценка на риска, чрез която да се идентифицират и преценят потенциалните заплахи за системата;

ii)

процедура за одит и контрол с цел:

1)

проверка на съответствието между въведените мерки за сигурност и приложимата политика за сигурност;

2)

редовен контрол на неприкосновеността на системните файлове, на параметрите за сигурност и на дадените разрешения за достъп;

3)

откриване и наблюдение на нарушения на сигурността и неразрешено проникване в платформата;

4)

въвеждане на промени за смекчаване на съществуващи слабости в сигурността;

5)

разрешаване, включително по искане на администраторите, и принос към извършването на независими одити (в това число инспекции) и прегледи на мерките за сигурност при спазване на условията, свързани с Протокол (№ 7) към ДФЕС за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз (2);

iii)

промяна на процедурата за контрол с цел документиране и измерване на въздействието на дадена промяна преди нейното въвеждане и текущо информиране на администраторите за всички промени, които могат да засегнат комуникацията с техните инфраструктури и/или сигурността на тези инфраструктури;

iv)

определяне на процедура за техническа поддръжка и ремонт с цел уточняване на правилата и условията, които да се спазват при необходимост от извършване на техническа поддръжка и/или ремонт на оборудване;

v)

определяне на процедура за инцидентите, свързани със сигурността, с цел да се установи схема за сигнализиране и предаване на сигнала по компетентност, незабавно уведомяване на администраторите, за да могат те да уведомят националните надзорни органи по защита на данните за всяко нарушение на сигурността на личните данни, както и изготвяне на дисциплинарна процедура за разглеждане на нарушения на сигурността;

ж)

предприемане на най-съвременни мерки за физическа и/или електронна сигурност на съоръженията, хостващи оборудването на платформата за обмен на ФЛП, както и за проверка на достъпа до данните и сигурността на достъпа. За тази цел ECDC:

i)

обезпечава физическата сигурност с цел установяване на отличителни периметри на сигурност и откриване на нарушения;

ii)

контролира достъпа до съоръженията и поддържа регистър на посетителите за целите на проследяването;

iii)

осигурява придружаването на външни хора, получили достъп до помещенията, от служители, които имат необходимото разрешение;

iv)

гарантира, че добавянето, замяната или премахването на оборудване се извършва само с предварително разрешение на определените отговорни органи;

v)

контролира достъпа от и до националните системи за ФЛП до платформата за обмен на ФЛП;

vi)

осигурява идентифициране и удостоверяване на автентичността на физическите лица, които имат достъп до платформата за обмен на ФЛП;

vii)

преразглежда разрешенията за права на достъп до платформата за обмен на ФЛП в случай на нарушение на сигурността, което засяга тази инфраструктура;

viii)

въвежда мерки за техническата и организационната сигурност с цел предотвратяване на непозволен достъп до данни от ФЛП и епидемиологични данни;

ix)

при необходимост въвежда мерки за блокиране на непозволен достъп до платформата за обмен на ФЛП от домейна на националните органи (блокиране на местоположение/IP адрес);

з)

предприема действия за защита на своя домейн, включително прекъсване на връзките, при значително отклонение от принципите и концепциите за качество или сигурност;

и)

поддържа план за управление на риска в своята област на отговорност;

й)

следи в реално време работата на всички компоненти на услугите на платформата за обмен на ФЛП, изготвя редовно статистическа информация и води регистри;

к)

осигурява функционирането на услугата 24 часа в денонощието, 7 дни в седмицата, с приемливо прекъсване за целите на поддръжката;

л)

предоставя подкрепа за всички услуги на платформата за обмен на ФЛП на английски език по телефон, по електронна поща или чрез уеб портал и приема обаждания от оправомощени субекти — координаторите на платформата за обмен на ФЛП и съответните им бюра за техническо обслужване, администраторите на проекти и лица, определени от ECDC;

м)

чрез подходящи технически и организационни мерки помага — доколкото е възможно — на администраторите да изпълняват задължението си да отговарят на искания във връзка с упражняването на правата на субектите на данни, предвидени в глава III от Регламент (EС) 2016/679;

н)

подпомага администраторите, като предоставя информация относно платформата за обмен на ФЛП, с цел изпълнение на задълженията по членове 32, 35 и 36 от Регламент (ЕС) 2016/679;

о)

гарантира, че данните от ФЛП и епидемиологичните данни, предавани чрез платформата за обмен на ФЛП, са неразбираеми за лицата, които нямат разрешение за достъп до тях, по-специално чрез прилагане на надеждно криптиране;

п)

предприема всички необходими мерки, за да предотврати възможността операторите на платформата за обмен на ФЛП да имат неразрешен достъп до предаваните данни от ФЛП и епидемиологични данни;

р)

предприема мерки за по-висока степен на оперативна съвместимост и за по-добра комуникация между определените администратори на платформата за обмен на ФЛП;

с)

поддържа регистър на дейностите по обработване, извършвани от името на администраторите в съответствие с член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета.


(*)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (OВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).


Top