This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1750
Council Decision (EU) 2016/1750 of 17 June 2016 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco Products to the World Health Organisation's Framework Convention on Tobacco Control, as regards its provisions on obligations related to judicial cooperation in criminal matters and the definition of criminal offences
Решение (ЕС) 2016/1750 на Съвета от 17 юни 2016 година относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, що се отнася до неговите разпоредби относно задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления
Решение (ЕС) 2016/1750 на Съвета от 17 юни 2016 година относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, що се отнася до неговите разпоредби относно задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления
OB L 268, 1.10.2016, p. 6–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 268/6 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/1750 НА СЪВЕТА
от 17 юни 2016 година
относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, що се отнася до неговите разпоредби относно задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 82, параграф 1 и член 83 във връзка с член 218, параграф 6, буква а) от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид становището на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
Сключването от Световната здравна организация (СЗО) на Рамковата конвенция за контрол на тютюна (РККТ) беше одобрено от името на Общността с Решение 2004/513/ЕО на Съвета (1). |
(2) |
В съответствие с решения 2013/744/ЕС (2) и 2013/745/ЕС (3) на Съвета Протоколът за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към РККТ на СЗО („Протоколът“) беше подписан на 20 декември 2013 г., при условие на сключването му на по-късна дата. |
(3) |
Протоколът представлява значителен принос към международните усилия за премахване на всички форми на незаконна търговия с тютюневи изделия, като по този начин се води борба с избягването на данъчните и митническите задължения и се допринася за намаляване на доставките на тютюневи изделия в съответствие с член 15 от РККТ на СЗО. Протоколът допринася също за безпрепятственото функциониране на вътрешния пазар на тютюневи продукти, като същевременно се гарантира високо ниво на защита на общественото здраве. |
(4) |
Протоколът обхваща области, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, определението за престъпления и полицейското сътрудничество. Доколкото членове 14, 16, 19, 23, 26, 27, 29 и 30 от Протокола могат да се прилагат чрез мерките, попадащи в обхвата на тези области, тези разпоредби попадат в обхвата на част трета, дял V от Договора за функционирането на Европейския съюз. |
(5) |
Чрез законови актове Съюзът е установил общи правила в областите на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления (4). Членове 14, 16, 26, 29 и 30 от Протокола могат да засегнат общите правила или да променят техния обхват. Протоколът следва да бъде одобрен от името на Съюза по отношение на въпросите, които са единствено от компетентността на Съюза, доколкото Протоколът може да засегне тези общи правила или да промени техния обхват. |
(6) |
Със сключването на Протокола Съюзът няма да упражнява споделена компетентност, следователно държавите членки запазват своята компетентност в областите, включени в обхвата на Протокола, които не засягат общите правила или не изменят обхвата на тези общи правила. |
(7) |
Ирландия е обвързана с акта на Съвета от 26 юли 1995 г. и с Рамково решение 2001/500/ПВР и следователно участва в приемането на настоящото решение. |
(8) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга член 4 от посочения протокол, Обединеното кралство не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. |
(9) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. |
(10) |
Решение (ЕС) 2016/1749 на Съвета (5), прието успоредно с настоящото решение, се отнася до сключването от името на Съюза на Протокола, с изключение на неговите разпоредби относно задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления. |
(11) |
Протоколът следва да бъде одобрен по отношение на въпросите, които попадат в областите на компетентност на Съюза, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Протоколът за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на СЗО за контрол на тютюна по отношение на членове 14, 16, 26, 29 и 30, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и определението за престъпления, се одобрява от името на Съюза.
Текстът на Протокола е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета посочва лицето или лицата, упълномощено(и) да депозира(ат) от името на Съюза:
а) |
инструмента, посочен в член 44, параграф 1 от Протокола; |
б) |
декларацията за компетентност, съдържаща се в приложението към настоящото решение, в съответствие с член 44, параграф 3 от Протокола. |
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 17 юни 2016 година.
За Съвета
Председател
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
(1) Решение 2004/513/ЕО на Съвета от 2 юни 2004 г. относно сключването на Рамковата конвенция на Световната здравна организация (СЗО) за контрол на тютюна (ОВ L 213, 15.6.2004 г., стр. 8).
(2) Решение 2013/744/ЕС на Съвета от 9 декември 2013 г. за подписване, от името на Европейския съюз, на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, по отношение на неговите разпоредби за задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, определението за престъпления и полицейското сътрудничество (ОВ L 333, 12.12.2013 г., стр. 73).
(3) Решение 2013/745/ЕС на Съвета от 9 декември 2013 г. за подписване, от името на Европейския съюз, на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, с изключение на неговите разпоредби за задълженията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, определението за престъпления и полицейското сътрудничество (ОВ L 333, 12.12.2013 г., стр. 75).
Рамково решение на Съвета 2001/500/ПВР от 26 юни 2001 г. относно прането на пари, идентифицирането, проследяването, замразяването, изземването и конфискацията на средствата и приходите от престъпна дейност (ОВ L 182, 5.7.2001 г., стр. 1);
(4) Акт на Съвета от 26 юли 1995 г. за съставяне на Конвенция за защитата на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48).
(5) Решение (ЕС) 2016/1749 на Съвета от 17 юни 2016 г. относно сключването от името на Европейския съюз на Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна, с изключение на разпоредбите, които попадат в обхвата на част трета, дял V от Договора за функционирането на Европейския съюз (вж. страница 1 от настоящия брой на Официален вестник).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА КОМПЕТЕНТНОСТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ПО ВЪПРОСИТЕ, ОБХВАНАТИ ОТ ПРОТОКОЛА ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА НЕЗАКОННАТА ТЪРГОВИЯ С ТЮТЮНЕВИ ИЗДЕЛИЯ
(СЪГЛАСНО ЧЛЕН 44 ОТ ПРОТОКОЛА)
Европейският съюз (ЕС) представя в съответствие с член 44 от Протокола за премахване на незаконната търговия с тютюневи изделия към Рамковата конвенция на Световната здравна организация за контрол на тютюна („Протокол към РККТ“) следната декларация за компетентност, в която се посочват категориите и областите на политиката, по отношение на които държавите — членки на ЕС, са предоставили компетентност на ЕС в областите, обхванати от Протокола към РККТ.
1. Общи принципи
Категориите и областите на компетентност на Съюза са определени в членове 2—6 от ДФЕС. Когато Договорите предоставят на ЕС изключителна компетентност в определена област, само ЕС може да законодателства и да приема правно обвързващи актове, докато държавите членки имат тази възможност единствено ако са оправомощени за това от ЕС или с цел прилагането на актовете на ЕС. Когато Договорите предоставят на ЕС компетентност, споделена с държавите членки в определена област, ЕС и държавите членки могат да законодателстват и да приемат правно обвързващи актове в тази област. Държавите членки упражняват своята компетентност, доколкото ЕС не е упражнил своята. Държавите членки упражняват отново своята компетентност, доколкото ЕС е решил да спре да упражнява своята.
Що се отнася до сключването на международни споразумения, за областите на политиката, изброени в член 3, параграф 1 от ДФЕС, единствено ЕС разполага с компетентност да предприема действия. За областите на политиката, изброени в член 4, параграф 2 от ДФЕС, ЕС и държавите членки споделят компетентността, но единствено ЕС разполага с компетентност да предприема действия, когато предвиденото действие е необходимо, за да се даде възможност на Съюза да упражнява вътрешната си компетентност, или доколкото разпоредбите на споразумението могат да засегнат общите правила или да променят обхвата им по смисъла на член 3, параграф 2 от ДФЕС; доколкото това не е така (т.е. условията на член 3, параграф 2 от ДФЕС не са изпълнени), държавите членки могат да упражняват своята компетентност да предприемат действия в тези области на политиката.
Областите на компетентност, които не са предоставени на ЕС по силата на Договорите, са области на компетентност на държавите — членки на ЕС.
ЕС ще уведоми надлежно за всяка съществена промяна в обхвата на своите правомощия в съответствие с член 44 от Протокола, без това да представлява необходимо условие за упражняването на компетентността му по въпроси, уредени от Протокола към РККТ.
2. Изключителна компетентност на ЕС
2.1. |
ЕС има изключителна компетентност по отношение на въпросите, уредени с Протокола към РККТ, които попадат в обхвата на общата търговска политика на ЕС (член 207 от ДФЕС). |
2.2. |
Освен това ЕС разполага с изключителна компетентност по отношение на въпросите, уредени с Протокола към РККТ, които попадат в обхвата на митническото сътрудничество (член 33 от ДФЕС), сближаването на законодателствата в областта на вътрешния пазар (членове 113 и 114 от ДФЕС), съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси (член 82 от ДФЕС) и определението за престъпления (член 83 ДФЕС), само дотолкова, доколкото разпоредбите на акт на Съюза установяват общи правила, които може да бъдат засегнати или променени в обхват от разпоредбите на Протокола към РККТ. Поместеният по-долу списък на актове на Съюза показва степента, до която Съюзът е упражнявал вътрешната си компетентност в тези области в съответствие с Договора за функционирането на ЕС. Обхватът на изключителната компетентност на Съюза, произтичаща от тези актове, трябва да бъде преценен, като се вземат предвид точните разпоредби за всяка мярка, и по-специално степента, до която тези разпоредби създават общи правила, чийто обхват има опасност да бъде засегнат или изменен от разпоредбите на Протокола към РККТ или с приет в рамките на изпълнението му акт.
|
3. Компетентност на държавите членки
За други обхванати от Протокола към РККТ въпроси, които не са посочени в раздели 2.1 и 2.2 и за които ЕС няма изключителна компетентност, компетентност продължават да имат държавите членки.