This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0299
2000/299/EC: Commission Decision of 6 April 2000 establishing the initial classification of radio equipment and telecommunications terminal equipment and associated identifiers (notified under document number C(2000) 938) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 6 април 2000 година относно установяването на първоначална класификация на радиооборудването и на телекомуникационното терминално оборудване и свързаните с тях идентификатори (нотифицирано под номер С(2000) 938)текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 6 април 2000 година относно установяването на първоначална класификация на радиооборудването и на телекомуникационното терминално оборудване и свързаните с тях идентификатори (нотифицирано под номер С(2000) 938)текст от значение за ЕИП.
OB L 97, 19.4.2000, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
13/ 28 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
265 |
32000D0299
L 097/13 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 6 април 2000 година
относно установяването на първоначална класификация на радиооборудването и на телекомуникационното терминално оборудване и свързаните с тях идентификатори
(нотифицирано под номер С(2000) 938)
(текст от значение за ЕИП)
(2000/299/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. относно радиооборудването и телекомуникационното терминално оборудване и взаимното признаване на тяхното съответствие (1), и по-специално член 4, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Държавите-членки нотифицират интерфейсите, които са регламентирали, така че да може да се установи еквивалентност между тях. |
(2) |
Тъй като вече е известно, че определени интерфейси на радиооборудването са еквивалентни от законова гледна точка, еквивалентност между тези интерфейси трябва да бъде временно установена, в очакване на уведомлението за регламентираните интерфейси. |
(3) |
Експерти от държавите-членки в съответния сектор са проучили класификацията на законодателствата в областта на интерфейсите. От тези проучвания се стигна до извода, че не би било в интерес на потребителя или органите по надзора да съществува обширна класификация или маркировка. |
(4) |
Държавите-членки все още не са нотифицирали регламентираните интерфейси на тяхната територия. |
(5) |
Въпреки това, определен брой интерфейси са известни, по-специално тези, които са регламентирани от Общите технически регламенти, приети съгласно Директива 98/13/ЕО. |
(6) |
Подходящо е да се класифицира оборудване, което може да се пласира на пазара в цялата Общност, и което може да се въведе в експлоатация без ограничение. |
(7) |
Подходящо е такова оборудване да носи само маркировка на ЕО. |
(8) |
В интерес на органите по надзора на пазара и потребителите, обаче, е те да бъдат предупреждавани посредством своя Идентификатор за категорията на оборудването, когато има ограничения за пласирането на пазара или въвеждането в експлоатация на радиооборудване. |
(9) |
Когато такива ограничения съществуват, цялото оборудване може временно да се групира в една единствена категория. |
(10) |
Други категории, обаче, могат да бъдат предвидени след като държавите-членки са отправили уведомление за регламентираните интерфейси. |
(11) |
Би било полезно описанието на категориите по видове оборудване в настоящото решение да не бъде много подробно. Следователно Комисията, след консултации с Постоянния комитет по Директива 1999/5/ЕО (Комитет за оценка на съответствието и надзора на пазара на телекомуникациите (КОСНПТ), ще публикува и актуализира в Интернет показателен и неизчерпателен списък с оборудване, класирано по категории оборудване, за информация на производителите. На производителите се препоръчва да се консултират с уведомен орган що се отнася до продуктите, които все още не са предмет на такава информация. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Комитета КОСНПТ. |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Радиооборудване и телекомуникационно терминално оборудване, което може да се пласира на пазара и да се въведе в експлоатация без ограничения, ще представлява една категория. Тази категория ще се означава с „категория 1“. Идентификатор за категорията оборудване не е приписан на тази категория оборудване.
2. Радиооборудване, за което държавите-членки прилагат ограниченията за въвеждането му в експлоатация, предвидени в член 7, параграф 2 на Директива 1999/5/ЕО, или за което държавите-членки прилагат ограниченията за пласирането му на пазара, предвидени в член 9, параграф 5 на Директива 1999/5/ЕО, ще представлява една категория. Тази категория ще се означава с „категория 2“. В рамките на този клас се определя следният идентификатор за категорията:
3. Комисията публикува и актуализира, след консултации с Комитета за оценка на съответствието и надзора на пазара на телекомуникациите (КОСНПТ), показателен и неизчерпателен списък на оборудването или на видовете оборудване, спадащи към горепосочените категории, в интернет страницата, съдържаща информация за Директива 1999/5/ЕО (http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte).
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 6 април 2000 година.
За Комисията
Erkki LIIKANEN
Член на Комисията
(1) ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 10.