Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0116

    Решение (ЕС) 2019/116 на Съвета от 15 октомври 2018 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Конфедерация Швейцария, Кралство Норвегия и Република Турция в рамките на общата система за преференции

    ST/5883/2017/REV/2

    OB L 24, 28.1.2019, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/116/oj

    Related international agreement

    28.1.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 24/1


    РЕШЕНИЕ (ЕС) 2019/116 НА СЪВЕТА

    от 15 октомври 2018 година

    за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Конфедерация Швейцария, Кралство Норвегия и Република Турция в рамките на общата система за преференции

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, във връзка с член 218, параграф 6, втора алинея, буква а), подточка v) от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),

    като има предвид, че:

    (1)

    В съответствие с член 41, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (2) продукти, получени в Норвегия, Швейцария или Турция, с вложени материали, които не са били изцяло получени там, се считат с произход от държава бенефициер, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 45 от посочения делегиран регламент.

    (2)

    В съответствие с член 54 от Делегиран Регламент (ЕС) 2015/2446 системата за кумулация се прилага, при условие че Норвегия предоставя реципрочно същото третиране на продуктите с произход от държавите бенефициери, в които са вложени материали с произход от Съюза.

    (3)

    Що се отнася до Норвегия, системата на кумулация първоначално беше въведена чрез споразумение под формата на размяна на писма между Съюза и Норвегия. Размяната на писма се състоя на 29 януари 2001 г. след одобрението на Съвета с Решение 2001/101/ЕО (3).

    (4)

    Норвегия измени своите правила за произход по общата система за преференции (ОСП), за да гарантира, че прилага концепция за произход, съответстваща на тази, определена в правилата за произход по ОСП на Съюза. Следователно е необходимо споразумението под формата на размяна на писма между Съюза и Норвегия да се преразгледа.

    (5)

    Системата за взаимно приемане на заместващи сертификати за произход — формуляр А, от Съюза, Норвегия и Швейцария следва да продължи да се прилага в рамките на преработената размяна на писма и да се прилага под условие от Турция с цел да се улесни търговията между Съюза, Норвегия, Швейцария и Турция.

    (6)

    Освен това променените през 2010 г. правила за произход по ОСП на Съюза предвиждат въвеждането на нова система за установяване на доказателствата за произход от страна на регистрираните износители, която да се прилага от 1 януари 2017 г. В тази връзка също трябва да бъдат направени изменения в размяната на писма.

    (7)

    Като подготовка за прилагането на тази нова система и свързаните с нея правила, на 8 март 2012 г. Съветът упълномощи Комисията да договори споразумение с Норвегия, под формата на размяна на писма, относно взаимното приемане на заместващи сертификати за произход — формуляр А, или на заместващи изявления за произход, предвиждащо продукти със съдържание с произход от Норвегия, Швейцария или Турция да се третират при пристигането им на митническата територия на Съюза като продукти със съдържание с произход от Съюза.

    (8)

    Комисията проведе преговори с Норвегия, които приключиха със споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Конфедерация Швейцария, Кралство Норвегия и Република Турция в рамките на общата система за преференции („Споразумението“).

    (9)

    Споразумението следва да се одобри,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Конфедерация Швейцария, Кралство Норвегия и Република Турция в рамките на общата система за преференции се одобрява от името на Съюза.

    Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

    Член 2

    Председателят на Съвета извършва нотификацията, предвидена в параграф 18 от споразумението, от името на Съюза (4).

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Люксембург на 15 октомври 2018 година.

    За Съвета

    Председател

    E. KÖSTINGER


    (1)  Одобрение все още непубликувано в Официален вестник.

    (2)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).

    (3)  Решение 2001/101/ЕО на Съвета от 5 декември 2000 г. относно одобряването на Споразумение под формата на размяна на писма между Общността и всяка от страните от Европейската асоциация за свободна търговия, която предоставя тарифни преференции в съответствие с Общата система за преференции (Норвегия и Швейцария), като предвижда стоки с норвежки или швейцарски произход да се разглеждат при тяхното пристигане на митническата територия на Общността като стоки с произход от Общността (реципрочно споразумение) (ОВ L 38, 8.2.2001 г., стр. 24).

    (4)  Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от генералния секретариат на Съвета.


    Top