This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R2394-20220101
Regulation (EU) 2017/2394 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws and repealing Regulation (EC) No 2006/2004 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Регламент (ЕС) 2017/2394 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година относно сътрудничеството между националните органи, отговорни за прилагането на законодателството за защита на потребителите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) 2017/2394 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 година относно сътрудничеството между националните органи, отговорни за прилагането на законодателството за защита на потребителите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП
Този консолидиран текст може да не включва следните изменения:
Акт за изменение | Вид изменение | Част, до която се отнася | Дата на влизане в сила |
---|---|---|---|
32024L1799 | поправен от | приложение точка 29 | 30/07/2024 |
32023R2854 | поправен от | приложение точка 29 | 12/09/2025 |
02017R2394 — BG — 01.01.2022 — 002.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2394 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 12 декември 2017 година относно сътрудничеството между националните органи, отговорни за прилагането на законодателството за защита на потребителите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 345, 27.12.2017 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/302 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 28 февруари 2018 година |
L 60I |
1 |
2.3.2018 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/770 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 май 2019 година |
L 136 |
1 |
22.5.2019 |
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/771 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 май 2019 година |
L 136 |
28 |
22.5.2019 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2394 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 12 декември 2017 година
относно сътрудничеството между националните органи, отговорни за прилагането на законодателството за защита на потребителите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2006/2004
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
УВОДНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя условията, съгласно които компетентните органи в държавите членки, определени като отговорни за прилагането на законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите, сътрудничат и координират действията помежду си и с Комисията, с цел да наложат спазването на това законодателство и да гарантират гладкото функциониране на вътрешния пазар и с цел да се подобри защитата на икономическите интереси на потребителите.
Член 2
Обхват
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„законодателство на Съюза за защита на интересите на потребителите“ означава регламентите и директивите, транспонирани във вътрешния правен ред на държавите членки, които са изброени в приложението;
„нарушение в рамките на Съюза“ означава всяко действие или бездействие, което е в противоречие със законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите и което е увредило, уврежда или има вероятност да увреди колективните интереси на потребителите, пребиваващи в държава членка, различна от държавата членка, в която:
е започнало или е извършено действието или бездействието;
е установен търговецът, отговорен за действието или бездействието;или в която
се намират доказателства или активи на търговеца, които са свързани с действието или бездействието;
„широко разпространено нарушение“ означава:
всяко действие или бездействие, което е в противоречие със законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите и което е увредило, уврежда или има вероятност да увреди колективните интереси на потребителите, пребиваващи в поне две държави членки, различни от държавата членка, в която:
е започнало или е извършено действието или бездействието;
е установен търговецът, отговорен за действието или бездействието;или в която
се намират доказателства или активи на търговеца, които са свързани с действието или бездействието; или
всяко действие или бездействие, което е в противоречие със законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите и което e увредило, уврежда или има вероятност да увреди колективните интереси на потребителите и притежава общи характеристики, включително еднакви незаконни практики, нарушаване на еднакви интереси и което едновременно е извършено от същия търговец в поне три държави членки;
„широко разпространено нарушение със съюзно измерение“ означава широко разпространено нарушение, което е увредило, уврежда или има вероятност да увреди колективните интереси на потребителите в най-малко две трети от държавите членки, които заедно представляват най-малко две трети от населението на Съюза;
„нарушения, попадащи в обхвата на настоящия регламент“ означава нарушения в рамките на Съюза, широко разпространени нарушения и широко разпространени нарушения със съюзно измерение;
„компетентен орган“ означава всеки публичен орган, учреден на национално, регионално или местно равнище, който е определен от държава членка като отговорен за прилагането на актовете на Съюза за защита на интересите на потребителите;
„единна служба за връзка“ означава публичният орган, който е определен от държава членка като отговорен за координацията по прилагането на настоящия регламент в съответната държава членка;
„определен орган“ означава орган, който има законен интерес от преустановяването или забраната на нарушения на законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите, който е определен от държава членка и на който са дадени указания от компетентен орган с цел да събира необходимата информация и да предприема нужните правоприлагащи мерки, предоставени му от националното право, с цел постигането на преустановяване или налагане на забрана на нарушението и който действа от името на този компетентен орган;
„орган заявител“ означава компетентният орган, който отправя искане за взаимна помощ;
„орган, към който е отправено искане“ означава компетентният орган, който получава искане за взаимна помощ;
„търговец“ означава всяко физическо лице или юридическо лице, независимо дали е частна или публична собственост, което извършва действия, включително посредством друго лице, действащо от негово име или за негова сметка, за цели, свързани с неговата търговска или стопанска дейност, занаят или професия;
„потребител“ означава всяко физическо лице, извършващо действия за цели извън неговата търговска или стопанска дейност, занаят или професия;
„жалба на потребител“ означава твърдение, подкрепено от основателно доказателство, че даден търговец е извършил, извършва или е възможно да извърши нарушение на законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите;
„вреда на колективните интереси на потребителите“ означава действително настъпила или вероятна вреда на интересите на определен брой потребители, които са засегнати от нарушения в рамките на Съюза, широко разпространени нарушения или широко разпространени нарушения със съюзно измерение;
„онлайн интерфейс“ означава всеки софтуер, включително уебсайт, част от уебсайт или приложение, който е експлоатиран от търговец или от името на търговец, и чието предназначение е да предостави достъп на потребителите до стоките и услугите на търговеца;
„повсеместни проверки“ означава съгласувано проучване на потребителските пазари чрез едновременни координирани действия за проверка на спазването или за установяване на нарушения на актовете на Съюза за защита на интересите на потребителите.
Член 4
Нотификация относно давностните срокове
Всяка единна служба за връзка нотифицира Комисията относно действащите в нейната държава членка давностни срокове, приложими за правоприлагащите мерки, посочени в член 9, параграф 4. Комисията прави обобщение на давностните срокове, относно които е направена нотификация, и предоставя обобщението на компетентните органи.
ГЛАВА II
КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ И ТЕХНИТЕ ПРАВОМОЩИЯ
Член 5
Компетентни органи и единни служби за връзка
Член 6
Сътрудничество за прилагане на настоящия регламент между държавите членки
Член 7
Роля на определените органи
Указващият орган продължава да е задължен да събира необходимата информация или да предприема необходимите правоприлагащи мерки, когато:
определеният орган не успее незабавно да получи необходимата информация или да постигне преустановяване или налагане на забрана на нарушението, попадащо в обхвата на настоящия регламент; или
компетентни органи, засегнати от нарушение, попадащо в обхвата на настоящия регламент, не постигнат съгласие за даването на указания на определения орган съгласно параграф 1.
Член 8
Информация и списъци
Всяка държава членка съобщава незабавно на Комисията следната информация и всички промени в нея:
самоличността и данните за контакт на компетентните органи, единната служба за връзка, определените органи и субектите, издаващи външни предупреждения, съгласно член 27, параграф 1; и
информация за организацията, правомощията и отговорностите на компетентните органи.
Член 9
Минимални правомощия на компетентните органи
Компетентните органи разполагат най-малко със следните правомощия за разследване:
правомощието да имат достъп до всички относими документи, данни или информация, свързани с нарушение, попадащо в обхвата на настоящия регламент, във всякаква форма или формат и независимо от средството за съхранение или мястото, на което се съхраняват;
правомощието да изискват от всеки публичен орган, орган или агенция в рамките на държавата членка или от всяко физическо или юридическо лице предоставянето на всяка относима информация, данни или документи във всякаква форма или формат, независимо от средството за съхранение или мястото, на което се съхраняват, за да се установи дали нарушение, попадащо в обхвата на настоящия регламент е извършено или се извършва и за да се определят особеностите на това нарушение, включително проследяване на финансови потоци и потоци от данни, установяване на самоличността на лицата, участващи във финансови потоци и потоци от данни, и установяване на информация за банкови сметки и на собствеността на уебсайтове;
правомощието да извършват необходимите проверки на място, включително правомощието да влизат във всички помещения, парцели или превозни средства, които търговецът, засегнат от проверката, използва за цели, свързани със своята търговска или стопанска дейност, занаят или професия, или да поиска от други публични органи да го направят, за да бъдат проучени, конфискувани, взети или набавени копия от информация, данни или документи, независимо от средството за съхранение или мястото, на което се съхраняват; правомощието да конфискуват всяка информация, данни или документи за необходимия срок и в необходимата за проверката степен; правомощието да изискват от всеки представител или член на персонала на разследвания търговец да даде обяснения относно факти, информация, данни или документи, свързани с предмета на проверката, и да записват отговорите;
правомощието да закупуват стоки или услуги като пробни покупки, когато е необходимо, под прикрита самоличност, за да установят нарушения, обхванати от настоящия регламент и да съберат доказателства, включително правомощието да ги инспектират, наблюдават, изучават, разглобяват или изпитват.
Компетентните органи разполагат най-малко със следните правомощия за прилагане на законодателството:
правомощието да приемат временни мерки за предотвратяване на риска от сериозни вреди за колективните интереси на потребителите;
правомощието да се стремят да получат или да приемат поемането на ангажименти от страна на търговеца, отговорен за нарушението, попадащо в обхвата на настоящия регламент, за преустановяване на нарушението;
правомощието да получат от търговеца, по негова инициатива, допълнителни ангажименти за обезщетяване в полза на потребителите, засегнати от предполагаемото нарушение, попадащо в обхвата на настоящия регламент, или когато е подходящо да се стремят да получат ангажименти от страна на търговеца за предоставянето на адекватни средства за защита на потребителите, засегнати от това нарушение;
когато е приложимо, правомощието да информират с подходящи средства потребителите, които претендират, че са претърпели вреда в резултат от нарушение, попадащо в обхвата на настоящия регламент, относно начините за търсене на обезщетение по националното право;
правомощието да издадат писмена заповед до търговеца за преустановяване на нарушенията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;
правомощието да постигнат преустановяването или налагането на забрана на нарушенията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;
когато липсват други ефективни средства за преустановяване или за налагане на забрана на нарушението, попадащо в обхвата на настоящия регламент или за предотвратяване на риска от сериозни вреди на колективните интереси на потребителите:
правомощието да премахват съдържание или да ограничават достъпа до онлайн интерфейс или да разпоредят изрично посочване на предупреждение до потребителите при достъпа до онлайн интерфейс;
правомощието да разпореждат на доставчик на хостинг услуги да премахне, блокира или ограничи достъпа до онлайн интерфейс; или
когато е подходящо, правомощието да разпореждат на регистратурите или регистраторите на домейни да заличат напълно квалифицирано име на домейни и да позволят на съответния компетентен орган да го регистрира;
включително като изискват от трета страна или друг публичен орган да приложат тези мерки.
правомощието да налагат санкции като глоби или периодични наказателни плащания за нарушения, попадащи в обхвата на настоящия регламент и за неспазването на всяко решение, заповед, временна мярка, ангажимент на търговеца или друга мярка, приета по силата на настоящия регламент.
Санкциите, посочени в буква з) трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи, в съответствие с изискванията, установени в законодателството на Съюза за защита на интересите на потребителите. По-специално, следва да се обърне надлежно внимание, в зависимост от случая, на естеството, тежестта и продължителността на съответното нарушение.
Член 10
Упражняване на минимални правомощия
Предвидените в член 9 правомощия се упражняват:
пряко от компетентните органи въз основа на собствената им компетентност;
когато е целесъобразно — чрез прибягване до други компетентни органи или други публични органи;
чрез даване на указания на определените органи, ако е приложимо; или
чрез сезиране на съдилища, от чиято компетентност е да издадат необходимото решение, включително, когато е подходящо, чрез обжалване, в случай че заявлението за издаване на необходимото решение не е уважено.
ГЛАВА III
МЕХАНИЗЪМ ЗА ВЗАИМНА ПОМОЩ
Член 11
Искания за информация
Член 12
Искания за предприемане на правоприлагащи мерки
Органът, към който е отправено искането, информира редовно органа заявител за предприетите стъпки и мерки, както и за стъпките и мерките, които възнамерява да предприеме. Органът, към който е отправено искането, уведомява незабавно чрез електронната база данни, предвидена в член 35, органа заявител, компетентните органи на другите държави членки и Комисията за предприетите мерки и техния ефект върху нарушението в рамките на Съюза, включително следното:
дали са наложени временни мерки;
дали нарушението е преустановено;
какви мерки са предприети и дали тези мерки са били изпълнени;
степента, в която на потребителите, засегнати от предполагаемото нарушение са предложени ангажименти за обезщетяване.
Член 13
Процедура за искания за взаимна помощ
Член 14
Отказ за изпълнение на искане за взаимна помощ
Органът, към който е отправено искане, може да откаже да изпълни искане за информация, съгласно член 11, ако е изпълнено едно или повече от следните условия:
след консултация с органа заявител, изглежда, че изискваната информация не е необходима на органа заявител, за да установи дали е извършено или се извършва нарушение в рамките на Съюза или да установи дали съществува основателно съмнение, че може да бъде извършено такова нарушение;
органът заявител не е съгласен, че информацията е предмет на разпоредбите за поверителност и за професионална и търговска тайна, установени в член 33;
вече са образувани наказателно разследване или съдебно производство срещу същия търговец по отношение на същото нарушение в рамките на Съюза от съдебните органи в държавата членка на органа, към който е отправено искането, или на органа заявител.
Органът, към който е отправено искане, може да откаже да изпълни искане за правоприлагащи мерки съгласно член 12 ако, след консултация с органа заявител, се прилага едно или повече от следните условия:
вече е образувано наказателно разследване или съдебно производство или е налице съдебно решение, съдебно споразумение или съдебна заповед по отношение на същото нарушение в рамките на Съюза и срещу същия търговец от съдебните органи в държавата членка на органа, към който е отправено искането;
вече е поставено начало на упражняването на необходимите изпълнителни правомощия или вече е прието административно решение по отношение на същото нарушение в рамките на Съюза и срещу същия търговец в държавата членка на органа, към който е отправено искането, за да се постигне преустановяването или налагането на забрана на нарушението в рамките на Съюза;
органът, към който е отправено искането, след извършване на съответно разследване, стига да заключението, че не е налице нарушение в рамките на Съюза;
органът, към който е отправено искането, стига до заключението, че органът заявител не е предоставил достатъчно информация в съответствие с член 13, параграф 1;
органът, към който е отправено искането, е приел предложени от страна на търговеца ангажименти да преустанови нарушението в рамките на Съюза в определен срок и този срок все още не е изтекъл.
Органът, към който е отправено искането, обаче изпълнява искането относно правоприлагащите мерките съгласно член 12, ако търговецът не успее да изпълни поетите ангажименти в рамките на срока, посочен в първа алинея, буква д).
ГЛАВА IV
МЕХАНИЗМИ ЗА КООРДИНИРАНО РАЗСЛЕДВАНЕ И ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО ВЪВ ВРЪЗКА С ШИРОКО РАЗПРОСТРАНЕНИ НАРУШЕНИЯ И ШИРОКО РАЗПРОСТРАНЕНИ НАРУШЕНИЯ СЪС СЪЮЗНО ИЗМЕРЕНИЕ
Член 15
Процедура за вземане на решения между държавите членки
По въпросите, уредени в настоящата глава, съответните компетентни органи вземат решенията си с консенсус.
Член 16
Общи принципи на сътрудничеството
Член 17
Предприемане на координирани действия и определяне на координатор
Член 18
Мотиви за отказ за участие в координирани действия
Компетентен орган може да откаже да участва в координирано действие по всяка от следните причини:
срещу същия търговец вече е образувано наказателно разследване или съдебно производство, постановено е съдебно решение или е постигнато съдебно споразумение за същото нарушение в държавата членка на компетентния орган;
вече е предприето упражняването на необходимите правомощия за прилагане на законодателството преди отправянето на предупреждение съгласно член 17, параграф 3 или вече е прието административно решение срещу същия търговец по отношение на същото нарушение в държавата членка на компетентния орган, за да се постигне преустановяването или налагането на забрана на широко разпространеното нарушение или широко разпространенo нарушение със съюзно измерение;
след извършване на съответно разследване е видно, че действителното или потенциалното въздействие на предполагаемото широко разпространено нарушение или широко разпространенo нарушение със съюзно измерение в държавата членка на компетентния орган е пренебрежимо малко и че не е необходимо компетентният орган да приема правоприлагащи мерки;
съответното широко разпространено нарушение или широко разпространено нарушение със съюзно измерение не е настъпило в държавата членка на компетентния орган и не е необходимо компетентният орган да приема правоприлагащи мерки;
компетентният орган е приел поети от страна на търговеца, отговорен за широко разпространено нарушение или широко разпространенo нарушение със съюзно измерение, предложени ангажименти да преустанови нарушението в държавата членка на компетентия орган и тези ангажименти са били изпълнени, и поради това не е необходимо компетентният орган да приема правоприлагащи мерки.
Член 19
Мерки по разследване при координирани действия
Член 20
Ангажименти при координирани действия
Член 21
Правоприлагащи мерки при координирани действия
Когато е целесъобразно, те налагат санкции, например глоби или периодични наказателни плащания на търговеца, отговорен за широко разпространеното нарушение или широко разпространеното нарушение със съюзно измерение. Компетентният орган може да получава от търговеца, по негова собствена инициатива, допълнителни ангажименти за обезщетяване на потребителите, засегнати от предполагаемото нарушение или от предполагаемото нарушение със съюзно измерение, или когато е подходящо може да се стреми да получи ангажименти от страна на търговеца за предоставянето на адекватни средства за защита на потребителите, засегнати от нарушението.
Правоприлагащите мерки са особено подходящи в случаите, когато:
е необходимо незабавно правоприлагащо действие за постигането на бързо и ефективно преустановяване на нарушението;
малко е вероятно нарушението да бъде преустановено в резултат на ангажиментите, предложени от търговеца, който е отговорен за нарушението;
търговецът, който е отговорен за нарушението, не предложи ангажименти преди изтичането на указания от съответните компетентни органи срок;
търговецът, който е отговорен за нарушението, предлага ангажименти, които са недостатъчни, за да се гарантира преустановяването на нарушението и, когато е подходящо, правни средства за защита на потребителите, засегнати от него; или
търговецът, отговорен за нарушението, не изпълни ангажиментите за преустановяване на нарушението или, когато е подходящо, за предоставяне на правни средства за защита на потребителите, претърпели вреди от нарушението, в срока, посочен в член 20, параграф 3;
Член 22
Приключване на координираните действия
Член 23
Роля на координатора
Координаторът, определен в съответствие с членове 17 или 29, по-специално:
гарантира, че всички засегнати компетентни органи и Комисията са надлежно и своевременно информирани за напредъка на разследването или на правоприлагащото действие, както е приложимо, както и че са информирани за очакваните следващи стъпки и мерките, които предстои да бъдат приети;
координира и наблюдава, както е приложимо, мерките по разследване, nредприети от съответните компетентни органи в съответствие с настоящия регламент;
координира изготвянето и споделянето на всички необходими документи между засегнатите компетентни органи и Комисията;
поддържа, както е приложимо, контакт с търговеца и другите страни, засегнати от мерките по разследване или прилагане на законодателството, освен когато е договорено друго от съответните компетентни органи и координатора;
когато е приложимо, координира оценката, консултациите и наблюдението от страна на засегнатите компетентни органи, както и другите стъпки, необходими за обработване и изпълнение на ангажиментите, предложени от засегнатите търговци;
когато е приложимо, координира мерките по прилагане на законодателството, приети от съответните компетентни органи;
координира исканията за взаимна помощ, подадени от засегнатите компетентни органи съгласно глава III.
Член 24
Езиков режим
Член 25
Езиков режим за общуване с търговци
За целите на процедурите, предвидени в настоящата глава, търговецът има право да общува на официалния език или на един от официалните езици, използван за официални цели в държавата членка, в която търговецът е установен или пребивава.
ГЛАВА V
ДЕЙНОСТИ В РАМКИТЕ НА СЪЮЗА
Член 26
Предупреждения
При уведомяването, което означава при отправянето на предупреждение, съгласно параграфи 1 и 2, компетентният орган или Комисията предоставят по-специално следната информация, когато има такава, за предполагаемото, попадащо в обхвата на настоящия регламент нарушение:
описание на действието или бездействието, което съставлява нарушението;
детайли на продукта или услугата, засегнати от нарушението;
държавите членки, които са засегнати или е възможно да са засегнати от нарушението;
самоличността на търговеца или търговците, отговорни или за които има съмнения, че са отговорни за нарушението;
правното основание за възможни действия чрез позоваване на националното право и съответните разпоредби на правните актове на Съюза, посочени в приложението;
описанието на съдебното производство, правоприлагащите мерки или другите мерки, предприети във връзка с нарушението, датите на предприемането им и тяхната продължителност, както и етапът им;
самоличността на компетентните органи, които започват съдебното производство и вземат други мерки.
Член 27
Външни предупреждения
Член 28
Обмен на друга информация, която е от значение за откриването на нарушения
Доколкото е необходимо за постигането на целите на настоящия регламент, компетентните органи, чрез електронната база данни, посочена в член 35, уведомяват незабавно Комисията и компетентните органи на съответните държави членки за всяка мярка, предприета от тях за справяне с нарушението, попадащо в обхвата на настоящия регламент, в рамките на своята компетентност, ако подозират, че въпросното нарушение може да засегне интересите на потребители в други държави членки.
Член 29
Повсеместни проверки
Член 30
Координиране на други дейности, които допринасят за разследването и прилагането на законодателството
Доколкото е необходимо за постигане на целта на настоящия регламент, държавите членки могат да се уведомяват една друга и да уведомяват Комисията за действията си в следните области:
обучението на своите служители, участващи в прилагането на настоящия регламент;
събирането, класифицирането и обмена на данни относно потребителските жалби;
разработването на специфични секторни мрежи между длъжностните лица;
разработването на инструменти за информация и комуникация; и
когато е приложимо, разработването на стандарти, методики и ръководства във връзка с прилагането на настоящия регламент.
Член 31
Обмен на длъжностни лица между компетентните органи
Член 32
Международно сътрудничество
ГЛАВА VI
ОБЩИ ДОГОВОРЕНОСТИ
Член 33
Използване и разкриване на информация и професионална и търговска тайна
Независимо от това, след консултация с компетентния орган, предоставил информацията, компетентните органи могат да разкриват информацията, необходима за:
доказване на нарушения, попадащи в обхвата на настоящия регламент; или
постигане на преустановяването или забраната на нарушения, попадащи в обхвата на настоящия регламент.
Член 34
Използване на доказателствата и на констатациите от разследването
Компетентните органи могат да представят като доказателство всяка информация, документи, констатации, декларации, заверени с оригинала копия или изпратени сведения, на същата база като други подобни документи, получени в тяхната собствена държава членка, независимо от носителя, на който се съхраняват.
Член 35
Електронна база данни
Данните, свързани с нарушение, се съхраняват в електронната база данни за срок, който е не по-дълъг от необходимото за целите, за които са събрани и обработени, но не повече от пет години, считано от деня, в който:
орган, към който е отправено искане, уведоми Комисията съгласно член 12, параграф 2, че е преустановено нарушение в рамките на Съюза;
координаторът съобщи по силата на член 22, параграф 1 за приключването на координираното действие;
информацията е въведена в базата данни във всички други случаи.
Член 36
Отказ от възстановяване на разходи
Член 37
Приоритети в прилагането на законодателството
Тази информация включва:
информация относно пазарните тенденции, които би могло да засегнат интересите на потребителите в съответната държава членка и в други държави членки;
преглед на действията, проведени по силата на настоящия регламент през последните две години, и по-специално дейностите по разследване и по прилагане на законодателството, свързани с широко разпространените нарушения;
статистически данни, обменени чрез предупреждения, посочени в член 26;
примерни приоритетни области през следващите две години за прилагането на актовете на Съюза за защита на интересите на потребителите в съответната държава членка; и
предложените приоритетни области през следващите две години за прилагането на актовете на Съюза за защита на интересите на потребителите на равнището на Съюза.
ГЛАВА VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 38
Комитет
Член 39
Уведомления
Държавите членки незабавно съобщават на Комисията текста на всички разпоредби от националното право, които приемат по въпроси, попадащи в обхвата на настоящия регламент, както и текста на споразумения, които сключват по въпроси, попадащи в обхвата на настоящия регламент, с изключение на споразумения, отнасящи се до конкретни случаи.
Член 40
Докладване
Когато е необходимо, този доклад се придружава от законодателни предложения.
Член 41
Отмяна
Регламент (ЕО) № 2006/2004 се отменя считано от 17 януари 2020 г.
Член 42
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 17 януари 2020 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Директиви и регламенти, посочени в член 3, точка 1)
1. Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 г. относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 21.4.1993 г., стр. 29).
2. Директива 98/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно защитата на потребителите при обозначаването на цените на стоките, предлагани на потребителите (ОВ L 80, 18.3.1998 г., стр. 27).
3. Директива (ЕС) 2019/771 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за някои аспекти на договорите за продажба на стоки, за изменение на Регламент (ЕС) № 2017/2394 и на Директива 2009/22/ЕО и за отмяна на Директива 1999/44/ЕО (ОВ L 136, 22.5.2019 г., стр. 28).
4. Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).
5. Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67): членове 86—100.
6. Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37): член 13.
7. Директива 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2002 г. относно дистанционна търговия на потребителски финансови услуги и за изменение на Директива 90/619/ЕИО на Съвета и на Директиви 97/7/ЕО и 98/27/ЕО (ОВ L 271, 9.10.2002 г., стр. 16).
8. Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, 17.2.2004 г., стр. 1).
9. Директива 2005/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 г. относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, Директиви 97/7/ЕО, 98/27/ЕО и 2002/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета („Директива за нелоялни търговски практики“) (ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 22).
10. Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно правата на хората с увреждания и на хората с ограничена подвижност при пътувания с въздушен транспорт (ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 1).
11. Директива 2006/114/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно заблуждаващата и сравнителната реклама (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 21): член 1, член 2, буква в) и членове 4—8.
12. Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар (ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36): член 20.
13. Регламент (ЕО) № 1371/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. относно правата и задълженията на пътниците, използващи железопътен транспорт (ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 14).
14. Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г. относно договорите за потребителски кредити и за отмяна на Директива 87/102/ЕИО на Съвета (ОВ L 133, 22.5.2008 г., стр. 66).
15. Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3): членове 22, 23 и 24.
16. Директива 2008/122/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 януари 2009 г. относно защитата на потребителите по отношение на някои аспекти на договорите за разпределено във времето ползване на собственост, дългосрочни ваканционни продукти, препродажба и замяна (ОВ L 33, 3.2.2009 г., стр. 10).
17. Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010 г. за координирането на някои разпоредби, установени в действащи закони, подзаконови или административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудио-визуални медийни услуги (Директива за аудио-визуалните медийни услуги) (ОВ L 95, 15.4.2010 г., стр. 1): членове 9, 10, 11 и 19—26.
18. Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища, и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 1).
19. Регламент (ЕС) № 181/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. относно правата на пътниците в автобусния транспорт и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 1).
20. Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО на Съвета и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 64).
21. Директива 2013/11/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. за алтернативно решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Директива за АРС за потребители) (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 63): Член 13.
22. Регламент (ЕС) № 524/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно онлайн решаване на потребителски спорове и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2009/22/ЕО (Регламент за ОРС за потребители) (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 1): член 14.
23. Директива 2014/17/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 февруари 2014 г. относно договорите за кредити за жилищни недвижими имоти за потребители и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 (ОВ L 60, 28.2.2014 г., стр. 34): членове 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 22, 23, глава 10 и приложения I и II.
24. Директива 2014/92/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно съпоставимостта на таксите по платежните сметки, прехвърлянето на платежни сметки и достъпа до платежни сметки за основни операции (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 214): членове 3—18 и член 20, параграф 2.
25. Директива (ЕС) 2015/2302 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно пакетните туристически пътувания и свързаните пътнически услуги, за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 и Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 90/314/ЕИО на Съвета (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 1).
26. Регламент (ЕС) 2017/1128 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. за трансграничната преносимост на услугите за онлайн съдържание в рамките на вътрешния пазар (ОВ L 168, 30.6.2017 г., стр. 1).
27. Регламент (ЕС) 2018/302 на Европейския парламент и на Съвета от 28 февруари 2018 г. за преодоляване на необоснованото блокиране на географски принцип и на други форми на дискриминация въз основа на националността, местопребиваването или мястото на установяване на клиентите в рамките на вътрешния пазар и за изменение на регламенти (ЕО) № 2006/2004 и (ЕС) 2017/2394 и Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 60 I, 2.3.2018 г., стр. 1), само когато клиентът е потребител съгласно определението в член 2, точка 12 от посочения регламент.
28. Директива (ЕС) 2019/770 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за някои аспекти на договорите за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги (ОВ L 136, 22.5.2019 г., стр. 1).
( 1 ) Директива 2009/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно исковете за преустановяване на нарушения с цел защита на интересите на потребителите (ОВ L 110, 1.5.2009 г., стр. 30).