EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2497

Регламент (ЕО) № 2497/96 на Комисията от 18 декември 1996 година относно установяване на правила за прилагането в сектора на птичето месо на режима, предвиден със Споразумението за асоцииране и Временното споразумение между Европейската общност и Държавата Израел

OB L 338, 28.12.1996, p. 48–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2007; отменен от 32007R1384

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2497/oj

02/ 09

BG

Официален вестник на Европейския съюз

47


31996R2497


L 338/48

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2497/96 НА КОМИСИЯТА

от 18 декември 1996 година

относно установяване на правила за прилагането в сектора на птичето месо на режима, предвиден със Споразумението за асоцииране и Временното споразумение между Европейската общност и Държавата Израел

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2398/96 на Съвета от 12 декември 1996 г. за въвеждане на тарифна квота за пуешкото месо, произхождащо и внесено от Израел, предвидена в Споразумението за асоцииране и Временното споразумение между Европейската общност и Държавата Израел (1), и по-специално член 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (2), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2615/95 на Комисията (3), и по-специално член 15 от него,

като има предвид, че в очакване на влизането в сила на Споразумението за асоцииране, неговите търговски разпоредби бяха приложени с Решение 96/206/ЕОВС, ЕО на Съвета и Комисията от 22 декември 1995 г. относно сключването от Европейската общност на Временно споразумение между Европейската общност и Европейската общност за въглища и стомана, от една страна, и Държавата Израел, от друга страна, за търговията и съпътстващите я мерки (4), подписано на 18 декември 1995 г. и влязло в сила на 1 януари 1996 г.;

като има предвид, че управлението на този режим следва да се осигури посредством лицензия за внос; като има предвид, че за тази цел следва по-специално да се определи процедурата за представяне на заявленията и реквизитите на заявленията и лицензиите, независимо от разпоредбата на член 8 от Регламент (ЕИО) № 3719/88 на Комисията от 16 ноември 1988 г. относно установяване на общи подробни правила за прилагането на системата от лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране на земеделски продукти (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2350/96 (6); като има предвид, че освен това лицензиите следва да се издават след определен срок за проучване и евентуално чрез прилагане на единен акцептационен процент;

като има предвид, че за да се осигури редовен внос, е необходимо количествата, предвидени в приложение I, да бъдат разпределени през цялата година;

като има предвид, че тъй като прилагането на този режим може да започне едва от 1 януари 1997 г., квотата, предвидена за 1996 г., следва да се прехвърли към квотата, предвидена за 1997 г.;

като има предвид, че за да се осигури ефективно управление на този режим, размерът на гаранцията за лицензиите за внос в рамките на споменатия по-горе режим следва да се фиксира на 20 ECU/100 килограма; че поради възможните спекулации, присъщи на режима в сектора на птичето месо е необходимо достъпът на икономическите субекти до този режим да се подчини на точно определени условия;

като има предвид, че вниманието на икономическите субекти следва да се привлече върху обстоятелството, че лицензиите могат да се използват само за продукти, които се подчиняват на всички действащи ветеринарни изисквания в Общността;

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са съобразени със становището на Управителния комитет за яйцата и птичето месо,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Всеки внос в Общността, извършен в рамките на режима, предвиден с Протокол № № 1 към Споразумението за асоцииране и Временното споразумение между Европейската общност и Държавата Израел, на продукти от група I1, предвидена в приложение I към настоящия регламент, се осъществява срещу представяне на лицензия за внос.

Количествата продукти, спрямо които се прилага този режим и размерът на ставката на митните сборове, са определени в приложение I.

Размерът, с който се намалява ставката на митните сборове, е предвиденият в член 2 за периода, за който се иска лицензията.

Член 2

Квотите, визирани в член 1, се разпределят, както следва:

25 % — в периода от 1 януари до 31 март,

25 % — в периода от 1 април до 30 юни,

25 % — в периода от 1 юли до 30 септември,

25 % — в периода от 1 октомври до 31 декември.

Член 3

Лицензиите за внос, предвидени в член 1, се подчиняват на следните изисквания:

a)

заявителят на лицензия за внос трябва да бъде физическо или юридическо лице, което към момента на подаване на заявлението може да докаже по удовлетворителен за компетентните органи на държавите-членки начин, че е внесло или изнесло не по-малко от 50 тона продукти, попадащи в обхвата на Регламент (ЕИО) № 2777/75 през всяка от двете календарни години, предшестващи годината, в която е подадено заявлението за издаване на лицензия. Независимо от това търговците на дребно или ресторантьорите, които продават тези продукти на крайните потребители, не могат да се ползват от този режим;

б)

заявлението за издаване на лицензия може да се отнася за няколко продукта, класирани в различни кодове по Комбинираната номенклатура. В този случай всички кодове по Комбинираната номенклатура и тяхното описание следва да бъдат вписани съответно в клетки 16 и 15.

Заявлението за издаване на лицензия трябва да се отнася минимум за един тон и максимум за 10 % от наличното количество за въпросната група и за периода, определен в член 2;

в)

в клетка 8 от заявлението за издаване на лицензия и на лицензията се посочва страната на произход; лицензията поражда задължението вносът да се осъществи от посочената в него страна;

г)

клетка 20 от заявлението за издаване на лицензия и на лицензията съдържа едно от следните означения:

 

Reglamento (CE) no 2497/96

 

Forordning (EF) nr. 2497/96

 

Verordnung (EG) Nr. 2497/96

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96

 

Regulation (EC) No 2497/96

 

Règlement (CE) no 2497/96

 

Regolamento (CE) n. 2497/96

 

Verordening (EG) nr. 2497/96

 

Regulamento (CE) n.o 2497/96

 

Asetus (EY) N:o 2497/96

 

Förordning (EG) nr 2497/96

д)

клетка 24 от лицензията съдържа едно от следните означения:

Намаление на ставката по Общата митническа тарифа (ОМТ), така както е предвидено в:

 

Reglamento (CE) no 2497/96

 

Forordning (EF) nr. 2497/96

 

Verordnung (EG) Nr. 2497/96

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96

 

Regulation (EC) No 2497/96

 

Règlement (CE) no 2497/96

 

Regolamento (CE) n. 2497/96

 

Verordening (EG) nr. 2497/96

 

Regulamento (CE) n.o 2497/96

 

Asetus (EY) N:o 2497/96

 

Förordning (EG) nr 2497/96

Член 4

1.   Заявлението за издаване на лицензия може да се подаде само през първите десет дни на всеки от периодите, определени в член 2. Независимо от това, в периода от 1 януари до 31 март 1997 г. заявлението може да се подаде само през първите десет дни след датата на влизане в сила на настоящия регламент.

2.   Заявлението за издаване на лицензия се допуска само ако заявителят писмено декларира, че не е подавал и се задължи да не подава през текущия период други заявления, касаещи продукти от същата група, в държавата-членка, в която е депозирал заявлението или в друга държава-членка.

Ако заявителят подаде повече от едно заявление за продукти от една и съща група, всички заявления от това лице се считат за невалидни.

3.   Заявленията за издаване на лицензии за внос за всички продукти по член 1 се придружават от внасяне на гаранция в размер на 20 ECU/100 килограма.

4.   На петия работен ден след датата, на която приключва срокът за депозиране на заявленията, държавите-членки уведомяват Комисията за подадените заявления за всеки от продуктите от въпросната група. Това уведомление включва списък на заявителите и справка за заявените за тази група количества.

Всички уведомления, включително тези за липсващи заявления, се правят по телекс или факс в определения работен ден, съобразно образеца, съдържащ се в приложение II към настоящия регламент — в случай че няма подадено заявление, или съобразно образците, съдържащи се в приложения II и III — в случай че има подадени заявления.

5.   Комисията решава във възможно най-кратък срок в какъв размер могат да бъдат разрешените количества в отговор на заявленията по член 3.

Ако количествата, за които са поискани лицензии, превишават разполагаемите количества, Комисията определя единен процент за приемане на заявените количества.

6.   Лицензиите се издават възможно най-бързо след като Комисията вземе своето решение.

7.   Лицензиите могат да се използват само за продукти, които се подчиняват на всички действащи ветеринарни изисквания в Общността.

Член 5

За целите на член 21, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3719/88 лицензиите за внос са със срок на валидност сто и петдесет дни от датата на фактическото им издаване.

Издадените по силата на настоящия регламент лицензии за внос са непрехвърляеми.

Член 6

Разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3719/88 се прилагат, без да се засягат разпоредбите на настоящия регламент.

Въпреки това, чрез дерогация от член 8, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 3719/88, количеството, внасяно по силата на настоящия регламент, не може да надвишава посоченото в клетки 17 и 18 от лицензията за внос. В клетка 19 от посочената по-горе лицензия съответно се вписва цифрата „0“.

Член 7

Внесените продукти се пускат в свободно обращение срещу представяне на сертификат за движение EUR 1, издаден от Държавата Израел, в съответствие с разпоредбите на Протокол № 3 към Споразумението за асоцииране и Временното споразумение.

Член 8

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официалeн вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 18 декември 1996 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 327, 18.12.1996 г., стр. 7.

(2)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 88.

(3)  ОВ L 305, 19.12.1995 г., стр. 49.

(4)  ОВ L 71, 20.3.1996 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 331, 2.12.1988 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 320, 11.12.1996 г., стр. 4.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Номер на групата

Код по КН

Приложимо мито по ОМТ в ECU/тон

Тарифни квоти (тонове)

1.1.—31.12.1997 г.

Следващи години

I1

0207 25 10

170

2 800

1 400

0207 25 90

186

0207 27 30

134

0207 27 40

93

0207 27 50

339

0207 27 60

127

0207 27 70

230


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Image


Top