Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0926

Регламент (ЕО) № 926/2006 на Комисията от 22 юни 2006 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти

OB L 170, 23.6.2006, p. 8–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 330M, 9.12.2008, p. 311–314 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/926/oj

03/ 72

BG

Официален вестник на Европейския съюз

233


32006R0926


L 170/8

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 926/2006 НА КОМИСИЯТА

от 22 юни 2006 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара за мляко и млечни продукти (1), и по-специално член 29, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение I.А към Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията (2) определя тарифните квоти, които не са посочени по страна по произход и които се внасят по период на квота.

(2)

Регламент (ЕО) № 267/2006 на Съвета от 30 януари 2006 г. относно изпълнението на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Австралия в изпълнение на член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. относно изменение на концесиите в програмите на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, с което се допълва приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (3) предвижда допълнително разпределение на масло и други мазнини и масла, получени от мляко, по годишната тарифна квота за внос.

(3)

Регламент (ЕО) № 711/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно прилагането на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. относно модификацията на концесиите в таблиците на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз, за изменение и допълване на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 относно тарифата и статистическата номенклатура и за Общата митническа тарифа (4) предвижда допълнително разпределение на няколко квоти за сирене по годишната тарифна квота за внос.

(4)

По тази причина е целесъобразно да се регулират съответните квотни количества, посочени в приложение I.А към Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията.

(5)

Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва съответно да се измени.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съгласие със становището на Управителния комитет по млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I.А към Регламент (ЕО) № 2535/2001 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 юли 2006 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 22 юни 2006 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1913/2005 (ОВ L 307, 25.11.2005 г., стр. 2).

(2)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 591/2006 (ОВ L 104, 13.4.2006 г., стр. 11).

(3)  ОВ L 47, 17.2.2006 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 124, 11.5.2006 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„I.А

ТАРИФНИ КВОТИ, КОИТО НЕ СА ОПРЕДЕЛЕНИ ПО СТРАНА ПО ПРОИЗХОД

Номер на квотата

Код по КН

Описание (2)

Страна по произход

Годишна квота

Шестмесечна квота

Вносно мито (EUR/100 kg нетно тегло)

09.4590

0402 10 19

Обезмаслено мляко на прах

Всички трети страни

68 000

34 000

47,50

09.4599

0405 10 11

0405 10 19

0405 10 30

0405 10 50

0405 10 90

0405 90 10 (1)

0405 90 90 (1)

Масло и други мазнини и масла, получени от мляко

Всички трети страни

11 360

5 680

94,80

в еквивалент масло

09.4591

ex 0406 10 20

ex 0406 10 80

Сирене за пица, замразено, нарязано на парчета, всяко с тегло не повече от 1 g, в контейнери с нетно съдържание 5 kg или повече, с водно съдържание по тегло 52 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 38 % или повече

Всички трети страни

5 360

2 680

13,00

09.4592

ex 0406 30 10

Топен Emmentaler

Всички трети страни

18 438

9 219

71,90

0406 90 13

Emmentaler

85,80

09.4593

ex 0406 30 10

Топен Gruyère

Всички трети страни

5 413

2 706,5

71,90

0406 90 15

Gruyère, Sbrinz

85,80

09.4594

0406 90 01

Сирене за преработка (3)

Всички трети страни

20 007

10 003,5

83,50

09.4595

0406 90 21

Cheddar

Всички трети страни

15 005

7 502,5

21,00

09.4596

ex 0406 10 20

Прясно (незряло или не пушено) сирене, включително суроватъчно сирене, без сирене за пица с номер на квотата 09.4591

Всички трети страни

19 525

9 762,5

92,60

ex 0406 10 80

106,40

0406 20 90

Друго настъргано сирене или сирене на прах

94,10

0406 30 31

Друго топено сирене

69,00

0406 30 39

71,90

0406 30 90

102,90

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

Синьо сирене

70,40

0406 90 17

Bergkäse и Appenzell

85,80

09.4596

0406 90 18

Fromage Fribourgeois, Vacherin mont d'Or и Tête de Moine

 

 

 

75,50

0406 90 23

Edam

 

 

 

0406 90 25

Tilsit

 

 

 

0406 90 27

Butterkäse (пълномаслено сирене)

 

 

 

0406 90 29

Кашкавал

 

 

 

0406 90 31

Feta от овче мляко или от биволско мляко

 

 

 

0406 90 33

Feta, друго

 

 

 

0406 90 35

Kefalotyri

 

 

 

0406 90 37

Finlandia

 

 

 

0406 90 39

Jarlsberg

 

 

 

0406 90 50

Сирене от овче мляко или от биволско мляко

 

 

 

ex 0406 90 63

Pecorino

 

 

 

94,10

0406 90 69

Друго

 

 

 

0406 90 73

Provolone

 

 

 

75,50

ex 0406 90 75

Caciocavallo

 

 

 

ex 0406 90 76

Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

 

 

 

0406 90 78

Gouda

 

 

 

ex 0406 90 79

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

 

 

 

ex 0406 90 81

Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

 

 

 

0406 90 82

Camembert

 

 

 

0406 90 84

Brie

 

 

 

0406 90 86

Превишаващо 47 %, но непревишаващо 52 %

 

 

 

0406 90 87

Превишаващо 52 %, но непревишаващо 62 %

 

 

 

0406 90 88

Превишаващо 62 %, но непревишаващо 72 %

 

 

 

0406 90 93

Превишаващо 72 %

 

 

 

92,60

0406 90 99

Друго

 

 

 

106,40


(1)  1 kg продукт = 1,22 kg масло.

(2)  Независимо от правилника за тълкуване на Комбинираната номенклатура, за формулировката на описанието на продукта се счита, че има само указателна стойност, тъй като приложимостта на преференциалните договорености се определя в контекста на настоящото приложение с обсега на кода по КН. Когато са указани кодове ех КН, приложимостта на преференциалната схема се определя на основата на кода по КН и съответното описание, взети заедно.“

(3)  Посочените тук сирена се смятат за преработени, когато са били преработени в продукти, попадащи в подпозиция 0406 30 от Комбинираната номенклатура. Прилагат се членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.


Top