EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3774

Регламент (ЕИО) № 3774/92 на Комисията от 23 декември 1992 година относно изменение на Регламенти (ЕИО) № 2315/76, (ЕИО) № 3143/85, (ЕИО) № 570/88, (ЕИО) № 429/90, (ЕИО) № 3378/91 и (ЕИО) № 3398/91

OB L 383, 29.12.1992, p. 48–60 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; заключение отменено от 32005R1898

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3774/oj

03/ 12

BG

Официален вестник на Европейския съюз

18


31992R3774


L 383/48

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3774/92 НА КОМИСИЯТА

от 23 декември 1992 година

относно изменение на Регламенти (ЕИО) № 2315/76, (ЕИО) № 3143/85, (ЕИО) № 570/88, (ЕИО) № 429/90, (ЕИО) № 3378/91 и (ЕИО) № 3398/91

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на млякото и млечните продукти (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2071/92 (2), и по-специално член 6, параграф 7, член 7a, параграф 3, член12, параграф 3 и член 28 от него,

като има предвид, че някои продукти от интервенция или получени от пазара могат да подлежат на специфична употреба и/или местоназначение;

като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 569/88 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3274/92 (4), предвижда общи подробни правила за удостоверяване на употребата и/или местоназначението на интервенционните продукти; като има предвид, че във връзка с премахването на контрола и формалните проверки по вътрешните граници и поради допълнителните изменения на цитирания по-горе регламент, както и от съображения за яснота и административна ефективност, цитираният регламент беше заменен с Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията от 16 октомври 1992 г. относно определянето на общи подробни правила за проверка на употребата и/или предназначението на продукти от интервенция (5), гарантирантиращи, че интервенционните продукти не се отклоняват от определената им употреба и/или местоназначение;

като има предвид, че е целесъобразно при всички случаи да се създаде единна система за удостоверяване за интервенционните продукти и тези, получени от пазара за случаите, когато е предвидена идентична употреба или местоназначение; като има предвид, следователно, че в рамките на Регламент (ЕИО) № 429/90 на Комисията (6), Регламент (ЕИО) № 3002/92 следва да се прилага и за продуктите, получени от пазара;

като има предвид, че въпросните нови подробни правила налагат, по отношение на обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 569/88, изменението на следните регламенти:

Регламент (ЕИО) № 2315/76 на Комисията от 24 септември 1975 г. относно продажбата на масло от държавни складове (7), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1792/92 (8),

Регламент (ЕИО) № 3143/85 на Комисията от 11 ноември 1985 г. относно продажбата при намалени цени на масло от интервенция, предназначено за директна консумация под формата на концентрирано масло (9), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1264/92 (10),

Регламент (ЕИО) № 570/88 на Комисията от 16 февруари 1988 г. относно продажбата при намалени цени на масло и отпускането на помощи за сметана, масло и концентрирано масло, предназначени за употреба в производството на тестени изделия, сладолед и други храни (11), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 124/92 (12),

Регламент (ЕИО) № 429/90 относно отпускането, посредством провеждане на търгове, на помощи за концентрирано масло, предназначено за директна консумация в Общността, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1264/92,

Регламент (ЕИО) № 3378/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно установяване на подробни правила за продажбата за износ на масло от интервенционни складове (13), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1810/92 (14),

Регламент (ЕИО) № 3398/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно продажбата посредством провеждане на търгове на обезмаслено мляко на прах за производството на смесени фуражи (15), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 44/92 (16);

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за млякото и млечните продукти,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Следният параграф се добавя към член 4а от Регламент (ЕИО) № 2315/76:

„3.   Опаковките масло, продадени и вдигнати от складове в съответствие с членове 1 и 2, съдържат едно или повече от следните обозначения, изписани с ясни и четливи букви:

Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81

Smør, der skal anvendes ifølge forordning (EØF) nr. 2191/81

Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr. 2191/81

Βούτυρο προοριζόμενο για τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81

Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81

Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81

Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81

Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81

Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) n.o 2191/81.

В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (17), раздел 104 от контролното копие Т 5 също съдържа едно от горните обозначения.

Член 2

Регламент (ЕИО) № 3143/85 се изменя, както следва:

1.

в член 2, параграф 4, първото тире „член 13 от Регламент (ЕИО) № 1607/76“ се заменя с „член 5 от Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (*)“. Добавя се съответната бележка под линия ((*) ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.).

2.

в член 7, параграф 4 „член 2 от Регламент (ЕИО) № 1687/76“ се заменя с „член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92“;

3.

в член 9, параграф 1 „член 11, параграф 1, букви a) и б) от Регламент (ЕИО) № 1687/76“ се заменя с „член 6, параграф 1, букви a) и б) от Регламент (ЕИО) № 3002/92“;

4.

в член 9, параграф 5 „Регламент (ЕИО) № 1687/76“ се заменя с „Регламент (ЕИО) № 3002/92“;

5.

член 12 се заменя със следното:

„Член 12

В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 носи едно или повече от следните обозначения:

a)

при експедиция на маслото в естественото му състояние, предназначено за концентриране:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschließenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

раздел 106 от контролното копие Т 5:

датата на закупуване на маслото;

б)

при експедиция на маслото след концентриране:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85]

Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato a essere imballato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

количеството масло, използвано за производството на количеството концентрирано масло, посочено в раздел 103;

в)

при експедиция на маслото след концентриране и препакетиране:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]

Til direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]

Für den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]

Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]

For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)

Destiné à la consommation directe [règlement (CEE) no 3143/85]

Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]

Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]

Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];

раздел 106 от контролното копие Т 5: количеството масло, използвано за производството на количеството концентрирано масло, посочено в раздел 103.“

Член 3

С настоящото Регламент (ЕИО) № 570/88 се изменя, както следва:

1.

Член 24 се заменя със следното:

„Член 24

Регламент (ЕИО) № 3002/92 (18) се прилага mutatis mutandis за продуктите, посочени в настоящия регламент, освен ако не е предвидено друго.

Продуктите, посочени в член 1, втора алинея, също подлежат на контрола по член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92, от началото на обработката, посочена в член 6, до включването им в крайните продукти.

Специалните данни, които се вписват в раздели 104 и 106 от контролното копие Т 5, са онези, посочени в приложение VIII към настоящия регламент.

2.

в член 26, номерът на Регламент (ЕИО)„№ 569/88“ се заменя с „№ 3002/92“;

3.

приложението към настоящия регламент се добавя като приложение VIII към Регламент (ЕИО) № 570/88.

Член 4

Член 14 от Регламент (ЕИО) № 429/90 се заменя със следното:

„Член 14

Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (19) се прилага mutatis mutandis за продуктите, посочени в настоящия регламент, освен ако не е предвидено друго.

По отношение на контролните мерки, предвидени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92, тези мерки важат за продуктите, посочени в настоящия регламент, от началото на обработката, посочена в член 9, до времето на регистриране на продуктите като предоставени за търговия на дребно.

При експедиция на пакетирано концентрирано масло за предоставяне за търговията на дребно в друга държава-членка, освен обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 съдържа в раздел 104 едно от следните обозначения:

Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista)

Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen)

Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen)

Συμπυκνωμένο και συσκευασμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμπόριο)

Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)

Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)

Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)

Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel)

Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista).

Член 5

Регламент (ЕИО) № 3378/91 се изменя, както следва:

1.

в член 12, параграф 1 „член 18 от Регламент (ЕИО) № 569/88“ се заменя с „член 15 от Регламент (ЕИО) № 3002/91 на Комисията (*)“.

Добавя се съответната бележка под линия ((*) ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.);

2.

Член 12, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Разпоредбите на Регламенти (ЕИО) № 3002/92 и (ЕИО) № 2220/85 на Комисията ** се прилагат във всички случаи, освен ако в настоящия регламент е предвидено друго.“;

3.

член 13 се заменя със следното:

„Член 13

1.   В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 следва да съдържа едно от следните обозначения:

a)

при експедиция на масло за преработване:

раздел 104:

Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91]

Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EØF) nr. 3378/91]

Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]

Ποοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91]

Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91]

Destinada à transformação à exportação posterior [Regulamento (CEE) n.o 3378/91];

раздел 106:

крайния срок за изнасяне на маслото;

б)

при износ на крайния продукт:

раздел 104:

Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91]

Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91]

Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]

Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]

Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91]

Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]

Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]

Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91]

Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n.o 3378/91]

раздел 106:

крайния срок за изнасяне на маслото,

теглото на маслото, използвано за производството на количеството краен продукт, посочено в раздел 103.“;

4.

в член 14, параграф 2 „член 3 от Регламент (ЕИО) № 569/88“ се заменя с „член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 3002/92“.

Член 6

Член 14 от Регламент (ЕИО) № 3398/91 се заменя със следното:

„Член 14

В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (20), раздел 104 от контролното копие Т 5 следва да съдържа едно от следните обозначения:

 

Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) no 3398/91]

 

Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3398/91]

 

Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr. 3398/91]

 

Για να μετουσιωθεί ή να μεταποιηθεί [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91]

 

To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91]

 

À dénaturer ou transformer [règlement (CEE) no 3398/91]

 

Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91]

 

Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr. 3398/91]

 

A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) n.o 3398/91].

Раздел 106 следва да посочва крайния срок за денатуриране или преработка на маслото в смесени фуражи.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 23 декември 1992 година.

За Комисията

Ray MAC SHARRY

Член на Комисията


(1)  ОВ L 148, 28.6.1968 г., стр. 13.

(2)  ОВ L 215, 30.7.1992 г., стр. 64.

(3)  ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 326, 12.11.1992 г., стр. 24.

(5)  ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.

(6)  ОВ L 45, 21.2.1990 г., стр. 8.

(7)  ОВ L 261, 25.9.1976 г., стр. 12.

(8)  ОВ L 182, 2.7.1992 г., стр. 73.

(9)  ОВ L 298, 12.11.1985 г., стр. 9.

(10)  ОВ L 135, 19.5.1992 г., стр. 5.

(11)  ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 31.

(12)  ОВ L 14, 21.1.1992 г., стр. 28.

(13)  ОВ L 319, 21.11.1991 г., стр. 40.

(14)  ОВ L 183, 3.7.1992 г., стр. 15.

(15)  ОВ L 320, 22.11.1991 г., стр. 16.

(16)  ОВ L 5, 10.1.1992 г., стр. 9.

(17)  ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.“

(18)  ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.“;

(19)  ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.“

(20)  ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.“


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

СПЕЦИАЛНИ ОБОЗНАЧЕНИЯ, КОИТО СЕ ВПИСВАТ В РАЗДЕЛИ 104 И 106 ОТ КОНТРОЛНОТО КОПИЕ Т 5

A.

Масло, предназначено за включване в тестени продукти, сладолед и други храни след добавка на маркерни вещества без допълнителна преработка или след концентриране:

a)

при експедиция на масло без допълнителна преработка за добавка на маркерни вещества:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato a subire l'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88, na bijmenging van verklikstoffen

Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

б)

при експедиция на масло за концентриране и добавка на маркерни вещества:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla concentrazione, all'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

в)

при експедиция на масло, към което са били добавени маркерни вещества, за производството на междинен продукт:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο ιχνοθετημένο προοριζόμενο για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

3.

теглото на маслото, използвано за производството на междинния продукт;

г)

при експедиция на концентрирано масло с добавка на маркерни вещества за производството на междинен продукт:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετημένου ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

3.

теглото на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт;

д)

при експедиция на масло с добавка на маркерни вещества или на концентрирано масло с добавка на маркерни вещества, или на междинен продукт, произведен от масло с добавка на маркерни вещества или от концентрирано масло с добавка на маркерни вещества, предназначено за включване в крайни продукти:раздел 104 от контролното копие Т 5:

Section 104 of the T 5 control copy:

Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Produkt på mellemstadiet til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Gekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Zwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

Βούτυρο ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συμπυκνωμένο και ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Ενδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

Burro contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Prodotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Manteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

3.

теглото на маслото или на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт;

е)

при експедиция на сметана с добавка на маркерни вещества за включване в крайни продукти:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Fløde tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 570/88

Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88

Ιχνοθετημένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωματωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EEC) No 570/88

Crème tracée destinée à être incorporée dans les produits visés a l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88

Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 570/88

Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 570/88 bedoelde produkten

Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no n.o 2 do artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула B).

Б.

Масло, предназначено за включване в тестени продукти, сладолед и други храни без допълнителна преработка или след концентриране:

a)

при експедиция на масло за концентриране:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être concentré et mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

б)

при експедиция на масло или концентрирано масло:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Koncentreret smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

oder

Butterfett, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to be used im accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

в)

при експедиция на масло или концентрирано масло, предназначено за производството на междинен продукт:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Koncentreret smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

oder

Butterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайният срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

г)

при експедиция на масло, концентрирано масло или междинен продукт, произведен от един първите два продукта:

раздел 104 от контролното копие Т 5:

Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Mantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

o

Producto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88

Smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Koncentreret smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

eller

Produkt på mellemstadiet bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88

Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Butterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

oder

Zwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt

Βούτυρο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

ή

Ενδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88

Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Concentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

or

Intermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88

Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Beurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

ou

Produit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88

Burro destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Burro concentrato destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

o

Prodotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88

Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Boterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

of

Tussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88

Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Manteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88

ou

Produto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;

раздел 106 от контролното копие Т 5:

1.

крайния срок за включване в крайните продукти;

2.

употребата (формула A/C/D или формула B);

3.

където е подходящо, теглото на маслото или на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт.“


Top