Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996F0698

    Съвместно действие от 29 ноември 1996 година прието от Съвета на основание член K.3 от Договора за Европейски съюз, относно сътрудничеството между митническите органи и стопанските организации за борба срещу трафика на наркотици

    OB L 322, 12.12.1996, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/1996/698/oj

    19/ 01

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    34


    31996F0698


    L 322/3

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ

    от 29 ноември 1996 година

    прието от Съвета на основание член K.3 от Договора за Европейски съюз, относно сътрудничеството между митническите органи и стопанските организации за борба срещу трафика на наркотици

    (96/698/ПВР)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейски съюз, и по-специално член K.3, параграф 2, буква б) от него,

    като взе предвид инициативата на Ирландия,

    като взе предвид доклада на Експертната група по наркотици, одобрен от Европейския съвет на срещата му в Мадрид през 1995 г.,

    като приема, че съоръженията и услугите на законни стопански организации могат да бъдат злонамерено използвани от нелегални трафиканти на наркотици;

    като има предвид, че между митническите органи и стопанските организации е наложителна най-висока степен на сътрудничество в борбата срещу трафика на наркотици;

    като има предвид, че на срещите на върха на Групата на седемте (Г7) в Лондон (1991 г.) и Мюнхен (1992 г.) е изразена подкрепа на засилването на сътрудничеството между митническите органи и стопанските организации в борбата срещу трафика на наркотици;

    като има предвид, че Резолюция 1993/41 от 27 юли 1993 г. и Резолюция 1995/18 от 24 юли 1995 г. на Съвета по икономически и социални въпроси на ООН, декларират подкрепа за използването на меморандуми за разбирателство, като практически средства за постигане на видими резултати в законовия контрол над наркотиците, като в същото време са запазват търговските облекчения;

    като има предвид, че в рамките на Съвета на Световната митническа организация (СМО) е приет план за действие по систематична разработка на меморандуми за разбирателство в митническата област;

    като отбелязва, че програмата за меморандуми за разбирателство, започната от Световната митническа организация е успешна в световен мащаб в задачата си да консолидира сътрудничеството между митническите органи и стопанските организации;

    като отбелязва освен това, че някои държави-членки на Европейският съюз вече са предприели национални програми по меморандуми на разбирателство със стопански организации по отношение както на трафика на наркотици, така и на други митнически нарушения;

    като отчита, че включването на всички държави-членки в тези програми, както и на по-голям брой стопански субекти, води в бъдеще до по-големи предимства при наказателното преследване,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:

    Член 1

    За да укрепи действащите вече отношения на сътрудничество в борбата срещу трафика на наркотици между митническите органи на държавите-членки и стопанските организации, които действат в Европейският съюз, държавите- членки установяват или доразвиват свои национални програми по меморандуми за разбирателство по реда на насоките, които са определени в настоящото съвместно действие, и поканват за участие в подобни програми.

    Член 2

    Меморандумите за разбирателство между митническите органи и стопански организации съдържат, но не се ограничават само до разпоредби, които са свързани със следното:

    обмен на лица за контакти между митническите органи и стопанската организация, която е подписала меморандума,

    предоставяне на митническите органи от страна на подписалата стопанска организация на предварителни данни за товари или пътници, според случая,

    достъп от страна на митническите органи до информационната система на подписалата меморандума стопанска организация,

    преценяване от страна митническите органи на процедурите по сигурност от страна на подписалата меморандума стопанска организация,

    разработка и прилагане на планове за подобряване на наличната система за сигурност,

    проверка на новоназначените служители в стопанска организация, която е подписала меморандума,

    разпоредби от страна на митническите органи по обучение на служителите на подписалата меморандума стопанска организация.

    Член 3

    Митническите органи периодично преразглеждат действащите национални програми по меморандумите за разбирателство, както и прилагането на отделните меморандуми за разбирателство, и при съгласие с подписалите ги, приемат изменения, за да осигурят максималната им ефективност.

    Член 4

    Държавите-членки нотифицират секретариата на Съвета за предприетите от тях мерки по прилагане на разпоредбите на настоящото съвместно действие, една година след влизането му в сила, а след този срок, при всяко поискване от страна на държавата-членка, която председателства Съюза.

    Член 5

    Държавите-членки имат право по своя преценка да разширяват обхвата на установените по реда на програмите от член 1 меморандуми за разбирателство, с цел да включат и други престъпления освен трафика на наркотици, които са включени в компетенцията на митническите органи.

    Член 6

    Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейските общности.

    Настоящото съвместно действие влиза в сила в деня на публикуването му.

    Съставено в Брюксел на 29 ноември 1996 година.

    За Съвета

    Председател

    N. OWEN


    Top