Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0166

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/166 на Комисията от 8 февруари 2016 година за определяне на специални условия, приложими за вноса на хранителни продукти, съдържащи или състоящи се от листа от бетел (Piper Betle) с произход от Индия, и за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009 (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 32, 9.2.2016, p. 143–150 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/02/2017; отменен от 32017R0186

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/166/oj

    9.2.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 32/143


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/166 НА КОМИСИЯТА

    от 8 февруари 2016 година

    за определяне на специални условия, приложими за вноса на хранителни продукти, съдържащи или състоящи се от листа от бетел (Piper Betle) с произход от Индия, и за изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), подточка ii) от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (2), и по-специално член 15, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В член 53 от Регламент (ЕО) № 178/2002 е предвидена възможността да се предприемат целесъобразни спешни мерки от Съюза за внесени от трета държава фуражи и храни с цел опазване на здравето на човека, здравето на животните и околната среда, когато рискът не може да бъде задоволително овладян чрез предприетите от отделните държави членки мерки.

    (2)

    С Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията (3) се предвижда засилен официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход, изброени в приложение I към посочения регламент. Считано от 1 април 2014 г., листата от бетел (Piper betle L.) с произход от Индия се подлагат на засилен официален контрол по отношение на присъствието на редица щамове на салмонела.

    (3)

    При резултатите от проверките с по-голяма честота, извършвани от държавите членки в рамките на Регламент (ЕО) № 669/2009 за посочените хранителни продукти, се констатира по-голяма честота на несъответствие с микробиологичните критерии за храните, установени в законодателството на Съюза. От 2011 г. насам посредством системата за бързо предупреждение за храни и фуражи са изпратени около 90 уведомления (4) по повод на присъствието на широк спектър от патогенни щамове на салмонела в хранителни продукти, съдържащи или състоящи се от листа от бетел с произход от Индия или изпратени от Индия.

    (4)

    Тези резултати свидетелстват, че вносът на посочените хранителни продукти представлява риск за здравето на човека. Въпреки по-голямата честота на проверките на границите на Съюза ситуацията не се е подобрила. Освен това индийските власти не са предложили конкретен и задоволителен план за действие за преодоляване на слабостите и недостатъците на системите за производство и контрол въпреки изричното искане на Европейската комисия.

    (5)

    За целите на опазването в Съюза на здравето на човека е необходимо да се предвиди предоставянето на допълнителни гаранции във връзка с посочените хранителни продукти от Индия. Поради това всички пратки с листа от бетел от Индия следва да бъдат придружени от здравен сертификат, в който се посочва, че посочените продукти са произведени в съответствие с разпоредбите за хигиена, определени в Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5), от тях се вземат проби и се анализират за присъствие на салмонела и е установено, че са в съответствие със законодателството на Съюза, както и да бъдат придружени от резултатите от аналитичните тестове.

    (6)

    Целесъобразно е пратките с нетърговска цел да се изключат от обхвата на прилагане на разпоредбите на настоящия регламент.

    (7)

    Вземането на пробите и анализът на пратките следва да се извършват в съответствие със съответното законодателство на Съюза. В Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията (6) се определят микробиологичните критерии за храните и разпоредбите за вземането на проби за целите на официалния контрол на микробиологичните критерии за храните, приложими в Съюза.

    (8)

    Индийските власти уведомиха Комисията за наименованието на компетентния орган, чийто упълномощен представител има право да подписва здравния сертификат.

    (9)

    Поради това Регламент (ЕС) № 669/2009 следва да бъде съответно изменен.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Обхват

    1.   Настоящият регламент се прилага за пратки с хранителни продукти, съдържащи или състоящи се от листа от бетел (Piper betle L., известно още като Paan leaf или Betel quid), включително класифицираните в код по КН 1404 90 00 продукти с произход или изпратени от Индия, посочени в приложение I към настоящия регламент.

    2.   Настоящият регламент не се прилага за пратки с хранителни продукти, посочени в параграф 1, които са предназначени за частно лице единствено за лично потребление и употреба. При наличие на съмнение тежестта на доказване пада върху получателя на пратката.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в членове 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 178/2002, член 2 от Регламент (ЕО) № 882/2004 и член 3 от Регламент (ЕО) № 669/2009.

    Член 3

    Внос в Съюза

    Пратките с хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1, могат единствено да бъдат внасяни в Съюза само в съответствие с процедурите, установени в настоящия регламент.

    Пратките с тези хранителни продукти могат да бъдат въвеждани в Съюза само през определен граничен пункт (DPE) съгласно определението в Регламент (ЕО) № 669/2009.

    Член 4

    Резултати от вземането на проби и анализ

    1.   Пратките с хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1, се придружават от резултатите от взетите проби и анализа, извършен от компетентните органи на Индия, с цел да се установи съответствие със законодателството на Съюза относно микробиологичните критерии за салмонела по отношение на хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1.

    2.   Вземането на проби, посочено в параграф 1, се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 2073/2005.

    Член 5

    Здравен сертификат

    1.   Пратките се придружават също така от здравен сертификат в съответствие с образеца, посочен в приложение II.

    2.   Здравният сертификат се попълва, подписва и заверява от упълномощен представител на компетентния орган на Индия.

    3.   Здравният сертификат се изготвя на официалния език или на един от официалните езици на държавата членка, в която се намира DPE. Дадена държава членка може обаче да се съгласи здравните сертификати да бъдат изготвени на друг официален език на Съюза.

    Член 6

    Идентификация

    Всяка пратка с хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1, се обозначава с идентификационен код, който съответства на идентификационния код, упоменат в резултатите от взетите проби и анализа, посочени в член 4, и в здравния сертификат, посочен в член 5. Всеки отделен чувал или друга форма на опаковка от пратката се обозначава с този код.

    Член 7

    Предварително уведомяване за пратки

    1.   Стопанските субекти в областта на храните или техни представители предварително уведомяват компетентните органи за приблизителната дата и час на физическото пристигане на пратките с хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1, на DPE и за естеството на пратката.

    2.   За целите на предварителното уведомяване те попълват част I от общия документ за влизане (CED), посочен в член 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 669/2009, и го предават на компетентния орган на DPE най-малко един работен ден преди физическото пристигане на пратката.

    3.   При попълване на CED за целите на прилагането на настоящия регламент, когато това се отнася за хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1, стопанските субекти в областта на храните вземат предвид указанията за попълване на CED, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 669/2009.

    Член 8

    Официален контрол

    1.   Компетентният орган на DPE извършва документни проверки на всяка пратка с хранителни продукти, посочени в член 1, параграф 1, с цел да установи дали са спазени изискванията, определени в членове 4 и 5.

    2.   Идентификационните и физическите проверки на хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1 от настоящия регламент, се извършват в съответствие с членове 8, 9 и 19 от Регламент (ЕО) № 669/2009 с честотата, посочена в приложение I към настоящия регламент.

    3.   След приключване на проверките компетентните органи:

    а)

    попълват съответните полета в част II от CED;

    б)

    прилагат резултатите от взетите проби и анализа, извършени в съответствие с параграф 2 от настоящия член;

    в)

    задават референтния номер на CED и го попълват в CED;

    г)

    подпечатват и подписват оригинала на CED;

    д)

    правят и запазват копие на подписания и подпечатан CED.

    4.   Оригиналът на CED и на здравния сертификат, заедно с придружаващите резултати от взетите проби и анализа, посочени в член 4, придружават пратката по време на нейното транспортиране до допускането ѝ за свободно обращение. При предоставено разрешение за по-нататъшното транспортиране на пратките преди получаването на резултатите от физическите проверки се издава заверено копие на оригиналния CED за хранителните продукти, посочени в член 1, параграф 1.

    Член 9

    Разделяне на пратки

    1.   Пратките не се разделят, преди да са завършени всички дейности по официалния контрол и CED да е попълнен изцяло от компетентните органи, както е предвидено в член 8.

    2.   При последващо разделяне на пратката всяка част от пратката се придружава от заверено копие на CED по време на транспортирането ѝ, докато бъде пусната в свободно обращение.

    Член 10

    Пускане за свободно обращение

    Пускането на пратките в свободно обращение е обвързано с условие за представяне (физически или в електронен вид) пред митническите органи от стопанския субект в областта на храните или негов представител на CED, надлежно попълнен от компетентния орган, след като са били извършени всички дейности по официалния контрол и са известни благоприятни резултати от физическите проверки, когато се изискват такива. Митническите органи допускат пратката за свободно обращение само ако има благоприятно решение от компетентния орган, посочено в клетка II.14 и удостоверено със съответния подпис в клетка II.21 от CED.

    Член 11

    Несъответствие

    Ако при официалния контрол се установи несъответствие със съответното законодателство на Съюза, компетентният орган попълва част III на CED и се предприемат действия в съответствие с членове 19, 20 и 21 от Регламент (ЕО) № 882/2004.

    Член 12

    Доклади

    Държавите членки представят на Комисията на всеки три месеца доклад за всички резултати от анализи, проведени при официалния контрол на пратките с хранителни продукти в съответствие с настоящия регламент. Посоченият доклад се представя през месеца, следващ всяко тримесечие.

    Докладът включва следните сведения:

    броя на внесените пратки,

    броя на пратките, от които са били взети проби за анализ,

    резултатите от проверките, предвидени в член 8, параграф 2.

    Член 13

    Разходи

    Всички разходи, произтичащи от извършването на официални проверки, в това число вземане на проби, анализ, съхранение и други мерки, взети вследствие установено несъответствие, са за сметка на съответния стопански субект в областта на храните.

    Член 14

    Преходни мерки

    Чрез дерогация от член 4, параграф 1 и член 5, параграф 1 държавите членки разрешават вноса на пратки с храната, посочена в член 1, параграф 1, които са напуснали държавата на произход преди влизането в сила на настоящия регламент, без да са придружени от здравен сертификат и от резултатите от пробите и анализа.

    Член 15

    Изменение на Регламент (ЕО) № 669/2009

    Регламент (ЕО) № 669/2009 се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент.

    Член 16

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 8 февруари 2016 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.

    (3)  Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на засиления официален контрол върху вноса на някои фуражи и храни от неживотински произход и за изменение на Решение 2006/504/ЕО (ОВ L 194, 25.7.2009 г., стр. 11).

    (4)  От 2011 г. до 15 октомври 2015 г. [12 през 2011 г., 6 през 2012 г., 13 през 2013 г., 17 през 2014 г. и 43 към 15.10.2015 г.].

    (5)  Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1).

    (6)  Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Храни от неживотински произход, подлежащи на предвидените в настоящия регламент мерки:

    Фуражи и храни

    (предвидена употреба)

    Код по КН (1)

    Подразделение по ТАРИК

    Държава на произход или на изпращане

    Опасност

    Честота на физическите проверки и проверките за идентичност (%) при вноса

    Листа от бетел (Piper betle L.) — (храни)

    ex 1404 90 00

    10

    Индия (IN)

    Салмонела (2)

    10


    (1)  Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН и в рамките на този код не съществува специално подразделение, кодът по КН се отбелязва с „ex“.

    (2)  Референтен метод EN/ISO 6579 или валидиран спрямо него метод съгласно посоченото в член 5 от Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Здравен сертификат за внос в Европейския съюз на

     (1)

    Код на пратката …Номер на сертификата …

    В съответствие с разпоредбите на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/166 на Комисията за определяне на специални условия, приложими към вноса на листа от бетел (Piper Betle) от Индия

    …(компетентният орган, посочен в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/166)

    УДОСТОВЕРЯВА, че …

    …(вписват се храните, посочени в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/166)

    от настоящата пратка, състояща се от:…

    …(описание на пратката, продукт, брой и вид на опаковките, бруто или нето тегло),

    натоварена в…(място на товаренето)

    от…(идентификация на превозвача)

    с местоназначение…(държава и населено място)

    и произхождаща от предприятието…

    …(наименование и адрес на предприятието)

    са произведени при условия, които отговарят на изискванията на Регламент (ЕО) № 852/2004.

    От тази пратка са взети проби в съответствие с Регламент (ЕО) № 2073/2005, за да се провери за наличие на щамове на салмонела

    на…(дата), подложени на лабораторен анализ на…

    (дата) в…

    (наименование на лабораторията). Приложени са данни за вземането на пробите, използваните аналитични методи и всички резултати.

    Съставено в …на …

    Печат и подпис на упълномощения представител на компетентния орган, посочен в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/166.


    (1)  Продукт и държава на произход.


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    В приложение I към Регламент (ЕО) № 669/2009 се заличава следното вписване:

    Фуражи и храни

    (предвидена употреба)

    Код по КН (1)

    Подразделение по ТАРИК

    Държава на произход

    Опасност

    Честота на физическите проверки и проверките за идентичност (%)

    „Листа от бетел (Piper betle L.) — (храни)

    ex 1404 90 00

    10

    Индия (IN)

    Салмонела (2)

    50“


    (1)  Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти от даден код по КН и в рамките на този код не съществува специално подразделение, кодът по КН се отбелязва с „ex“.

    (2)  Референтен метод EN/ISO 6579 или валидиран спрямо него метод съгласно посоченото в член 5 от Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. относно микробиологични критерии за храните (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1).


    Top