Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0617

    2010/617/ЕС: Решение на Комисията от 14 октомври 2010 година за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъците на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в Traces (нотифицирано под номер C(2010) 7009) Текст от значение за ЕИП

    OB L 271, 15.10.2010, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; заключение отменено от 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/617/oj

    15.10.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 271/8


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 14 октомври 2010 година

    за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъците на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в Traces

    (нотифицирано под номер C(2010) 7009)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2010/617/ЕС)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграфи 1 и 3 от нея,

    като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, втора алинея, второто изречение от нея,

    като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 2009/821/ЕО на Комисията от 28 септември 2009 г. относно съставяне на списък на граничните инспекционни пунктове, определяне на някои правила относно инспекциите, извършвани от ветеринарните експерти на Комисията, и определяне на ветеринарните единици в Traces (4) се установява списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени в съответствие с директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО. Списъкът е включен в приложение I към посоченото решение.

    (2)

    Вследствие на получено съобщение от Дания във вписванията за одобрените гранични инспекционни пунктове Århus и Esbjerg, включени в приложение I към Решение 2009/821/ЕО, следва да бъдат добавени нови категории продукти от животински произход, които могат да бъдат проверявани в посочените гранични инспекционни пунктове.

    (3)

    Испания съобщи, че одобрението на един от нейните гранични инспекционни пунктове е било спряно, че спирането на одобрението за определени категории продукти от животински произход, които могат да бъдат проверявани на един от нейните гранични инспекционни пунктове, е било отменено и че към един от нейните гранични инспекционни пунктове е добавен нов център за инспекция. Вследствие на това съобщение от Испания списъкът на граничните инспекционни пунктове за посочената държава-членка следва да бъде изменен.

    (4)

    Италия съобщи, че за един от нейните гранични инспекционни пунктове е била добавена категорията за неопаковани продукти от животински произход, а в един от нейните гранични инспекционни пунктове три центъра за инспекция са променили имената си. Освен това одобрението на центъра за инспекция „Docks Cereali“ в граничния инспекционен пункт на пристанище Ravenna е било спряно. Вследствие на това съобщение от Италия списъкът на граничните инспекционни пунктове за посочената държава-членка следва да бъде изменен.

    (5)

    Вследствие на съобщение от Латвия одобрението на един център за инспекция на пристанище Riga (Riga port) следва да бъде отбелязано като спряно в списъка на граничните инспекционни пунктове за посочената държава-членка.

    (6)

    Нидерландия съобщи, че името на един център за инспекция в определен граничен инспекционен пункт е променено и че в друг граничен инспекционен пункт са инсталирани два центъра за инспекция. Освен това следва да бъдат добавени определени категории животни и продукти от животински произход, които мигат да бъдат проверявани в един център за инспекция в граничния инспекционен пункт на пристанище Rotterdam. Вследствие на това съобщение от Нидерландия списъкът на граничните инспекционни пунктове за посочената държава-членка следва да бъде изменен.

    (7)

    Вследствие на съобщение от Обединеното кралство одобрението на граничния инспекционен пункт на пристанище Grove Wharf Wharton следва да бъде изключено от списъка на граничните инспекционни пунктове за посочената държава-членка.

    (8)

    В приложение II към Решение 2009/821/ЕО е включен списък на централните, регионалните и местните единици в интегрираната компютризирана ветеринарна система (Traces).

    (9)

    Вследствие на съобщения от Германия, Ирландия, Франция, Италия, Нидерландия, Полша, Португалия и Обединеното кралство за посочените държави-членки следва да бъдат въведени някои промени в списъка на централните, регионалните и местните единици в Traces, установен в приложение II към Решение 2009/821/ЕО.

    (10)

    Следователно Решение 2009/821/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (11)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 14 октомври 2010 година.

    За Комисията

    John DALLI

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

    (3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

    (4)  ОВ L 296, 12.11.2009 г., стр. 1.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения I и II към Решение 2009/821/ЕО се изменят, както следва:

    1.

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    частта относно Дания се изменя, както следва:

    i)

    вписването за пристанище Århus се заменя със следното:

    „Århus

    DK AAR 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)“

     

    ii)

    вписването за пристанище Esbjerg се заменя със следното:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)“

     

    б)

    частта относно Испания се изменя, както следва:

    i)

    вписването за пристанище Marín се заменя със следното:

    „Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar

    HC-T(FR)(3)“

     

    ii)

    вписването за летище Tenerife Norte се заменя със следното:

    „Tenerife Norte (*)

    ES TFN 4

    A

     

    HC(2) (*)“

     

    iii)

    вписването за летище Valencia се заменя със следното:

    „Valencia

    ES VLC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)“

    в)

    частта относно Италия се изменя, както следва:

    i)

    вписването за пристанище Gioia Tauro се заменя със следното:

    „Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC, NHC-NT“

     

    ii)

    вписването за пристанище Ravenna се заменя със следното:

    „Ravenna

    IT RAN 1

    P

    Sapir 1

    NHC-NT(6)

     

    TCR

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

     

    Setramar

    NHC-NT(4)

     

    Docks Cereali (*)

    NHC-NT (*)“

     

    iii)

    вписването за летище Roma-Fiumicino се заменя със следното:

    „Roma–Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    Argol S.P.A.

    HC, NHC

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O“

    г)

    в частта относно Латвия вписването за пристанище Riga (Riga port) се заменя със следното:

    „Riga (Riga port)

    LV RLX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu terminãls (*)

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*)“

     

    д)

    частта относно Нидерландия се изменя, както следва:

    i)

    вписването за летище Amsterdam се заменя със следното:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)“

    ii)

    вписването за пристанище Maastricht се заменя със следното:

    „Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

     

     

     

    MHS Live

     

    U, E, O“

    iii)

    вписването за пристанище Rotterdam се заменя със следното:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo

    Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare

    Rotterdam B.V.

    HC-T(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)“

     

    е)

    в частта относно Обединеното кралство вписването за граничния инспекционен пункт на пристанище Grove Wharf Wharton се заличава.

    2.

    Приложение II се изменя, както следва:

    а)

    частта относно Германия се изменя, както следва:

    i)

    вписването за централната единица се заменя със следното:

    „DE00000

    UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ“;

    ii)

    вписването за местна единица „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND“ се заменя със следното:

    „DE03909

    BERCHTESGADENER LAND“;

    iii)

    вписването за местна единица „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER“ се заменя със следното:

    „DE14103

    ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    iv)

    вписването за местна единица „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER“ се заменя със следното:

    „DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    v)

    вписването за местна единица „DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER“ се заменя със следното:

    „DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    vi)

    заличава се следното вписване:

    „DE00205

    AACHEN STADT“;

    vii)

    вписването за местна единица „DE00305 AACHEN“ се заменя със следното:

    „DE00305

    STÄDTEREGION AACHEN“;

    viii)

    заличава се следното вписване:

    „DE40805

    SOLINGEN UND REMSCHEID“;

    ix)

    вписването за местна единица „DE47905 WUPPERTAL“ се заменя със следното:

    „DE47905

    BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT“;

    х)

    вписването за местна единица „DE25607 LUDWIGSHAFEN“ се заменя със следното:

    „DE25607

    RHEIN-PFALZ-KREIS“;

    xi)

    вписването за местна единица „DE34007 PIRMASENS“ се заменя със следното:

    „DE34007

    SÜDWESTPFALZ“;

    xii)

    заличава се следното вписване:

    „DE21116

    JENA, STADT“;

    б)

    в частта относно Ирландия се заличава следното вписване:

    „IE00600

    DUBLIN“;

    в)

    в частта относно Франция вписванията за местните единици се заменят със следното:

    FR00001   ALSACE

    FR06700

    BAS-RHIN

    FR06800

    HAUT-RHIN

    FR00002   AQUITAINE

    FR02400

    DORDOGNE

    FR03300

    GIRONDE

    FR04000

    LANDES

    FR04700

    LOT-ET-GARONNE

    FR06400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

    FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

    FR00003   AUVERGNE

    FR00300

    ALLIER

    FR01500

    CANTAL

    FR04300

    HAUTE-LOIRE

    FR06300

    PUY-DE-DÔME

    FR00004   BASSE-NORMANDIE

    FR01400

    CALVADOS

    FR05000

    MANCHE

    FR06100

    ORNE

    FR00005   BOURGOGNE

    FR02100

    CÔTE-D’OR

    FR05800

    NIÈVRE

    FR07100

    SAÔNE-ET-LOIRE

    FR08900

    YONNE

    FR00006   BRETAGNE

    FR02200

    CÔTES-D’ARMOR

    FR02900

    FINISTÈRE

    FR03500

    ILLE-ET-VILAINE

    FR05600

    MORBIHAN

    FR00007   CENTRE

    FR01800

    CHER

    FR02800

    EURE-ET-LOIRE

    FR03600

    INDRE

    FR03700

    INDRE-ET-LOIRE

    FR04500

    LOIRET

    FR04100

    LOIR-ET-CHER

    FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

    FR00800

    ARDENNES

    FR01000

    AUBE

    FR05200

    HAUTE-MARNE

    FR05100

    MARNE

    FR00009   CORSE

    FR02000

    CORSE-DU-SUD

    FR12000

    HAUTE-CORSE

    FR00010   FRANCHE-COMTÉ

    FR02500

    DOUBS

    FR07000

    HAUTE-SAÔNE

    FR03900

    JURA

    FR09000

    TERRITOIRE DE BELFORT

    FR00011   HAUTE-NORMANDIE

    FR02700

    EURE

    FR07600

    SEINE-MARITIME

    FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

    FR09100

    ESSONNE

    FR09200

    HAUTS-DE-SEINE

    FR07500

    PARIS

    FR07700

    SEINE-ET-MARNE

    FR09300

    SEINE-SAINT-DENIS

    FR09500

    VAL-D’OISE

    FR09400

    VAL-DE-MARNE

    FR07800

    YVELINES

    FR00013   LANGUEDOC-ROUSSILLON

    FR01100

    AUDE

    FR03000

    GARD

    FR03400

    HÉRAULT

    FR04800

    LOZÈRE

    FR06600

    PYRÉNÉES-ORIENTALES

    FR00014   LIMOUSIN

    FR01900

    CORRÈZE

    FR02300

    CREUSE

    FR08700

    HAUTE-VIENNE

    FR00015   LORRAINE

    FR05400

    MEURTHE-ET-MOSELLE

    FR05500

    MEUSE

    FR05700

    MOSELLE

    FR08800

    VOSGES

    FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

    FR00900

    ARIÈGE

    FR01200

    AVEYRON

    FR03100

    HAUTE-GARONNE

    FR06500

    HAUTES-PYRÉNÉES

    FR03200

    GERS

    FR04600

    LOT

    FR08100

    TARN

    FR08200

    TARN-ET-GARONNE

    FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

    FR05900

    NORD

    FR06200

    PAS-DE-CALAIS

    FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

    FR04400

    LOIRE-ATLANTIQUE

    FR04900

    MAINE-ET-LOIRE

    FR05300

    MAYENNE

    FR07200

    SARTHE

    FR08500

    VENDÉE

    FR00019   PICARDIE

    FR00200

    AISNE

    FR06000

    OISE

    FR08000

    SOMME

    FR00020   POITOU-CHARENTES

    FR01600

    CHARENTE

    FR01700

    CHARENTE-MARITIME

    FR07900

    DEUX-SÈVRES

    FR08600

    VIENNE

    FR00021   PROVЕNCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

    FR00400

    ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

    FR00600

    ALPES-MARITIMES

    FR00500

    HAUTES-ALPES

    FR01300

    BOUCHES-DU-RHÔNE

    FR08300

    VAR

    FR08400

    VAUCLUSE

    FR00022   RHÔNE-ALPES

    FR00100

    AIN

    FR00700

    ARDÈCHE

    FR07400

    HAUTE-SAVOIE

    FR02600

    DRÔME

    FR03800

    ISÈRE

    FR04200

    LOIRE

    FR06900

    RHÔNE

    FR07300

    SAVOIE

    GUADELOUPE

    FR09600

    GUADELOUPE

    GUYANE

    FR09800

    GUYANE

    MARTINIQUE

    FR09700

    MARTINIQUE

    RÉUNION

    FR09900

    RÉUNION“;

    г)

    частта относно Италия се изменя, както следва:

    i)

    вписването за местна единица „IT01801 BRA“ се заменя със следното:

    „IT01801

    CUNEO 2“

    ii)

    заличава се следното вписване:

    „IT02101

    CASALE MONFERRATO“

    iii)

    вписванията за местните единици „IT00801 CHIERI“ и „IT00701 CHIVASSO“ се заменят със следното:

    „IT00801

    TORINO 5

    IT00701

    TORINO 4“

    iv)

    заличава се следното вписване:

    „IT00601

    CIRIÉ“

    v)

    вписванията за местните единици „IT00501 COLLEGNO“ и „IT01501 CUNEO“ се заменят със следното:

    „IT00501

    TORINO 3

    IT01501

    CUNEO 1“

    vi)

    заличават се следните вписвания:

    „IT00901

    IVREA

    IT01601

    MONDOVÌ“

    vii)

    заличава се следното вписване:

    „IT02201

    NOVI LIGURE“

    viii)

    вписването за местна единица „IT01401 OMEGNA“ се заменя със следното:

    „IT01401

    VERBANO CUSIO OSSOLA“

    ix)

    заличават се следните вписвания:

    „IT01001

    PINEROLO

    IT01701

    SAVIGLIANO

    IT00101

    TORINO 1

    IT00201

    TORINO 2

    IT00301

    TORINO 3“

    х)

    вписването за местна единица „IT00401 TORINO“ 4 се заменя със следното:

    „IT00401

    TORINO“;

    д)

    в частта относно Нидерландия вписването за централната единица се заменя със следното:

    „NL00000

    VWA“;

    е)

    частта относно Полша се изменя, както следва:

    i)

    вписванията за местните единици „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI“, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ“, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA“, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI“, „PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA“, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA“ и „PL02090 LEGNICA“ се заменят със следното:

    „PL02010

    BOLESŁAWIEC

    PL02080

    BYSTRZYCA KŁODZKA

    PL02040

    GÓRA

    PL02100

    LUBAŃ

    PL02140

    OLEŚNICA

    PL02190

    ŚWIDNICA

    PL02090

    ZIEMNICE“

    ii)

    вписването за местна единица „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ“ се заменя със следното:

    „PL04140

    ŚWIECIE“

    iii)

    вписванията за местните единици „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI“ и „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA“ се заменят със следното:

    „PL06070

    KRAŚNIK

    PL06170

    ŚWIDNIK“

    iv)

    вписването за местна единица „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE“ се заменя със следното:

    „PL08050

    OŚNO LUBUSKIE“;

    v)

    вписванията за местните единици „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE“, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA“ и „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ.“ се заменят със следното:

    „PL14010

    BIAŁOBRZEGI

    PL14300

    SZYDŁOWIEC

    PL14320

    OŻARÓW MAZOWIECKI“

    vi)

    вписването за местна единица „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM“ се заменя със следното:

    „PL18190

    STRZYŻÓW“

    vii)

    вписването за местна единица „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU“ се заменя със следното:

    „PL22010

    MIASTKO“

    viii)

    заличава се следното вписване:

    „PL22610

    GDAŃSK“

    ix)

    вписванията за местните единици „PL26010 BUSKO ZDRÓJ“ и „PL26060 OPATÓW KIELECKI“ се заменят със следното:

    „PL26010

    BUSKO-ZDRÓJ

    PL26060

    OPATÓW“

    ч)

    вписванията за местните единици „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI“ и „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI“ се заменят със следното:

    „PL30040

    GOSTYŃ

    PL30060

    JAROCIN“

    ж)

    частта относно Португалия се изменя, както следва:

    i)

    към вписванията за регионална единица „PT10000 NORTE“ се добавя следната местна единица:

    „PT00800

    LAMEGO“

    ii)

    заличава се следното вписване за регионална единица „PT20000 CENTRO“:

    „PT00800

    LAMEGO“

    iii)

    заличават се следните вписвания:

    „PT04900

    ESTREMOZ

    PT02200

    PONTE DE SOR“;

    з)

    частта относно Обединеното кралство се изменя, както следва:

    i)

    вписването за регионална единица Scotland се заменя със следното:

    „GB00003

    SCOTTISH GOVERNMENT“

    ii)

    вписването за регионална единица Wales се заменя със следното:

    „GB00002

    WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT“.


    Top