This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0622
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/622 of 29 April 2020 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/622 на Комисията от 29 април 2020 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/622 на Комисията от 29 април 2020 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
C/2020/2922
OB L 144, 7.5.2020, p. 6–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.5.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 144/6 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/622 НА КОМИСИЯТА
от 29 април 2020 година
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. |
(2) |
С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. |
(3) |
В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. |
(4) |
Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.
Член 2
Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 29 април 2020 година.
За Комисията,
от името на председателя
Stephen QUEST
Генерален директор
Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“
(1) ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоките |
Класиране (код по КН) |
Основания |
(1) |
(2) |
(3) |
Правоъгълен преден панел на авторадиоприемник, известен като „управляващ панел“, съдържащ няколко бутона за задействане на различни радиофункции. Изработен е от пластмаса. Върху бутоните/прекъсвачите има надписи, гравирани чрез лазерна проекция. Изделието е представено без електрически или електронни компоненти. (Вж. изображенията) (*1) |
8529 90 92 |
Класирането се определя от разпоредбите на общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, от забележка 2, буква б) към раздел XVI и от текстовете по кодове по КН 8529, 8529 90 и 8529 90 92 . Изделието играе основна роля при използването на автомобилния радиоприемник. То е основен компонент за работата му, който дава възможност за задействане на контактните точки и по този начин за достъп до различни радиофункции. Неговата конструкция и метод на действие изключват всяко използване, различно от това за компонент на автомобилен радиоприемник. (вж. решение на Съда от 15 февруари 2007 г., RUMA GmbH/Oberfinanzdirektion Nürnberg, C-183/06, ECLI:EU:C:2007:110). Следователно се счита за част от радиоприемника. По тази причина изделието трябва да се класира в позиция 8529 като други части за апаратите от позиция 8527. Класиране в код по КН 8529 90 49 се изключва, тъй като изделието не е „мебел или корпус“ по смисъла на позиция 8529, а само преден панел на автомобилен радиоприемник (вж. също Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура за подпозиции 8529 90 41 и 8529 90 49 , трети параграф). Следователно изделието трябва да се класира в код по КН 8529 90 92 като други части за апарати, посочени в позиция 8527. |
(*1) Изображенията са само за информация.