This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0086
2008/86/EC: Decision No 1/2008 of the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 15 January 2008 concerning the amendments to the Appendices to Annex 4
2008/86/ЕО: Решение № 1/2008 на смесения комитет по селското стопанство, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 15 януари 2008 година относно измененията на допълненията към приложение 4
2008/86/ЕО: Решение № 1/2008 на смесения комитет по селското стопанство, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 15 януари 2008 година относно измененията на допълненията към приложение 4
OB L 27, 31.1.2008, p. 21–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
31.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 27/21 |
РЕШЕНИЕ № 1/2008 НА СМЕСЕНИЯ КОМИТЕТ ПО СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО, СЪЗДАДЕН СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ
от 15 януари 2008 година
относно измененията на допълненията към приложение 4
(2008/86/ЕО)
СМЕСЕНИЯТ КОМИТЕТ ПО СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, и по-специално член 11 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Посоченото споразумение влезе в сила на 1 юни 2002 г. |
(2) |
Целта на приложение 4 е да се улесни търговията между страните с растения, растителни и други предмети, обект на фитосанитарни мерки. Споменатото приложение 4 трябва да се допълни от поредица от допълнения, както е посочено в Съвместната декларация за изпълнението на приложение 4 към споразумението (с изключение на приложение 5, което бе одобрено по време на сключването на споразумението). |
(3) |
Допълненията към приложение 4 съответно бяха заменени от Решение № 1/2004 на Смесения комитет по селското стопанство, придружаващо Решение 2004/287/ЕО на Комисията (1) и Решение № 2/2005 на Смесения комитет по селското стопанство (2). |
(4) |
След влизането в сила на горепосочените решения, онези части от законодателните разпоредби относно фитосанитарната област на подисалите страни, които засягат споразумението бяха изменени. |
(5) |
С разширяването на Общността и промените в съществуващия списък на органите, които са отговорни за издаването на такива фитосанитарни паспорти, съответния списък на тези органи трябва да бъде допълнен. |
(6) |
Допълнения 1, 2, 3 и 4 към приложение 4 съответно следва да бъдат изменени, предвид тези различни промени, |
РЕШИ:
Член 1
Допълнения 1 и 4 към приложение 4 от споразумението се заменят с текстовете, приложени към настоящото решение.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 1 февруари 2008 година.
Изготвено в Брюксел на 15 януари 2008 година.
За Смесения комитет по селското стопанство
Председател и ръководител на делегацията на Общността
Paul van GELDORP
Ръководител на швейцарската делегация
Krisztina BENDE
Секретар на Смесения комитет по селското стопанство
Hans-Christian BEAUMOND
(1) ОВ L 87, 25.3.2004 г. стр. 31.
(2) ОВ L 78, 24.3.2005 г., стр. 50.
ДОПЪЛНЕНИЕ 1
РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ И ДРУГИ ПРЕДМЕТИ
A. Растения, растителни продукти и други предмети, с произход от която и да било от страните по споразумението, за които и двете страни прилагат сходно законодателство с еквивалентни резултати и признават фитосанитарните паспорти.
1. РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ
1.1. Растения, предназначени за разсад, с изключение на семена
Beta vulgaris L.
Camellia sp.
Humulus lupulus L.
Prunus L., с изключение на Prunus laurocerasus L. и Prunus lusitanica L.
Rhododendron spp., с изключение на Rhododendron simsii Planch.
Viburnum spp.
1.2. Растения с изключение на плодове или семена, но включително жив цветен прашец за опрашване
Amelanchier Med.
Chaenomeles Lindl.
Crataegus L.
Cydonia Mill.
Eriobotrya Lindl.
Malus Mill.
Mespilus L.
Pyracantha Roem.
Pyrus L.
Sorbus L.
1.3. Растения от увивни или грудкови видове, предназначени за разсад
Solanum L. и неговите хибриди
1.4. Растения, с изключение на плодове
Vitis L.
1.5. Дървесина, която изцяло или частично е запазила своята естествена кръгла форма, с или без кора, или под формата на трески, частици, трици, дървесни остатъци или отпадъци
а) |
когато е била добита изцяло или частично от Platanus L., включително дървесина, която не е запазила своята естествена кръгла форма както и |
б) |
когато отговаря на едно от следните описания, посочени в приложение 1, част 2 към Регламент (ЕИО) № 2658/87 от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1)
|
2. РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ И ДРУГИ ПРЕДМЕТИ, ПРОИЗВЕДЕНИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛИ, КОИТО СА УПЪЛНОМОЩЕНИ ДА ПРОДАВАТ НА ПРОФЕСИОНАЛНО АНГАЖИРАНИ ЛИЦА В ОТГЛЕЖДАНЕТО НА РАСТЕНИЯ, РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ И ДРУГИ ОБЕКТИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ И ГОТОВИ ЗА ПРОДАЖБА НА КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ И ЗА КОИТО Е ГАРАНТИРАНО ОТ (КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ В) СТРАНИТЕ, ЧЕ ПРОИЗВОДСТВОТО ИМ Е ЯСНО РАЗДЕЛЕНО ОТ ТОВА НА ДРУГИ ПРОДУКТИ
2.1. Растения, предназначени за разсад, с изключение на семена
Abies Mill.
Apium graveolens L.
Argyranthemum spp.
Aster spp.
Brassica spp.
Castanea Mill.
Cucumis spp.
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L. и неговите хибриди
Exacum spp.
Fragaria L.
Gerbera Cass.
Gypsophila L.
Impatiens L.: всички видове хибриди от Нова Гвинея
Lactuca spp.
Larix Mill.
Leucanthemum L.
Lupinus L.
Pelargonium L’Hérit. ex Ait.
Picea A. Dietr.
Pinus L.
Platanus L.
Populus L.
Prunus laurocerasus L. and Prunus lusitanica L.
Pseudotsuga Carr.
Quercus L.
Rubus L.
Spinacia L.
Tanacetum L.
Tsuga Carr.
Verbena L.
и други растения от тревни видове, различни от принадлежащите към семейство Gramineae, луковици, грудки, коренища и клубени.
2.2. Растения, предназначени за разсад, с изключение на семена
Solanaceae, различни от упоменатите в точка 1.3.
2.3. Вкоренени растения или растения с прикрепена или свързана растяща среда
Araceae
Marantaceae
Musaceae
Persea spp.
Strelitziaceae
2.4. Семена и луковици, предназначени за разсад
Allium ascalonicum L.
Allium cepa L.
Allium schoenoprasum L.
Helianthus annuus L.
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.
Medicago sativa L.
Phaseolus L.
2.5. Растения, предназначени за разсад
Allium porrum L.
2.6. Луковици или луковични коренища, предназначени за разсад
Camassia Lindl.
Chionodoxa Boiss.
Crocus flavus Weston cv. Golden Yellow
Galanthus L.
Galtonia candicans (Baker) Decne
Gladiolus Tourn. ex L.: техни умалени разновидности и хибриди, като G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. и G. tubergenii hort.
Hyacinthus L.
Iris L.
Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)
Muscari Mill.
Narcissus L.
Ornithogalum L.
Puschkinia Adams
Scilla L.
Tigridia Juss.
Tulipa L.
Б) Растения, растителни продукти и други предмети, с произход извън териториалните граници на страните по споразумението, за които фитосанитарните разпоредби за внос и на двете страни имат еквивалентни резултати, и които могат да бъдат търгувани помежду им с фитосанитарни паспорти, ако са изброени в част а от настоящото допълнение или свободно, ако не фигурират в него.
1. БЕЗ ДА СЕ ЗАСЯГАТ РАСТЕНИЯТА, ИЗБРОЕНИ В ЧАСТ В НА НАСТОЯЩОТО ДОПЪЛНЕНИЕ, ВСИЧКИ РАСТЕНИЯ ЗА РАЗСАД, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА СЕМЕНА
2. СЕМЕНА
2.1. Семена с произход от Аржентина, Австралия, Боливия, Чили, Нова Зеландия или Уругвай
Cruciferae
Gramineae с изключение на Oryza spp.
Trifolium spp.
2.2. Семена с произход извън териториите на страните по споразумението
Allium ascalonicum L.
Allium cepa L.
Allium porrum L.
Allium schoenoprasum L.
Capsicum spp.
Helianthus annuus L.
Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.
Medicago sativa L.
Phaseolus L.
Prunus L.
Rubus L.
Zea mays L.
2.3. Семена с произход от Афганистан, Индия, Иран, Ирак, Мексико, Непал, Пакистан, Южна Африка и Съединените щати:
Triticum
Secale
X Triticosecale
3. ЧАСТИ ОТ РАСТЕНИЯ, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ПЛОДОВЕ ИЛИ СЕМЕНА
Acer saccharum Marsh., с произход от САЩ и Канада
Apium graveolens L. (листни зеленчуци)
Aster spp. с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Camellia sp.
Conifers (Coniferales)
Dendranthema (DC) Des Moul.
Dianthus L.
Eryngium L., с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Gypsophila L.
Hypericum L., с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Lisianthus L., с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Ocimum L. (листни зеленчуци)
Orchidaceae (отрязани цветя)
Pelargonium L’Hérit. ex Ait.
Populus L.
Prunus L., с произход от страни извън Европа,
Rhododendron spp., с изключение на Rhododendron simsii Planch.
Rosa L., с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Quercus L.
Solidago L.
Trachelium L., с произход от страни извън Европа (отрязани цветя)
Viburnum spp.
4. ПЛОДОВЕ
Annona L., с произход от страни извън Европа
Cydonia L., с произход от страни извън Европа
Diospyros L., с произход от страни извън Европа
Malus Mill., с произход от страни извън Европа
Mangifera L., с произход от страни извън Европа
Momordica L.
Passiflora L., с произход от страни извън Европа
Prunus L., с произход от страни извън Европа
Psidium L., с произход от страни извън Европа
Pyrus L., с произход от страни извън Европа
Ribes L., с произход от страни извън Европа
Solanum melongena L.
Syzygium Gaertn., с произход от страни извън Европа
Vaccinium L., с произход от страни извън Европа
5. КЛУБЕНИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИТЕ ЗА РАЗСАД
Solanum tuberosum L.
6. ДЪРВЕСИНА, КОЯТО ИЗЦЯЛО ИЛИ ЧАСТИЧНО Е ЗАПАЗИЛА СВОЯТА ЕСТЕСТВЕНА КРЪГЛА ФОРМА, С ИЛИ БЕЗ КОРА, ИЛИ КОЯТО Е ВЪВ ФОРМАТА НА ПЛОЧКИ, ЧАСТИЦИ, ТРИЦИ, ДЪРВЕСНИ ОСТАТЪЦИ ИЛИ ОТПАДЪЦИ
(a) |
когато е била изцяло или частично получена от един от описаните по-долу разреди, родове или видове, с изключение на дървен опаковъчен материал под формата на амбалажни каси, кутии, щайги, варели или други подобни опаковки, палети, каси-палети и други товарни платформи, палетни обръчи, използвани понастоящем при транспортирането на предмети от всякакъв вид, с изключение на необработен дървен материал с дебелина не повече от 6 mm, обработена дървесина произведена чрез слепване, нагряване и пресоване, или комбинация от тях, с произход извън границите на страните по споразумението:
както и |
б) |
когато отговаря на едно от следните описания, посочени в приложение I, част 2 към Регламент (ЕИО) № 2658/87 от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа
|
в) |
|
7. ПОЧВА И ХРАНИТЕЛНА СРЕДА
а) |
Почва и хранителна среда, която се състои изцяло или частично от почвени или твърди органични вещества, такива като части от растения, хумус, в това число торф или кора, различни от съставените само от торф; |
б) |
Почва и хранителна среда, прикрепени към или свързани с растения, състоящи се изцяло или частично от посочените в буква а) материали, или състоящи се частично от каквото и да е твърдо неорганично вещество, предназначено да поддържа жизнеспособността на растенията, с произход от:
|
8. ИЗОЛИРАНА КОРА ОТ
— |
иглолистни (Coniferales), с произход от страни извън Европа. |
9. СЕМЕНА ОТ СЛЕДНИТЕ ВИДОВЕ С ПРОИЗХОД ОТ АФГАНИСТАН, ИНДИЯ, ИРАН, ИРАК, МЕКСИКО, НЕПАЛ, ПАКИСТАН, ЮЖНА АФРИКА И СЪЕДИНЕНИТЕ ЩАТИ
Triticum
Secale
X Triticosecale
В. Растения, растителни продукти и други предмети, идващи от която и да било от страните по споразумението, за които и двете страни прилагат сходно законодателство и не признават фитосанитарните паспорти.
1. РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ ИДВАЩИ ОТ ШВЕЙЦАРИЯ, КОИТО ТРЯБВА ДА СА ПРИДРУЖЕНИ ОТ ФИТОСАНИТАРЕН СЕРТИФИКАТ, КОГАТО СЕ ВНАСЯТ ОТ ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА НА ОБЩНОСТТА
1.1. Растения, предназначени за разсад, с изключение на семена
Clausena Burm. f.
Murraya Koenig ex L.
Palmae, с изключение на Phoenix spp., с произход от Алжир или Мароко
1.2. Части от растения, с изключение на плодове или семена
Phoenix spp.
1.3. Семена
Oryza spp.
1.4. Плодове
Citrus L. и неговите хибриди
Fortunella Swingle и неговите хибриди
Poncirus Raf. и неговите хибриди
2. РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ ИДВАЩИ ОТ ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА НА ОБЩНОСТТА, КОИТО ТРЯБВА ДА СА ПРИДРУЖЕНИ ОТ ФИТОСАНИТАРЕН СЕРТИФИКАТ, КОГАТО СЕ ВНАСЯТ В ШВЕЙЦАРИЯ
3. РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ, ИДВАЩИ ОТ ВНОС В ШВЕЙЦАРИЯ, КОЙТО Е ЗАБРАНЕН В ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ НА ОБЩНОСТТА
3.1. Растения, с изключение на плодове или семена
Citrus L. и неговите хибриди
Fortunella Swingle и неговите хибриди
Phoenix spp. с произход от Алжир или Мароко
Poncirus Raf. и неговите хибриди
4. РАСТЕНИЯ И РАСТИТЕЛНИ ПРОДУКТИ, ИДВАЩИ ОТ ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ НА ОБЩНОСТТА, ЗА КОИТО ВНОСА В ШВЕЙЦАРИЯ Е ЗАБРАНЕН
4.1. Растения
Cotoneaster Ehrh.
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1352/2007 на Комисията (ОВ L 303, 21.11.2007 г., стр. 3).
ДОПЪЛНЕНИЕ 2
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО
Разпоредби на Европейската общност
— |
Директива 69/464/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. за борбата срещу рака по картофите |
— |
Директива 69/465/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. за борбата с галообразуващата картофена нематода |
— |
Директива 74/647/ЕИО на Съвета от 9 декември 1974 г. за борбата с листозавивачките по карамфила |
— |
Решение 91/261/ЕИО на Комисията от 2 май 1991 година за признаване на Австралия за свободна от наличието на Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al (Burr.) |
— |
Директива 92/70/ЕИО на Комисията от 30 юли 1992 г. относно определяне на подробни правила за проучванията, които следва да се извършват с оглед признаване на защитени зони в Общността |
— |
Директива 92/90/ЕИО на Комисията от 3 ноември 1992 г. относно установяване на някои задължения, на които се подчиняват производителите и вносителите на растения, растителни продукти или други предмети, както и условията и реда за тяхната регистрация |
— |
Директива 92/105/ЕИО на Комисията от 3 декември 1992 г. относно установяване на степен на стандартизация за фитосанитарните паспорти за използване при движението на някои растения, растителни продукти или други предмети вътре в Общността и за определяне на условията и реда за издаването на такива фитосанитарни паспорти, както и във връзка с условията и подробните процедури за тяхната смяна, последно изменена с Директива 2005/17/ЕО на Комисията |
— |
Решение 93/359/ЕИО на Комисията от 28 май 1993 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвиждат дерогации от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно дървения материал от Thuja L., произхождащ от Съединените американски щати |
— |
Решение 93/360/ЕИО на Комисията от 28 май 1993 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогации от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно дървен материал от Thuja L., с произход от Канада |
— |
Решение 93/365/ЕИО на Комисията от 2 юни 1993 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогации от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно термично обработен дървен материал от иглолистни дървесни видове с произход от Канада и за определяне на специфичните мерки, отнасящи се до системата за маркиране, която следва да се прилага за термично обработен дървен материал |
— |
Решение 93/422/ЕИО на Комисията от 22 юни 1993 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогации от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета по отношение на изсушен в камери дървен материал от иглолистни дървесни видове с произход от Канада, и за определяне на подробностите за системата за маркиране, която следва да се прилага за изсушен в камери дървен материал |
— |
Решение 93/423/ЕИО на Комисията от 22 юни 1993 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогации от някои разпоредби на Директива 77/93/ЕИО на Съвета относно изсушен в сушилни камери дървен материал от иглолистни дървесни видове с произход от Съединените американски щати, и за определяне на подробностите за системата за маркиране, която следва да се прилага за изсушен в сушилни камери дървен материал |
— |
Директива 93/50/ЕИО на Комисията от 24 юни 1993 г. относно определяне на някои растения, невключени в списъка на приложение V, част А към Директива 77/93/ЕИО на Съвета, чиито производители или складовете или спедиторски центрове, разположени в зоните на производство на тези растения, трябва да бъдат вписани в официален регистър |
— |
Директива 93/51/ЕИО на Комисията от 24 юни 1993 г. за установяване на правила за движението на определени растения, продукти от растителен произход или други предмети през защитена зона и за движението на тези растения, продукти от растителен произход или други предмети, произхождащи от такава защитена зона и движещи се в нея |
— |
Директива 93/85/ЕИО на Съвета от 4 октомври 1993 г. относно борбата с пръстеновидното гниене по картофите, последно изменена с Директива 2006/56/ЕО на Комисията |
— |
Директива 94/3/ЕО на Комисията от 21 януари 1994 г. относно установяване на процедура за уведомяване за залавяне на пратка или вреден организъм от трети страни, които представляват непосредствена фитосанитарна опасност |
— |
Директива 95/44/ЕО на Комисията от 26 юли 1995 година относно определяне на условията, при които някои вредни организми, растения, растителни продукти и други предмети, посочени в приложения I—V към Директива 77/93/ЕИО на Съвета могат да бъдат въвеждани в или придвижвани в рамките на Общността или в някои нейни защитени зони за опити или научни цели, както и за работа по сортови селекции, последно изменена с Директива 97/46/ЕО от 25 юли 1997 г. |
— |
Директива 98/22/ЕО на Комисията от 15 април 1998 г. относно определяне на минималните условия за осъществяването на фитосанитарни проверки в Общността на инспекционни пунктове, различни от тези, разположени на местоназначението, върху растения, растителни продукти или други предмети, идващи от трети страни |
— |
Директива 98/57/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 г. за контрол на Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et. al., последно изменена с Директива 2006/63/ЕО на Комисията |
— |
Решение 98/109/ЕО на Комисията от 2 февруари 1998 г. относно разрешаване на държавите-членки временно да предприемат спешни мерки срещу разпространяването на Thrips palmi Karny по отношение на Тайланд |
— |
Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността, последно изменена с Директива 2006/35/ЕО |
— |
Решение 2002/757/ЕО на Комисията от 19 септември 2002 г. относно временни извънредни фитосанитарни мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Общността на Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov., последно изменено с Решение 2004/426/ЕО |
— |
Решение 2002/499/ЕО на Комисията от 26 юни 2002 г. относно разрешаване на дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета за растенията от Chamaecyparis Spach, Juniperus L. и Pinus L., произхождащи от Република Корея и чийто растеж е естествено или изкуствено подтиснат, последно изменено с Решение 2005/775/ЕО |
— |
Решение 2002/887/ЕО на Комисията от 8 ноември 2002 г. за разрешаване на дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета за растенията от Chamaecyparis Spach, Juniperus L. и Pinus L., произхождащи от Япония и чийто растеж е естествено или изкуствено подтиснат, последно изменено с Решение 2006/915/ЕО |
— |
Решение 2003/766/ЕО на Комисията от 24 октомври 2003 г. относно някои спешни мерки за предотвратяване разпространението в Общността на Diabrotica virgifera Le Conte, последно изменено с Решение 2006/564/ЕО |
— |
Решение 2004/4/ЕО на Комисията от 22 декември 2003 г. относно разрешаване на държавите-членки временно да вземат спешни мерки срещу разпространението на Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith по отношение на Египет, последно изменено с Решение 2006/749/ЕО |
— |
Решение 2004/200/ЕО на Комисията от 27 февруари 2004 г. относно мерките за предотвратяване въвеждането и разпространението в Общността на Pepino mosaic virus |
— |
Директива 2004/105/ЕО на Комисията от 15 октомври 2004 г. за определяне на формите за официални фитосанитарни сертификати или сертификати за реекспорт, придружаващи растенията, растителните продукти и други предмети, изброени в Директива 2000/29/ЕО на Съвета, идващи от трети страни |
— |
Решение 2005/51/ЕО на Комисията от 21 януари 2005 г. за разрешение на държавите-членки временно да предоставят дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета във връзка с вноса на почва, заразена с пестициди или устойчиви органични замърсители, с цел обеззаразяване |
— |
Решение 2005/359/ЕО на Комисията от 29 април 2005 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогация на някои разпоредби от Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на дъбови (Quercus L.) трупи с кора с произход от Канада и Съединените американски щати, последно изменено с Решение 2006/750/ЕО |
— |
Решение 2005/649/ЕО на Комисията от 13 септември 2005 г. за изменение на Решение 2003/63/ЕО за предоставяне правото на държавите-членки да допуснат временни дерогации от разпоредбите на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на картофи с произход от определени провинции на Куба, с изключение на картофи, предназначени за посадъчен материал |
— |
Решение 2005/850/ЕО на Комисията от 25 ноември 2005 г. за изменение на Решение 2003/61/ЕО относно предоставяне на правото на държавите-членки да допуснат временни дерогации от разпоредбите на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на картофите за посев, с произход от определени провинции на Канада |
— |
Решение 2006/133/ЕО на Комисията от 13 февруари 2006 г. относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща |
— |
Решение 2006/464/ЕО на Комисията от 27 юни 2006 г. за спешните временни мерки, чиято цел е да се избегне внасянето и разпространението в Общността на организма Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
— |
Решение 2006/473/ЕО на Комисията от 5 юли 2006 г. за признаване на някои трети страни и на някои региони от трети страни за незасегнати от Xanthomonas campestris (всички патогенни за цитрусите щамове), Cercospora angolensis Carv. et Mendes или Guignardia citricarpa Kiely (всички патогенни за цитрусите щамове) |
— |
Директива 2006/91/ЕО на Съвета от 7 ноември 2006 г. относно контрола над калифорнийска щитоносна въшка Сан Хосе (кодифицирана версия) |
— |
Решение 2006/916/ЕО на Комисията от 11 декември 2006 г. относно разрешаване на държавите-членки да предвидят дерогация от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на растения Vitis L., различни от плодове, с произход от Хърватия или бившата Югославска република Македония |
Швейцарски разпоредби
— |
Разпореждане от 28 февруари 2001 г. относно растителната защита (RO 2001 1191), последно изменено на 16 май 2007 г. (RO 2007 2369) |
— |
Наредба на ФДИ от 15 април 2002 г. относно забранени растения (RO 2002 1098); |
— |
Наредба на ФСЗ от 25 февруари 2004 г. относно временни фитосанитарни мерки (RO 2004 1599) |
ДОПЪЛНЕНИЕ 3
ОРГАНИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ИЗДАВАНЕТО НА ФИТОСАНИТАРНИ ПАСПОРТИ
Европейската общност
B
Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire |
Administration du Contrôle |
Direction production primaire |
Secteur végétal |
W.T.C. III, 24e étage |
Boulevard Simon Bolivar, 30 |
B-1000 Bruxelles |
Tel. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Bestuur van de Controle |
Directie Primaire Productie |
Plantaardige sector |
W.T.C. III, 24 ste verdieping |
Simon Bolivarlaan, 30 |
B-1000 Brussel |
Tel. (32-2) 208 50 48 |
Fax (32-2) 208 51 70 |
BG
Regional Service for Plant Protection — Sofia |
|
1330 Krasna poliana quarter, |
|
Nikola Mushanov Blvd № 120 |
Tel. |
(359) 2 822 33 62 (359) 2 828 62 41 |
Fax (359) 2 822 33 74
Regional Service for Plant Protection — Blagoevgrad |
|
2700 sub quarter „Gramada“ |
Tel. |
(359) 73 831 568 (359) 73 831 569 |
Fax (359) 73 831 569
Regional Service for Plant Protection — Burgas |
8000 „Komlushka nizina“ Str. |
Тel. (359) 56 842 238 |
Fax (359) 56 842 238 |
Regional Service for Plant Protection — Varna |
9000 „Sofroni Vrachanski“ Str. № 23 |
Тel. (359) 52 60 10 86 |
Fax (359) 52 60 10 86 |
Regional Service for Plant Protection — Veliko Tarnovo |
5000 „Мagistralna“ Str. № 30 |
Тel./Fax (359) 62 643 543 |
Regional Service for Plant Protection — Vidin |
3700 „Тargovska“ Str. № 12 |
Тel./Fax (359) 94 600 459 |
Regional Service for Plant Protection — Vratza |
3000 „Kethudov“ Str. № 2 |
Tel. (359) 92 624 037 |
Fax (359) 92 624 365 |
Regional Service for Plant Protection — Dobrich |
9300 „Kliment Ohridski“ Str. № 27 |
Тel./Fax (359) 58 603 221 |
Regional Service for Plant Protection — Kustendil |
2500 „Demokracia“ Str. № 1, flour. 4 |
Тel./Fax (359) 78 50 375 |
Regional Service for Plant Protection — Pleven |
5800 „Vasil Levsky“ Str. № 1, flour 13 |
Тel./Fax (359) 64 800 164 |
Regional Service for Plant Protection — Plovdiv |
4000 „Brezovsko shose“ Str. |
Тel./Fax (359) 32 954 133 |
Regional Service for Plant Protection — Russe |
7005 „Ivan Vedar“ Str. № 12 |
Тel./Fax (359) 82 845 486 |
Regional Service for Plant Protection — Stara Zagora |
6000 „Raina Kandeva“ Str. № 63 |
Tel. (359) 42 605 388 |
Fax (359) 42 605 29 |
Regional Service for Plant Protection — Haskovo |
6300 „Plovdivska“ Str. № 6 |
Тel./Fax (359) 38 624 895 |
CZ
State Phytosanitary Administration |
Tesnov 17 |
CZ-11705, Praha 1 |
Tel. (420) 233 022 240 |
Fax (420) 233 022 226 |
DK
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri |
Plantedirektoratet |
Skovbrynet 20 |
DK-2800 Kgs. Lyngby |
Tel. (45) 45 26 36 00 |
Fax (45) 45 26 36 13 |
D
BADEN-WÜRTTEMBERG |
|
||||||||||||||||||||||||||
BAYERN |
|
||||||||||||||||||||||||||
BERLIN |
|
||||||||||||||||||||||||||
BRANDENBURG |
|
||||||||||||||||||||||||||
BREMEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
HAMBURG |
|
||||||||||||||||||||||||||
HESSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|
||||||||||||||||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
NORDRHEIN-WESTFALEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
RHEINLAND-PFALZ |
|
||||||||||||||||||||||||||
SAARLAND |
|
||||||||||||||||||||||||||
SACHSEN |
|
||||||||||||||||||||||||||
SACHSEN-ANHALT |
|
||||||||||||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|
||||||||||||||||||||||||||
THÜRINGEN |
|
EE
Plant Health Department |
Plant Production Inspectorate |
Teaduse 2 |
EE-75501 Saku, Harju m/k |
Tel. (372) 6712641 |
Fax (372) 6712604 |
EL
Ministry of Agriculture |
General Directorate of Plant Produce |
Directorate of Plant Produce Protection |
Division of Phytosanitary Control |
150 Sygrou Avenue |
EL-176 71 Athens |
Tel. (30) 210 928 72 33/(30) 210 921 05 51 |
Fax (30) 210 921 20 90 |
E
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Dirección General de Agricultura |
Subdirección General de Agricultura Integrada y Sanidad Vegetal |
C Alfonso XII no 62 |
E-28014 Madrid |
Tel. (34) 91 347 82 43 |
Fax (34) 91 347 82 48 |
1. |
ANDALUCÍA |
|
|||||
2. |
ARAGÓN |
|
|||||
3. |
ASTURIAS |
|
|||||
4. |
BALEARES |
|
|||||
5. |
CANTABRIA |
|
|||||
6. |
CASTILLA Y LEÓN |
|
|||||
7. |
CASTILLA LA MANCHA |
|
|||||
8. |
CATALUÑA |
|
|||||
9. |
EXTREMADURA |
|
|||||
10. |
GALICIA |
|
|||||
11. |
LA RIOJA |
|
|||||
12. |
MADRID |
|
|||||
13. |
MURCIA |
|
|||||
14. |
NAVARRA |
|
|||||
15. |
PAÍS VASCO |
|
|||||
16. |
VALENCIA |
|
F
Ministère de l’Agriculture et de la Pêche |
Direction Générale de l’Alimentation |
Sous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux |
251, Rue de Vaugirard |
F-75732 Paris Cedex 15 |
Tel. (33-1) 49558153 |
Fax (33-1) 49555949 |
IRL
Department of Agriculture and Food |
Horticulture and Plant Health Division |
Maynooth Business Campus |
IRL-Maynooth Co. Kildare |
Tel. (353-1) 5053354 |
Fax (353-1) 5053564 |
I
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (MiPAF) |
Servizio Fitosanitario |
Via XX Settembre 20 |
I-00187 Roma |
Tel. (39-06) 46656098 |
Fax (39-06) 4814628 |
CY
Ministry of Agriculture |
Natural Resources and Environment |
Department of Agriculture |
Loukis Akritas Ave. |
CY-1412 Lefkosia |
Tel. (357) 22 4085 19/(357) 22 4086 39 |
Fax (357) 22 7814 25/(357) 22 4086 45 |
LV
State Plant Protection Service |
Plant Quarantine Department |
Lielvardes 36/38 |
LV-1006 Riga |
Tel. (371) 6 755 0925/(371) 6 755 0928 |
Fax (371) 6 755 0927 |
LT
State Plant Protection Service |
Plant Quarantine Department |
Kalvariju str. 62 |
LT-09304 Vilnius |
Tel. (370-5) 275 27 50/(370-5) 275 40 50 |
Fax (370-5) 275 21 28 |
L
Ministère de l’Agriculture |
A.S.T.A./Service de la Protection des Végétaux |
16, route d’Esch — BP 1904 |
L-1019 Luxembourg |
Tel. (352) 457172 218 |
Fax (352) 457172 340 |
HU
Central Agricultural Office |
Directorate of Plant Protection, |
Soil Conservation and Agri-environment |
H-1118 Budapest, Budaőrsi út 141-145. |
Tel. (36-1) 309-1037 |
Fax (36-1) 246-2942 |
Directorate of Plant Production and Horticulture |
H-1024 Budapest, Keleti Károly u. 24. |
Tel. (36-1) 336-9115 |
Fax (36-1) 336-9094 |
MT
Ministry for Rural Affairs & The Environment, |
Rural Affairs and Paying Agency Division |
Plant Health Department, |
Surveillance and Inspectorate Unit, |
Plant Biotechnology Centre |
Annibale Preca Street, |
Lija LJA 1915 |
Malta. |
Tel. (356 23) 39 72 23/23 39 72 22 |
Fax (356 21) 41 16 93 |
NL
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Plantenziektenkundige Dienst |
Geertjesweg 15 — Postbus 9102 |
NL-6700 HC Wageningen |
Tel. (31-317) 496911 |
Fax (31-317) 421701 |
AT
BURGENLAND |
|
||||||||
KÄRNTEN |
|
||||||||
NIEDERÖSTERREICH |
|
||||||||
OBERÖSTERREICH |
|
||||||||
SALZBURG |
|
||||||||
STEIERMARK |
|
||||||||
TIROL |
|
||||||||
VORARLBERG |
|
||||||||
WIEN |
|
PL
The State Plant Health and Seed Inspection Service |
(Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa) |
30, Wspólna Street |
PL-00-930 Warsaw |
Tel. (48) 22 623 24 04 |
Fax (48) 22 623 23 04 |
P
Direcção Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGADR) |
Direcção de Serviços de Fitossanidade e Materiais de Multiplicação de Plantas |
Edificio 1 — Tapada da Ajuda |
P-1349-018 Lisboa |
Tel. (351) 21 361 32 74 |
Fax (351) 21 361 32 77 |
RO
Централен орган: |
MADR — Ministry of Agriculture and Rural Development |
National Phytosanitary Agency |
Elena Leaota |
Tel. (40 21) 3072386/686 |
Fax (40 21) 3072485 |
Гранични инспекционни пунктове (ГИП)
ALBIȚA
Tel. (40) 235 482731
Fax (40) 235 482731
IAȘI
Tel. (40) 232 234336
Fax (40) 232 234336
DORNEȘTI-SIRET
Tel. (40) 230 280434
Fax (40) 230 280434
BUCUREȘTI
Tel. (40) 21 2041557
Fax (40) 21 2041557
HALMEU
Tel. (40) 261 773024
Fax (40) 261 773024
TIMIȘOARA
(40) 256 204987
(40) 256 204987
GALATI
(40) 236 470630
(40) 236 470630
CONSTANȚA
(40) 241 601943
(40) 241 601943
Регионални фитосанитарни служби
ALBA
(40) 258 831543
(40) 258 812166
ARAD
(40) 257 270108
(40) 257 276105
ARGEȘ
(40) 248 401922
(40) 248 223899
BACĂU
(40) 234 513019
(40) 234 211001
BIHOR
(40) 259 243405
(40) 259 415710
BISTRIȚA NĂSĂUD
(40) 263 231673
(40) 263 231281
BOTOȘANI
(40) 231 511278
(40) 231 517475
BRAȘOV
(40) 268 441728
(40) 268 441728
BRĂILA
(40) 239 611140
(40) 239 611140
BUZĂU
(40) 238 710073
(40) 238 710074
CARAȘ SEVERIN
(40) 255 517222
(40) 255 514795
CĂLĂRAȘI
(40) 242 319065
(40) 242 319065
CLUJ
(40) 264 443473
(40) 264 443434
COVASNA
(40) 267 351703
(40) 267 306041
CONSTANȚA
(40) 241 559353
(40) 241 692983
DÂMBOVIȚA
(40) 245 221026
(40) 245 221026
DOLJ
(40) 251 426911
(40) 251 427579
GALAȚI
(40) 236 479411
(40) 236 479405
GIURGIU
(40) 246 216819
(40) 246 214310
GORJ
(40) 253 226036
(40) 253 226106
HARGHITA
(40) 266 371435
(40) 266 371435
HUNEDOARA
(40) 254 215241
(40) 254 216147
IALOMIȚA
(40) 243 206236
(40) 243 206237
IAȘI
(40) 232 278009
(40) 232 278062
ILFOV
(40) 21 4913174
(40) 21 4913248
MARAMUREȘ
(40) 262 223420
(40) 262 223419
MEHEDINȚI
(40) 252 316752
(40) 252 316752
MUREȘ
(40) 265 252616
(40) 265 253298
NEAMȚ
(40) 233 227889
(40) 233 221397
OLT
(40) 249 416078
(40) 249 415360
PRAHOVA
(40) 244 591332
(40) 244 513464
SATU MARE
(40) 261 715005
(40) 261 711049
SĂLAJ
(40) 260 614413
(40) 260 620491
SIBIU
(40) 269 223719
(40) 269 223309
SUCEAVA
(40) 230 531677
(40) 230 524419
TELEORMAN
(40) 247 312281
(40) 247 326684
TIMIȘOARA
(40) 256 217029
(40) 256 217029
TULCEA
(40) 240 524980
(40) 240 524691
VASLUI
(40) 235 311242
(40) 235 311505
VÂLCEA
(40) 250 741322
(40) 250 748421
VRANCEA
(40) 237 222596
(40) 237 239074
BUCUREȘTI
(40) 21 4131912
(40) 21 4135340
SI
|
Централен орган:
|
|
лицензиран посевен и посадъчен материал:
|
|
хмел:
|
|
вносни растения и растителни продукти:
|
SK
Department of Plant Protection |
Central Control and Testing Institute of Agriculture |
Hanulova 9/A |
SK-84429 Bratislava 42 |
Tel. (421) 2 6920 4476 |
Fax (421) 2 6446 2084 |
FIN
Finnish Food Safety Authority (Evira) |
Plant Protection Unit |
Mustialankatu 3 |
FI-00790 Helsinki, Finland |
Te1. (358 20) 77 2003 |
Fax (358 20) 77 25034 |
SE
Swedish Board of Agriculture |
Plant Protection Service |
S-551 82 Jönköping |
Tel. (46) 36 155000 |
Fax (46) 36 122522 |
UK
Department for Environment, Food and Rural Affairs |
Plant Health Division |
Foss House, King’s Pool |
1-2 Peasholme Green |
UK-York YO I 7PX |
Te1. (44-1904) 455161 |
Fax (44-1904) 455163 |
Scottish Executive (SE) |
Pentland House |
47 Robb's Loan |
Edinburgh |
EH14 1TY |
United Kingdom |
National Assembly for Wales |
Animal and Plant Health Division |
Welsh Assembly Government |
Crown Buildings |
Cathays Park |
UK-Cardiff CF10 3NQ |
Department of Agriculture and Rural Developments (DARD) |
Dundonald House |
Upper Newtonards Road |
UK-Belfast BT4 3SB |
Department of Agriculture and Fisheries |
P.O. Box 327 |
Howard Davis Farm |
Trinity |
UK-Jersey JE4 8UF |
Chief Executive Officer |
Committee for Horticulture |
Raymond Falla House, PO Box 459 |
Longue Rue (Burnt Lane) |
St. Martin’s |
UK-Guernsey GY1 6AF |
Ministry of Agriculture |
Knockaloe Peel |
UK-Isle of Man IM5 3AJ |
Forestry Commission |
231 Corstorphine Road |
UK-Edinburgh EH12 7AT |
SWITZERLAND
Office fédéral de l’agriculture |
Service phytosanitaire fédéral |
CH-3003 Berne |
Tel. (41) 31 3222550 |
Fax (44) 31 3222634 |
ДОПЪЛНЕНИЕ 4
ЗОНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 4 И СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
Зоните, посочени в член 4 и свързаните с тях специални изисквания, които трябва са съобразени и с двете страни, са определени в съответните законови разпоредби на двете страни, посочени по-долу.
Разпоредби на Европейската общност
Директива 2001/32/ЕО на Комисията от 8 май 2001 г. относно признаване на защитени зони в Общността, изложени на специфични фитосанитарни рискове и за отмяна на Директива 92/76/ЕИО, последно изменена с Директива 2006/36/ЕО на Комисията.
Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността, последно изменена с Директива 2006/35/ЕО
Швейцарски разпоредби
Наредба от 28 февруари 2001 г. относно растителната защита, приложение 4, част Б (RO 2001 1191), последно изменено на 16 май 2007 г. (RO 2007 2369)