Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0970

    Регламент (ЕО) № 970/2006 на Комисията от 29 юни 2006 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2305/2003 относно откриването и осигуряване на управлението на тарифна квота на Общността за внос на ечемик от трети страни

    OB L 176, 30.6.2006, p. 49–50 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 330M, 9.12.2008, p. 319–320 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/970/oj

    03/ 73

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    69


    32006R0970


    L 176/49

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 970/2006 НА КОМИСИЯТА

    от 29 юни 2006 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 2305/2003 относно откриването и осигуряване на управлението на тарифна квота на Общността за внос на ечемик от трети страни

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1784/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара за зърнени култури (1), и по-специално член 12, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Споразумението във форма на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати в изпълнение на член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за тарифите и търговията (ГАТТ), 1994 г. (2), одобрено с Решение 2006/333/ЕО на Съвета (3), предвижда увеличение от 6215 тона в тарифната квота за ечемик.

    (2)

    Регламент (ЕО) № 2305/2003 на Комисията (4) открива тарифна квота на Общността за внос на ечемик. Количеството ечемик, предмет на квотата, следва да се увеличи в изпълнение на споразумението, одобрено с Решение 2006/333/ЕО.

    (3)

    В интерес на опростяване на нещата остарелите разпоредби на Регламент (ЕО) № 2305/2003, засягащи 2004 г., следва да се заличат.

    (4)

    За да се изяснят правилата, следва да се посочи, че молбите за лицензии за внос трябва да се подадат най-късно в понеделник, но могат да бъдат и подадени по-рано.

    (5)

    С оглед да се модернизира администрирането на системата, следва да се предвиди разпоредба за електронно предаване на информацията, искана от Комисията.

    (6)

    За да се изяснят правилата, изразът „коефициент на намаление“ се заменя с „коефициент на разпределение“.

    (7)

    Регламент (ЕО) № 2305/2003 следва съответно да се измени.

    (8)

    Тъй като Споразумението, одобрено с Решение 2006/333/ЕО, предвижда изпълнение на квотата на 1 юли 2006 г., настоящият регламент трябва да се прилага от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 2305/2003 се заменя със следното:

    1.

    Член 1 се заменя със следното:

    „Член 1

    1.   Открива се тарифна квота за вноса на 306 215 тона ечемик, попадащ в код по КН 1003 00 (пореден номер 09.4126).

    2.   Тарифната квота се открива на 1 януари всяка година. Митата за внос в рамките на тарифната квота се налагат при ставка 16 EUR на тон.

    Член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1784/2003 се прилага за внос на продуктите, посочени в настоящия регламент, които са извън количеството, предвидено в параграф 1 от настоящия член.“

    2.

    Член 3 се изменя, както следва:

    a)

    параграф 1 се изменя, както следва:

    i)

    първа алинея се заменя със следното:

    „1.   Молбите за разрешения за внос се подават в компетентните органи на държавата-членка всяка седмица, не по-късно от понеделник, до 13:00 (брюкселско време).“

    ii)

    трета алинея се заличава;

    б)

    в параграф 2, първа алинея първото изречение се заменя със следното:

    „Не по-късно от 18:00 брюкселско време в последния ден за подаване на молби за лицензии компетентните органи изпращат по електронен път на Комисията нотификация в съгласие с модела, даден в приложението, както и общото количество, за което са представени молби за лицензии за внос.“;

    в)

    параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Ако комбинираната обща сума от количествата, които са предоставени от началото на периода, и количествата, посочени в параграф 2, превиши съответната квота в транша, Комисията фиксира, не по-късно от третия работен ден след крайната дата за подаване на молбите, коефициент на разпределение, който се прилага за исканите количества.“;

    г)

    в параграф 4 първото изречение се заменя със следното:

    „Без да накърняват параграф 3, лицензиите се издават на четвъртия работен ден след крайната дата за подаване на молбите.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 юли 2006 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 29 юни 2006 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1154/2005 на Комисията (ОВ L 187, 19.7.2005 г., стр. 11).

    (2)  ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 15.

    (3)  ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 13.

    (4)  ОВ L 342, 30.12.2003 г., стр. 7. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 777/2004 (ОВ L 123, 27.4.2004 г., стр. 50).


    Top