This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2015
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/2015 of 21 August 2020 specifying details of the implementation of the landing obligation for certain fisheries in Western Waters for the period 2021-2023
Делегиран регламент (ЕС) 2020/2015 на Комисията от 21 август 2020 година за уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2021—2023 г.
Делегиран регламент (ЕС) 2020/2015 на Комисията от 21 август 2020 година за уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2021—2023 г.
C/2020/5645
OB L 415, 10.12.2020, p. 22–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2023: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2024
10.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 415/22 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/2015 НА КОМИСИЯТА
от 21 август 2020 година
за уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2021—2023 г.
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. за създаване на многогодишен план за запасите — обект на риболов в западните води и съседните на тях води, и за видовете риболов, които експлоатират тези запаси, за изменение на регламенти (ЕС) 2016/1139 и (ЕС) 2018/973 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007 и (ЕО) № 1300/2008 на Съвета (1), и по-специално член 13 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) има за цел постепенното премахване на изхвърлянето на улов в рибарството в целия ЕС, като се въведе задължение за разтоварване по отношение на улова от видовете, обхванати от ограничения на улова. |
(2) |
Член 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 предвижда приемането на многогодишни планове, съдържащи мерки за опазване при видове риболов, експлоатиращи определени запаси в определена географска зона. |
(3) |
В тези многогодишни планове се уточняват подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване, като те могат да предоставят на Комисията правомощието допълнително да уточни тези подробности въз основа на съвместни препоръки, разработени от държавите членки. |
(4) |
С Регламент (ЕС) 2019/472 беше създаден многогодишен план за запасите — обект на риболов в западните води, и за видовете риболов, които експлоатират тези запаси. Съгласно член 13 от посочения регламент Комисията разполага с правомощието да приема делегирани актове с цел допълване на регламента чрез уточняване на подробностите по задължението за разтоварване за всички запаси от видове в западните води, спрямо които се прилага задължението за разтоварване съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 в съответствие с предвиденото в член 15, параграф 5, букви а)—д) от същия регламент, въз основа на съвместни препоръки, разработени от държавите членки. |
(5) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 на Комисията (3) се уточняват подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове дънен риболов в северозападните води за периода 2020—2021 г. въз основа на съвместна препоръка, представена от Белгия, Испания, Франция, Ирландия, Нидерландия и Обединеното кралство (4), които имат пряк управленски интерес по отношение на рибарството в северозападните води. |
(6) |
На 5 май 2020 г. Белгия, Испания, Франция, Ирландия и Нидерландия представиха на Комисията съвместна препоръка относно план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове риболов в северозападните води за периода 2021—2023 г., съгласувана с Регионалния консултативен съвет за северозападните води и Консултативния съвет по пелагичните видове. На 29 юли 2020 г. държавите членки преразгледаха съвместната препоръка. |
(7) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 на Комисията (5) се уточняват подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове дънен риболов в югозападните води за периода 2020—2021 г. въз основа на съвместна препоръка, представена от Белгия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия, които имат пряк управленски интерес по отношение на рибарството в югозападните води. |
(8) |
Белгия, Испания, Франция, Нидерландия и Португалия, след съгласуване с Регионалния консултативен съвет за югозападните води и Консултативния съвет по пелагичните видове на 24 април 2020 г., на 5 май 2020 г. представиха на Комисията съвместна препоръка относно план за премахване на изхвърлянето на улов за определени видове риболов в югозападните води за периода 2021—2023 г. На 16 юли 2020 г. държавите членки преразгледаха съвместната препоръка. |
(9) |
Получени бяха и становища от компетентни научни организации, които бяха разгледани от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) (6). На 28 юли 2020 г. Комисията представи съответните мерки на експертна група, състояща се от представители на държавите членки, в рамките на заседание, в което присъства и Европейският парламент като наблюдател. |
(10) |
Съгласно член 18 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията разгледа както оценката на НТИКР, така и необходимостта държавите членки да осигурят цялостното изпълнение на задължението за разтоварване. В някои случаи бяха предоставени нови данни, но НТИКР счете, че е необходимо представената информация да бъде подобрена. В тези случаи е целесъобразно да се разрешават временни изключения. Чрез продължаването на риболовната дейност ще се събират повече данни, така че ще бъде възможно да се вземат предвид коментарите на НТИКР. |
(11) |
Регионалните групи държави членки са основали повечето от исканията си за минимални изключения на потенциалното увеличение на разходите за обработка на нежелания улов. Информацията, предоставена в това отношение от държавите членки, вече е по-добра. НТИКР обаче отбелязва, че събирането на данни все пак се нуждае от подобрения и че към подобряването на селективността следва да се подходи приоритетно, за да се намали обемът на нежелания улов. Поради това в такива случаи изключенията следва да бъдат предоставени за 1 или 2 години, в зависимост от всеки отделен случай. Държавите членки следва да предоставят допълнителни данни, произтичащи от текущи изпитвания и научни проучвания. |
(12) |
За северозападните води следва да се прилагат посочените по-долу изключения от задължението за разтоварване въз основа на висока способност за оцеляване. |
(13) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване в съответствие с член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013 по отношение на норвежкия омар, уловен с винтери, капани или кошове в участъци 6 и 7 на Международния съвет за изследване на морето (ICES). Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на данните, представени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (7), че изключението е обосновано. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(14) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежки омар, уловен в подзона 7 на ICES с дънни тралове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 100 mm, и за норвежки омар, уловен с дънни тралове с размер на окото на мрежата 70—99 mm в комбинация със селективни риболовни уреди (видове риболов TRI и TR2). Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа предоставените от държавите членки данни през предходните години и стигна до заключението (8), че проучването върху способността за оцеляване, извършено с трал Селтра, е предоставило достатъчно данни, но все още е трудно да се оцени цялостното въздействие на широкомащабния риболов на норвежки омар с други риболовни уреди. НТИКР отбеляза, че ако се приеме, че за всички риболовни уреди важи относително висок процент на оцеляване, делът на изхвърляне при този вид риболов трябва да е сравнително нисък. Тъй като обстоятелствата не са се променили, изключението следва да бъде запазено, като се прилагат специални разборедби за уредите, използвани в защитената зона на Келтско море и в Ирландско море. |
(15) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежки омар, уловен в участък 6а на ICES в рамките на дванадесет морски мили от брега с тралове с трални дъски с размер на окото на мрежата 80—110 mm в комбинация със селективни риболовни уреди. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключениeто. НТИКР анализира данните, предоставени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (9), че проучването върху способността за оцеляване е надеждно и сочи сравнително висок процент на оцеляване. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(16) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на обикновен морски език под минималния референтен размер за опазване, уловен с тралове с трални дъски с размер на окото на мрежата 80—99 mm в участък 7d на ICES в рамките на шест морски мили от брега и извън установените зони за размножаване. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР беше оценил предоставените от държавите членки данни през предходните години и беше стигнал до заключението (10), че са достатъчни. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(17) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни риби, уловени с какъвто и да е риболовен уред в подзони 6 и 7 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира новите данни, предоставени от държавите членки, и стигна до заключението (11), че оцеляването е различно при отделните видове риби и риболов. Както отбеляза НТИКР, понастоящем се провеждат проекти, които следва да предоставят полезна информация във връзка с това изключение. Това важи например за кукувичевия скат (Leucoraja naevus). НТИКР отбеляза, че данните сочат по-ниски проценти на оцеляване при кукувичевия скат. Държавите членки следва да представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация, произтичаща от тези проучвания. |
(18) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на писия, уловена в участъци 7a—7k на ICES от кораби, използващи бим тралове, с максимална мощност на двигателя 221 kW, максимална дължина 24 m, извършващи риболов в рамките на 12 морски мили от брега при продължителност на тегленето не повече от деветдесет минути, и от кораби, използващи бим тралове, с мощност на двигателя над 221 kW, които използват въже за защита от камъни на дъното или панел за освобождаване на бентос. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира новите данни, предоставени от държавите членки, и стигна до заключението (12), че приблизителните оценки във връзка със способността на оцеляване на изхвърлената риба варират при отделните рейсове и че данните за участъци 7h, 7j и 7k на ICES не са достатъчни. При тези обстоятелства изключението за писия следва да бъде запазено само в участъци 7a—7g на ICES. Съответните държавите членки следва да представят данни във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май всяка година. Освен това Комисията отбелязва, че в съвместната си препоръка държавите членки са поели ангажимент до 1 май 2021 г. заедно със следващия годишен доклад да представят и график за цялостното изпълнение на договорената пътна карта |
(19) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на писия, уловена с тристенни мрежи или тралове с трални дъски в участъци 7d—7g на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира данните, предоставени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (13), че проучването върху способността за оцеляване е надеждно и сочи сравнително висок процент на оцеляване. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(20) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на писия, уловена с датски грибове в участък 7d на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР беше анализирал предоставените от държавите членки данни през предходните години и беше стигнал до заключението (14), че данните от проучването относно процента на оцеляване са надеждни и позволяват солидни оценки във връзка със способността за оцеляване за този вид риболов. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(21) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на видовете, уловени с винтери, капани и кошове в северозападните води (подзони 5, 6 и 7 на ICES). Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. Държавите членки предоставиха научни данни, които доказват високите проценти на оцеляване при изхвърлянето на ексемпляри от видовете, уловени при този вид риболов. НТИКР беше анализирал данните през предходните години и стигна до заключението (15), че процентът на оцеляване на изхвърлените екземпляри при видовете, уловени с капани и винтери, вероятно е значителен. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(22) |
В Делегиран регламент (ЕС) № 1393/2014 на Комисията (16) беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скумрия и херинга, уловени с гъргър при определени условия в подзона 6 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа подкрепящите данни през предходните години и стигна до заключението (17), че процентът на оцеляване зависи от времето за направлявано струпване и гъстотата на рибата в мрежата, които при конкретните риболовни дейности обикновено са ограничени. Като се приеме, че резултатите от проучването върху способността за оцеляване са представителни по отношение на процентите на оцеляване при търговския риболов, има вероятност делът на оцелялата освободена скумрия да е около 70 %. Що се отнася до гъстотата, тя ще е по-ниска, отколкото тази, при която бе регистрирано увеличение на смъртността при херингата. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено и в настоящия регламент. |
(23) |
В Делегиран регламент (ЕС) № 1393/2014 беше предвидено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скумрия и херинга, уловени при целевия риболов на извънквотни пелагични видове със заграждащи мрежи с халки в участъци 7e и 7f на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа данните, предоставени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (18), че процентите на оцеляване вероятно са подобни на тези при риболова с гъргър и че подкрепящите данни съответстват на тези, с които се обосновават други изключения, влючени в предишни планове за премахване на изхвърлянето на улов. Тъй като обстоятелствата не са се променили, изключението следва да бъде запазено. |
(24) |
За югозападните води следва да се прилагат посочените по-долу изключения от задължението за разтоварване въз основа на висока способност за оцеляване. |
(25) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено изключение от задължението за разтоварване по отношение на норвежкия омар, уловен с дънни тралове в подзони 8 и 9 на ICES, и по отношение на северен (червенопер) пагел, уловен с риболовния уред за непромишлен риболов „voracera“ в участък 9а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР беше оценил изключението за норвежки омар през предходните години и беше стигнал до заключението (19), че данните са надеждни. По отношение на северен пагел НТИКР заключи в предишни оценки (20), че проучванията съдържат достатъчно стабилни научни данни за оцеляването на северния пагел. Тъй като обстоятелствата не са се променили, тези две изключения следва да бъдат запазени. |
(26) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше разрешено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни риби, уловени с всички риболовни уреди в подзони 8 и 9 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението и представиха нови данни. НТИКР стигна до заключението (21), че са положени значителни усилия за отстраняване на пропуските в данните, като няколко проекта продължават да се провеждат. Необходими са обаче подобрения във връзка със събирането на данни. Държавите членки с пряк управленски интерес следва да представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителни научни данни, произтичащи от текущите проекти. Поради това изключението следва да бъде запазено. |
(27) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше разрешено изключение по отношение на кукувичев скат, уловен с тристенни мрежи в подзони 8 и 9 на ICES или с дънни тралове в подзона 8 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението и представиха нови данни. НТИКР анализира данните и отбеляза (22), че са положени значителни усилия за отстраняване на пропуските в данните и че има немалък брой текущи проекти. Необходими са обаче подобрения във връзка със събирането на данни. Тъй като в миналото процентите на оцеляване при кукувичевия скат са били по-ниски отколкото при другите скатоподобни, изключението следва да бъде запазено за кукувичев скат, уловен с тристенни мрежи в подзони 8 и 9 на ICES, до 31 декември 2022 г., а за кукувичев скат, уловен с дънни тралове в подзона 8 на ICES — до 31 декември 2021 г. Държавите членки следва да представят във възможно най-кратък срок допълнителна научна информация, произтичаща от текущите проекти. |
(28) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше разрешено изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на северен (червенопер) пагел, уловен с риболовния уред за непромишлен риболов voracera в участък 9а на ICES и с куки и въдици в подзони 8 и 10 на ICES и участък 9а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението и представиха нови данни. Необходими са обаче подобрения във връзка със събирането на данни. НТИКР отбеляза (23), че няколко научни проекта относно способността за оцеляване, планирани за периода 2019—2020 г., не са били проведени поради проблеми с придобиването на материал. Изключението може да бъде предоставено до 31 декември 2022 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, следва да представят възможно най-скоро, но не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна научна информация в подкрепа на изключението. |
(29) |
В Делегиран регламент (ЕС) № 1394/2014 на Комисията (24) беше предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на хамсия, сафрид и скумрия при непромишления риболов с гъргър (PS), при условие че мрежата не бъде изцяло качена на борда. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението и представиха нови данни. НТИКР отбеляза (25), че за хамсия, сафрид и скумрия данните сочат високи проценти на оцеляване, когато във връзка с изпускането на риба приблизителната продължителност на направляваното струпване е по-малка от 5 минути, което при реални условия на риболов вероятно е така. Поради това изключението следва да бъде запазено. |
(30) |
За северозападните води следва да се прилагат посочените по-долу минимални изключения от задължението за разтоварване. |
(31) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 бяха предвидени минимални изключения от задължението за разтоварване за някои видове риболов. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключенията. НТИКР прегледа предоставените от държавите членки данни през предходните години и стигна до заключението (26), че аргументите във връзка с непропорционалните разходи за обработка на нежелания улов са обосновани. Като се има предвид, че обстоятелствата не са се променили, е целесъобразно да се запазят минималните изключения за:
|
(32) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше предвидено минимално изключение за пикша, уловена от кораби, използващи дънни тралове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 80 mm, в участъци 7b, 7c и 7e—7k на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР (27) прегледа новите данни, предоставени от държавите членки, и стигна до заключението, че за пикша има висок риск да бъде блокиращ вид в тази зона. НТИКР обаче отбеляза също така, че запасите от треска и пикша са силно намалени в Келтско море, и препоръча намаляване на обема на нежелания улов на тези видове. Поради това изключението може да бъде предоставено за дънни тралове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 100 mm, и грибове, с изключение на бим тралове и целевия улов на норвежки омар, за кораби за целевия улов на норвежки омар с размер на окото на млежата най-малко 80 mm и за бим тралове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 80 mm, снабдени с фламандски панел. Срокът на това изключение следва да бъде удължен до 31 декември 2022 г. |
(33) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2238 беше разрешено минимално изключение за смесения дънен риболов, извършван от кораби за улов на сива скарида, използващи бим тралове в участък 7а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа представените от държавите членки данни през предходните години и стигна до заключението (28), че изключението за този вид риболов е добре документирано в Северно море и че риболовът в Северно море вероятно е представителен за риболова в Ирландско море. Тъй като обстоятелствата не са се променили, изключението следва да бъде запазено. |
(34) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено минимално изключение за капрос, уловен от кораби, използващи дънни тралове в участъци 7b, 7c и 7f—7k на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключениeто. НТИКР прегледа новите данни, представени от държавите членки, и стигна до заключението (29), че те доказват увеличени разходи във връзка с обработката и съхраняването на нежелания улов при съответните видове риболов. Следва обаче да се подходи приоритетно към подобряването на селективността. Срокът на изключението следва да бъде удължен до 31 декември 2022 г. Във възможно най-кратък срок, но не по-късно от май 2022 г. съответните държави членки следва да представят допълнителни данни в подкрепа на това изключение. |
(35) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 бе предоставено минимално изключение за мегрим под минималния референтен размер за опазване, уловен от кораби, използващи бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm, в подзона 7 на ICES, и при определени условия — от кораби, използващи дънни тралове. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира новите данни, предоставени от държавите членки, и стигна до заключението (30), че те сочат допълнителни разходи за обработка на нежелания улов. Изключението следва да бъде запазено за срок от две години. Във възможно най-кратък срок, но не по-късно от май 2021 г. съответните държави членки следва да представят допълнителни данни в подкрепа на това изключение. |
(36) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено минимално изключение за обикнновен морски език, уловен от кораби, използващи бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm и с повишена селективност (фламандски панел), в участъци 7а, 7j и 7k на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира новите данни, представени от държавите членки, и стигна до заключението (31), че са необходими допълнителни технически спецификации за риболовните уреди. Изключението следва да бъде запазено за срок от две години, но само за участък 7а на ICES, а държавите членки следва да представят данните в подкрепа на изключението във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2022 г. |
(37) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено минимално изключение за атлантическа аргентина, уловена от кораби, използващи дънни тралове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 100 mm, в участък 5b и подзона 6 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира новите данни, представени от държавите членки, и стигна до заключението (32), че те доказват увеличени разходи във връзка с обработката и съхраняването на нежелания улов. Изключението следва да бъде запазено за срок от две години, а държавите членки следва да представят допълнителни данни в подкрепа на това изключение във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2022 г. |
(38) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 беше разрешено минимално изключение за скумрия и сафрид, уловени при смесен дънен риболов от кораби, използващи дънни тралове, грибове и бим тралове в подвзона 6 и участъци 7b—7k на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира представените от държавите членки данни и — както при предишни оценки — стигна до заключението, че те доказват увеличени разходи във връзка с обработката на нежелания улов. Тъй като обстоятелствата не са се променили, изключението следва да бъде запазено за срок от две години, а държавите членки следва да представят допълнителни данни в подкрепа на това изключение във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2022 г. |
(39) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 бе разрешено минимално изключение за пикша под минималния референтен размер за опазване, уловена от кораби, използващи дънни тралове с размер на окото на мрежата до 119 mm при риболова на норвежки омар във водите на запад от Шотландия в участък 6а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР анализира представените от държавите членки данни и отбеляза (33), че заключенията от доклада 19-08 на НТИКР са все още валидни и аргументите във връзка с непропорционалните разходи изглеждат обосновани. Предвид сегашното ниво на нежелания улов при този вид риболов изключението следва да бъде запазено, но само за кораби, които използват уреди с висока селективност. |
(40) |
С Делегиран регламент (ЕС) № 1393/2014 бяха разрешени минимални изключения за риболова на следните пелагични видове:
|
(41) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на минималното изключение за син меджид (Micromesistius poutassou) при промишления риболов на този вид с пелагични тралове в участъци 5b, 6 и 7 на ICES, при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими. През предходните години НТИКР беше оценил това изключение положително (34) и то беше предоставено въз основа на трудностите за подобряване на селективността. Тъй като обстоятелствата при този вид риболов не са се променили, изключенията следва да бъдат запазени. До 1 май 2023 г. държавите членки следва да предоставят данни за моделите на риболов. |
(42) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на минималното изключение за бял тон (Thunnus alalunga) при целевия риболов на бял тон с пелагични тралове, теглени от два кораба (PTM), в подзона 7 на ICES. НТИКР анализира данните за непропорционалните разходи за съхраняване и обработка на нежелания улов, представени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (35), че искането е свързано със загуба на годен за продажба улов. Държавите членки изтъкнаха разходите за съхраняване и обработка в морето и на брега. Тъй като обстоятелствата при този вид риболов не са се променили, изключенията следва да бъдат запазени. До 1 май 2023 г. държавите членки следва да предоставят данни за моделите на риболов. |
(43) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на минималното изключение за скумрия, сафрид, херинга и меджид, уловени от пелагични траулери до 25 метра обща дължина, използващи пелагични тралове в участък 7d на ICES. НТИКР анализира данните, представени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (36), че изключението въз основа на прекомерните разходи се покрепя от обосновани качествени аргументи. Тъй като обстоятелствата при този вид риболов не са се променили, изключенията следва да бъдат запазени. До 1 май 2023 г. държавите членки следва да предоставят данни за моделите на риболов. |
(44) |
За югозападните води следва да се прилагат посочените по-долу минимални изключения от задължението за разтоварване. |
(45) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за:
|
(46) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за мерлуза, уловена с тралове и грибове в подзони 8 и 9 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа новите данни, представени от държавите членки през 2020 г. НТИКР стигна до заключението (37), че анализът на допълнителните разходи за обработка на нежелания улов е съобразен с флотовете за улов на мерлуза и че съгласно резултатите времето за обработка и сортиране на нежелания улов ще се увеличи. Данните са изчерпателни и достатъчни, за да подкрепят изключението, така че то следва да бъде запазено. Изключението следва да бъде разрешено и за мерлуза и обикновен морски език, уловени от кораби, използващи тралове, теглени от два кораба, и тралове с трални дъски (OTM, PTM). |
(47) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за обикнновен морски език, уловен с бим тралове и дънни тралове в участъци 8a и 8b на ICES, и за обикновен морски език, уловен с тристенни мрежи и хрилни мрежи в участъци 8a и 8b на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключенията. НТИКР прегледа данните, представени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (38), че съвместната препоръка съдържа обосновани аргументи, доказващи трудностите за подобряване на селективността и непропорционалните разходи за обработка на нежелания улов. Тъй като обстоятелствата не са се променили, тези минимални изключения следва да бъдат запазени. Изключението следва да бъде разрешено и за обикновен морски език, уловен от кораби, използващи тралове, теглени от два кораба, и тралове с трални дъски (OTM, PTM). |
(48) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за берикси, уловени с куки и въдици в подзона 10 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР прегледа данните, представени от държавите членки през предходните години, и стигна до заключението (39), че предоставената информация съдържа обосновани аргументи, доказващи, че подобряването на селективността би било трудно или би изисквало непропорционални разходи за обработка на нежелания улов. Тъй като обстоятелствата не са се променили, това изключение следва да бъде запазено. |
(49) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за:
|
(50) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2018/2033 беше предвидено минимално изключение за:
|
(51) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на тези изключения, както и разрешаване на изключение за морски дявол, уловен с пелагични тралове. Държавите членки предоставиха подробен икономически анализ на прекомерните разходи за нежелания улов, който беше оценен от НТИКР (40). НТИКР стигна до заключението, че проучването е подробно и изчерпателно, но той не е бил в състояние по време на писмената процедура да направи пълна оценка на методиката на това проучване. Предвид информацията, предоставена от държавите членки, и факта, че НТИКР не е бил в състояние да оцени методиката на проучването, тези изключения следва да бъдат предвидени в настоящия регламент. Във възможно най-кратък срок, но не по-късно от май всяка година държавите членки следва да предоставят допълнителни данни в подкрепа на изключението. |
(52) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 беше предвидено минимално изключение за:
|
(53) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението за меджид, уловен с тралове и грибове в подзона 8 на ICES, както и разрешаване на изключение за меджид, уловен с пелагични тралове. Държавите членки предоставиха нови данни. НТИКР стигна до заключението (41), че има данни, които сочат, че при смесения дънен риболов, при които се лови меджид, селективността трудно се подобрява без да има значителни загуби на друг годен за продажба улов, и че понастоящем се провеждат нови проучвания. Изключението следва да се предостави за срок от две години. Съответните държави членки следва да предоставят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация, произтичаща от текущите проучвания. |
(54) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на минималното изключение за меджид, уловен с хрилни мрежи в подзона 8 на ICES, и предоставиха нови данни. НТИКР стигна до заключението (42), че при риболова с хрилни мрежи е трудно да се постигне подобряване на селективността. Необходимо е обаче предоставената информация за прекомерните разходи да бъде подобрена. Изключението следва да бъде разрешено за срок от две години, а съответните държави членки следва да предоставят допълнителни данни във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май всяка година. |
(55) |
В Делегиран регламент (ЕС) № 1394/2014 бяха предвидени минимални изключения за:
|
(56) |
Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключенията по отношение на пелагичния риболов. В Делегиран регламент (ЕС) № 1394/2014 тези изключения бяха предвидени след положителна оценка на НТИКР през предходните години (43) и изключенията бяха разрешени въз основа на трудностите, срещнати при подобряване на селективността за син меджид, сафрид и скумрия, и въз основа на високите разходи за обработка на нежелания улов на бял тон и хамсия. Тъй като обстоятелствата не са се променили, изключението следва да бъде запазено. |
(57) |
Въз основа на новите съвместни препоръки е целесъобразно Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 да бъдат отменени и да бъдат заменени с нов регламент. |
(58) |
Настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно след публикуването му, тъй като предвидените в него мерки оказват пряко въздействие върху планирането на риболовния сезон за корабите на Съюза и съответните стопански дейности. Той следва да се прилага от 1 януари 2021 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Изпълнение на задължението за разтоварване
В северозападните води (подзона 5 — с изключение на участък 5а и само водите на Съюза от участък 5b — и подзони 6 и 7 ICES) и в югозападните води (подзони 8, 9 и 10 на ICES — водите около Азорските острови — и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF — водите около Мадейра и Канарските острови) задължението за разтоварване, предвидено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за видовете дънен и пелагичен риболов в съответствие с настоящия регламент за периода 2021—2023 г.
Член 2
Определения
1. „Фламандски панел“ означава последният стесняващ се мрежов участък на бим трал:
— |
чиято задна част е непосредствено прикрепена към тралната торба, |
— |
чиито горни и долни мрежови участъци са изработени с размер на окото най-малко 120 mm, измерен между възлите, и |
— |
чиято разпъната дължина е поне 3 m. |
2. „Панел Селтра“ означава устройство за селективност, което:
— |
се състои от горен панел с размер на отвора на мрежата от минимум 270 mm (ромбоиден отвор) или горен панел с размер на отвора на мрежата от минимум 300 mm (квадратен отвор), поставен в правоъгълен участък с четири панела, в правия участък на тралната торба; |
— |
е с дължина най-малко 3 метра; |
— |
е разположено на не повече от 4 метра от въжето на торбата; и |
— |
е с пълната ширина на горната част на правоъгълния участък на трала (т.е. от ива до ива). |
3. „Устройство за селективност с мрежова решетка“ означава устройство за селективност, състоящо се от участък с четири панела, поставен в двустенен трал с наклонен панел с ромбовидни отвори на мрежата с размер най-малко 200 mm, който води към отвор за излизане в горната част на трала;
4. „Мрежова решетка CEFAS“ означава устройство за селективност с мрежова решетка, разработено от Центъра за научни изследвания в областта на околната среда, рибарството и аквакултурите, за улов на норвежки омар в Ирландско море;
5. „Flip-flap трал“ означава трал, оборудван с мрежова решетка, разработена за намаляване на улова на атлантическа треска, пикша и меджид при риболова на норвежки омар;
6. „Въже за защита от камъни на дъното (flip-up)“ означава модификация, прилагана на бим траловете за дънен риболов, чрез която се предотвратява навлизането в трала на дребни и едри камъни, които могат да повредят както риболовния уред, така и улова;
7. „Панел за освобождаване на бентос“ означава панел с по-голям размер на окото на мрежата или мрежа с квадратно око, монтирана на долната страна на трала (обикновено бим трал), за да се освободят бентосният материал и отпадъците от морското дъно, преди да преминат в тралната торба;
8. „Защитена зона в Келтско море“ означава водите в участъци 7f и 7g на ICES и частта от участък 7j на ICES, която се намира на север от 50 ° с. ш. и на изток от 11 ° з. д.;
9. „Voracera“ означава местно проектирана и конструирана въдица с механизирана кука, използвана от непромишления риболовен флот за улов на северен (червенопер) пагел на юг от Испания в участък 9а на ICES.
ГЛАВА II
ИЗКЛЮЧЕНИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА СПОСОБНОСТТА ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ В СЕВЕРОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 3
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежкия омар
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на:
а) |
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен с винтери, капани или кошове (кодове на риболовните уреди (44): FPO, FIX и FYK), в подзони 6 и 7 на ICES; |
б) |
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен в подзона 7 на ICES с дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 100 mm; |
в) |
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен в подзона 7 на ICES с дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата 70—99 mm, използвани в комбинация с риболовни уреди с висока селективност, посочени в параграфи 2 и 3; |
г) |
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен с тралове с трални дъски (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата 80—110 mm в участък 6а на ICES в рамките на дванадесет морски мили от брега. |
2. Изключението по параграф 1, буква в) се прилага за кораби, извършващи риболов в защитената зона в Келтско море, при условие че използват един от следните селективни уреди:
а) |
панел с квадратно око на мрежата с размер най-малко 300 mm; |
б) |
панел с квадратно око на мрежата с размер най-малко 200 mm за кораби с дължина под 12 метра; |
в) |
панел Селтра; |
г) |
сортираща решетка с разстояние между прътите най-много 35 mm съгласно определението в част Б от приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета (45) или устройство с мрежова решетка с равностойна селективност; |
д) |
трална торба с размер на окото на мрежата 100 mm с панел с квадратно око на мрежата с размер 100 mm; |
е) |
Двойна трална торба, на която горната торба е с око T90 с размер най-малко 90 mm и която е снабдена с разделителен панел с максимален размер на окото на мрежата 300 mm. |
3. Изключението по параграф 1, буква в) се прилага за кораби, извършващи риболов в участък 7а на ICES, при условие че използват един от следните селективни уреди:
а) |
панел с квадратно око на мрежата с размер най-малко 300 mm; |
б) |
панел с квадратно око на мрежата с размер най-малко 200 mm за кораби с дължина под 12 метра; |
в) |
панел Селтра; |
г) |
сортираща решетка с разстояние между прътите най-много 35 mm съгласно определението в част Б от приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/1241; |
д) |
мрежова решетка CEFAS; |
е) |
Flip-flap трал. |
4. При изхвърляне на норвежки омар, уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават цели, незабавно и в зоната, в която са били уловени.
Член 4
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на обикновен морски език
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага в участък 7d на ICES в рамките на шест морски мили от брега, но извън установените зони за размножаване, по отношение на обикновен морски език (Solea solea) под минималния референтен размер за опазване, уловен с тралове с трални дъски (кодове на риболовните уреди: OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на тралната торба 80—99 mm, от кораби
а) |
с максимална дължина 10 метра и максимална мощност на двигателя 221 kW, |
б) |
когато извършват риболов във води с дълбочина 30 метра или по-малко и продължителността на тегленето е не повече от деветдесет минути. |
2. При изхвърляне на обикновен морски език, който е уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.
Член 5
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скатоподобни (Rajiformes), уловени с какъвто и да е риболовен уред в северозападните води (подзони 6 и 7 на ICES).
2. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация в подкрепа на изключението, определено в параграф 1. Научната информация се оценява от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) не по-късно от 31 юли всяка година.
3. Изключението, определено в параграф 1, се прилага и за кукувичевия скат. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация в подкрепа на това изключение, в т.ч. предварителна информация за улова и изхвърлените количества кукувичев скат и за напредъка на проучванията във връзка с жизнеспособността или оцеляването на кукувичевия скат при съответните видове риболов. Представената научна информация се оценява от НТИКР до 31 юли всяка година.
4. При изхвърляне на скатоподобни риби, уловени при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.
Член 6
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на писия
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на:
а) |
писия (Pleuronectes platessa), уловена в участъци 7d—7g на ICES с тристенни мрежи (кодове на риболовните уреди: GTR, GTN, GEN, GN); |
б) |
писия (Pleuronectes platessa), уловена в участъци 7d—7g на ICES с тралове с трални дъски (кодове на риболовните уреди: OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX); |
в) |
писия (Pleuronectes platessa), уловена в участъци 7a—7g на ICES от кораби с максимална мощност на двигателя над 221 kW, използващи бим тралове (TBB), снабдени с въже за защита от камъни на дъното или панел за освобождаване на бентос; |
г) |
писия (Pleuronectes platessa), уловена в участъци 7a—7g на ICES от кораби, използващи бим тралове (TBB), с максимална мощност на двигателя 221 kW или максимална дължина 24 метра, които са конструирани така, че да извършват риболов в рамките на 12 морски мили от брега при средна продължителност на тегленето не повече от деветдесет минути; |
д) |
писия (Pleuronectes platessa), уловена в участък 7d на ICES с датски грибове (код на риболовния уред: SDN). |
2. За посочените в букви в) и г) изключения държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация в подкрепа на тези изключения, в т.ч. предварителна информация за улова, изхвърлените количества и напредъка на научните изследвания на жизнеспособността или оцеляването на писия при съответните видове риболов. Освен това до 1 май 2021 г. държавите членки представят график за цялостното изпълнение на договорената пътна карта. Информацията се оценява от НТИКР не по-късно от 30 юни 2021 г.
3. При изхвърляне на писия, уловена при условията, посочени в параграф 1, екземплярите писия се освобождават незабавно.
Член 7
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на видовете, уловени с винтери, капани и кошове
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на видовете, уловени с винтери, капани и кошове (кодове на риболовните уреди: FPO, FIX, FYK) в подзона 5 (с изключение на 5а и само във водите на Съюза от 5b) и подзони 6 и 7 на ICES.
2. При изхвърляне на писия, уловена при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.
Член 8
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на пелагични видове
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скумрия и херинга, уловени с гъргър в подзона 6 на ICES, ако са изпълнени всички изброени по-долу условия:
а) |
уловът се освобождава, преди мрежата гъргър да е затворена на определен процент (посочен в параграфи 2 и 3 по-долу) („точката на вдигане“), |
б) |
мрежата гъргър е снабдена с шамандури, които ясно ограничават точката на вдигане, |
в) |
корабът и мрежата гъргър са снабдени с електронна система за записване и документиране на времето, мястото и степента на изтегляне на мрежата за всички риболовни операции. |
2. При риболов на скумрия точката на вдигане е при 80 % затваряне на мрежата гъргър, а при риболов на херинга — при 90 %.
3. Ако обграденият рибен пасаж е съставен от двата посочени вида, точката на вдигане е при 80 % затваряне на мрежата гъргър.
4. Забранява се освобождаването на улов на скумрия и херинга след точката на вдигане.
5. Преди освобождаването на обградения рибен пасаж от него се вземат проби, с които се прави оценка на неговия видов състав, на състава му по отношение на размера на екземплярите и на количеството.
6. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скумрия и херинга, уловени при целевия риболов на извънквотни пелагични видове със заграждащи мрежи с халки в участъци 7e и 7 на ICES, ако изискванията, посочени в параграфи 1—5 от настоящия член и в член 15 от настоящия регламент, са изпълнени mutatis mutandis.
ГЛАВА III
ИЗКЛЮЧЕНИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА СПОСОБНОСТТА ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ В ЮГОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 9
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежкия омар
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен в подзони 8 и 9 на ICES с дънни тралове (кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, TBB, OT, PT и TX).
2. При изхвърляне на норвежки омар, уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават цели, незабавно и в зоната, в която са били уловени.
Член 10
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скатоподобни (Rajiformes), уловени с всички риболовни уреди подзони 8 и 9 на ICES.
2. При изхвърляне на скатоподобни риби при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.
3. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна научна информация в подкрепа на изключението, определено в параграф 1. Научната информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.
4. Изключението, посочено в параграф 1, се прилага за кукувичевия скат,
а) |
уловен с тристенни мрежи в подзони 8 и 9 на ICES, до 31 декември 2022 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна научна информация в подкрепа на това изключение за кукувичев скат, уловен с тристенни мрежи. Научната информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.; |
б) |
уловен с дънни тралове в подзона 8 на ICES, до 31 декември 2021 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2021 г. допълнителна научна информация в подкрепа на това изключение за кукувичев скат, уловен с дънни тралове. Научната информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2021 г. |
Член 11
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на северен (червенопер) пагел
1. Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на северен пегал (Pagellus bogaraveo), уловен с риболовния уред за непромишлен риболов voracera в участък 9а на ICES, и за северен пагел (Pagellus bogaraveo), уловен с куки и въдици (кодове на риболовните уреди: LHP, LHM, LLS, LLD) до 31 декември 2022 г. в подзони 8 и 10 на ICES и участък 9а на ICES.
2. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна научна информация в подкрепа на изключението, определено в параграф 1, за северен пагел, уловен с куки и въдици в подзона 8 на ICES и участък 9а на ICES. Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.
3. При изхвърляне на червенопер пагел, уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.
Член 12
Изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на хамсия, сафрид и скумрия
Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на хамсия (Engraulis encrasicolus), сафрид (Trachurus spp) и скумрия (Scomber scombrus) при риболов с гъргър (PS), при условие че мрежата не бъде изцяло качена на борда.
ГЛАВА IV
МИНИМАЛНИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ В СЕВЕРОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 13
Минимални изключения в северозападните води
1. Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и при спазване на параграфи 2—7 се разрешава изхвърлянето на следните количества улов в северозападните води в съответствие с член 15, параграф 5, буква в) от посочения регламент:
а) |
за меджид (Merlangius merlangus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи дънни тралове и грибове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 80 mm (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), пелагични тралове (OTM, PTM) и бим тралове (BT2) с размер на окото на мрежата 80—119 mm, в участъци 7b—7k на ICES; |
б) |
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тристенни и хрилни мрежи (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) за улов на обикновен морски език в участъци 7d—7g на ICES; |
в) |
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи риболовен уред ТВВ с размер на окото на мрежата 80—119 mm, снабден с фламандски панел, за улов на обикновен морски език в участъци 7d—7h на ICES; |
г) |
за пикша (Melanogrammus aeglefinus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен
|
д) |
при смесения дънен риболов, извършван от кораби, целящи улова на сива скарида и използващи бим тралове (TBB) с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 31 mm, в участък 7а на ICES: общо количество видове риба под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 0,85 % от общия годишен улов на писия и 0,15 % от общия годишен улов на меджид при смесения дънен риболов; |
е) |
за капрови риби (Caproidae) — до 0,5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) в участъци 7b, 7c и 7f—7k на ICES; |
ж) |
за мегрим (Lepidorhombus spp.) под минималния референтен размер за опазване — до 4 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове (TBB) с размер на окото на мрежата 80—119 mm (BT2) в подзона 7 на ICES, и използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) при следните условия:
|
з) |
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm (BT2) и с повишена селективност (фламандски панел), в участък 7а на ICES; |
и) |
за атлантическа аргентина (Argentina silus), уловена от кораби, използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото, равен на или по-голям от 100 mm (TR1), в участък 5b на ICES (води на ЕС) и подзона 6, до 0,6 % от общия годишен улов на този вид, извършен с всички уреди в тези райони; |
й) |
за сафрид (Trachurus spp.) — до 3 % от общия годишен прилов на този вид, уловен при смесен дънен риболов от кораби, използващи дънни тралове, грибове и бим тралове (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) в подзона 6 на ICES и участъци 7b—7k на ICES; |
к) |
за скумрия (Scomber scombrus) — до 3 % от общия годишен прилов на този вид, уловен при смесен дънен риболов от кораби, използващи дънни тралове, грибове и бим тралове (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) в подзона 6 на ICES и участъци 7b—7k на ICES; |
л) |
за пикша (Melanogrammus aeglefinus) под минималния референтен размер за опазване — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи дънни тралове с размер на окото на мрежата до 119 mm (OTB, OTT, OT, TBN, TB) при риболова на норвежки омар (Nephrops Norvegicus) във водите на запад от Шотландия в участък 6а на ICES, при условие че корабите използват риболовните уреди с висока селективност, описани в член 3, параграф 3 от настоящия регламент. |
м) |
за син меджид (Micromesistius poutassou) — до 5 % от общия годишен улов, извършен при промишления риболов на този вид с пелагични тралове в подзони 5b, 6 и 7 на ICES, при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими; |
н) |
за бял тон (Thunnus alalunga) при целевия риболов на бял тон — до 5 % от общия годишен улов, извършен с пелагични тралове, теглени от два кораба (PTM), в подзона 7 на ICES; |
о) |
за скумрия (Scomber scombrus), сафрид (Trachurus spp.), херинга (Clupea harengus) и междид (Merlangius merlangus) — до 1 % от общия годишен улов при пелагичния риболов, извършван с пелагични траулери до 25 метра обща дължина, използващи пелагични тралове (OTM и PTM) за целевия риболов на скумрия, сафрид и херинга в участък 7d на ICES; |
2. Минималното изключение, определено в параграф 1, буква а), се прилага до 31 декември 2021 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2021 г. допълнителна информация за състава на улова. Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2021 г.
3. Минималното изключение, определено в параграф 1, буква ж), се прилага до 31 декември 2022 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна информация за разходите за съхраняването на мегрим под минималния референтен размер на борда на корабите, както и данни за флота. Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.
4. Минималното изключение, определено в параграф 1, буква з), се прилага до 31 декември 2022 г. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес от минималното изключение, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна информация за селективността и използването на минималното изключение. Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.
5. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2022 г. допълнителна информация за селективността и прекомерните разходи, подкрепяща изключенията, посочени в параграф 1, буква е) и букви и)—к). Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2022 г.
6. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май 2023 г. допълнителна информация за моделите на риболов, покрепяща изключенията, посочени в параграф 1, букви м), н) и о). Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2023 г.
7. Минималните изключения, определени в параграф 1, букви г), е) и и)—л), се прилагат до 31 декември 2022 г.
ГЛАВА V
МИНИМАЛНИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ В ЮГОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 14
Минимални изключения в югозападните води
1. Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се разрешава изхвърлянето на следните количества улов в югозападните води в съответствие с член 15, параграф 5, буква в) от посочения регламент:
а) |
за мерлуза (Merluccius merluccius) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTM, PTM, OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES; |
б) |
за обикновен морски език (Solea solea) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи пелагични тралове, бим тралове и дънни тралове (кодове на риболовните уреди: OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT and TX) в участъци 8a и 8b на ICES; |
в) |
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тристенни мрежи и хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR and GEN) в участъци 8a и 8b на ICES; |
г) |
за берикси (Beryx spp.) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи куки и въдици (кодове на риболовните уреди: LHP, LHM, LLS, LLD) в подзона 10 на ICES; |
д) |
за сафрид (Trachurus spp.) — до 5 % от общия годишен улов на сафрид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES; |
е) |
за сафрид (Trachurus spp.) — до 3 % от общия годишен улов на сафрид, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) в подзони 8, 9 и 10 на ICES и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF; |
ж) |
за скумрия (Scomber scombrus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES; |
з) |
за скумрия (Scomber scombrus) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) в подзони 8 и 9 на ICES и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF; |
и) |
за мегрим (Lepidorhombus spp.) — до 5 % от общия годишен улов на мегрим, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES; |
й) |
за мегрим (Lepidorhombus spp.) — до 4 % от общия годишен улов на мегрим, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) в подзони 8 и 9 на ICES; |
к) |
за морски дяволи (Lophiidae) — до 5 % от общия годишен улов на морски дяволи, извършен от кораби, използващи пелагични тралове, бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES; |
л) |
за морски дяволи (Lophiidae) — до 4 % от общия годишен улов на морски дяволи, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) в подзони 8 и 9 на ICES; |
м) |
за меджид (Merlangius merlangus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи пелагични тралове, бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) в подзона 8 на ICES; |
н) |
за меджид (Merlangius merlangus) — до 4 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (кодове на риболовните уреди: GNS, GND, GNC, GTR, GTN) в подзона 8 на ICES; |
о) |
за хамсия (Engraulis encrasicolus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) в подзони 8 и 9 на ICES;; |
п) |
за северен пагел (Pagellus bogaraveo) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) в частта на залива на Кадис, която се намира в подзона 9 на ICES; |
р) |
за морски език (Solea spp.) — до 1 % от общия годишен улов на морски език, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (кодове на риболовните уреди: OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) в частта на залива на Кадис, която се намира в подзона 9 на ICES; |
с) |
за син меджид (Micromesistius poutassou) — до 5 % от общия годишен улов, извършен при промишления риболов на този вид с пелагични траулери в подзона 8 на ICES, при който се използват пелагични тралове (OTM) и пелагични тралове, теглени от два кораба (PTM), и при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими; |
т) |
за бял тон (Thunnus alalunga) — до 5 % от общия годишен улов при целевия риболов на бял тон, при който се използват пелагични тралове, теглени от два кораба (PTM), и пелагични тралове (OTM) в подзона 8 на ICES; |
у) |
за хамсия (Engraulis encrasicolus), скумрия (Scomber scombrus) и сафрид (Trachurus spp.) — до 4 % от общия годишен улов при целевия пелагичен риболов на хамсия, скумрия и сафрид в подзона 8 на ICES, като се използват пелагични тралове; |
ф) |
за сафрид (Trachurus spp.) и скумрия (Scomber scombrus) — до 4 % от общия годишен улов и за хамсия (Engraulis encrasicolus) — до 1 % от общия годишен улов, извършен с използване на гъргър (PS) в подзони 8, 9 и 10 на ICES и участъци 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF. |
2. Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят във възможно най-кратък срок и не по-късно от 1 май всяка година допълнителна научна информация в подкрепа на изключенията, посочени в параграф 1, букви д)—р).
3. Минималните изключения, определени в параграф 1, букви м) и н), се прилагат до 31 декември 2022 г.
ГЛАВА VI
ДОКУМЕНТИРАНЕ НА УЛОВА
Член 15
Документиране на улова за пелагичните флотове
Количествата риба, освободени по силата на предвиденото в член 8 изключение, и резултатите от пробите, взети съгласно член 8, параграф 5, се вписват в риболовния дневник.
ГЛАВА VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 16
Отмяна
Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 и Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 се отменят.
Член 17
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2023 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 21 август 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 83, 25.3.2019 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2019/2239 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за уточняване на подробностите относно задължението за разтоварване за определени видове дънен риболов в северозападните води за периода 2020—2021 г. (ОВ L 336, 30.12.2019 г., стр. 47).
(4) От 1 февруари 2020 г. Обединеното кралство вече не е държава членка.
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2019/2237 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за уточняване на подробностите относно задължението за разтоварване при определени видове дънен риболов в югозападните води за периода 2020—2021 г. (ОВ L 336, 30.12.2019 г., стр. 26).
(6) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf
(8) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
(10) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf
(11) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(12) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(13) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
(14) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf
(15) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
(16) Делегиран регламент (ЕС) № 1393/2014 на Комисията от 20 октомври 2014 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов при риболова на някои пелагични видове в северозападните води (ОВ L 370, 30.12.2014 г., стр. 25).
(17) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(18) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf/d7110d8a-c4da-498c-8b30-98d0b5c2fc22
(19) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf
(20) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2124128/STECF+18-06+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf
(21) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(22) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(23) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(24) Делегиран регламент (ЕС) № 1394/2014 на Комисията от 20 октомври 2014 г. за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов при риболова на някои пелагични видове в югозападните води (ОВ L 370, 30.12.2014 г., стр. 31).
(25) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(26) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf
(27) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(28) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf
(29) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(30) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(31) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(32) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(33) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(34) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(35) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(36) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(37) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(38) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf
(39) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
(40) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(41) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(42) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(43) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(44) Кодовете на риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, са посочените в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството. По отношение на корабите, чиято обща дължина е по-малка от 10 m, кодовете за риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, са посочени в класификацията на риболовните уреди на ФАО.
(45) Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми чрез технически мерки, за изменение на регламенти (ЕО) № 1967/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и на регламенти (ЕС) № 1380/2013, (ЕС) 2016/1139, (ЕС) 2018/973, (ЕС) 2019/472 и (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 894/97, (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000, (ЕО) № 254/2002, (ЕО) № 812/2004 и (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 105).