EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XC0805(04)

Съобщение на Комисията — Изменения в Известието на Комисията относно сътрудничеството между Комисията и съдилища на държавите — членки на Европейския съюз, при прилагането на членове 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност

OB C 256, 5.8.2015, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.8.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 256/5


СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

Изменения в Известието на Комисията относно сътрудничеството между Комисията и съдилища на държавите — членки на Европейския съюз, при прилагането на членове 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност

(2015/C 256/04)

1.

С настоящото Известието на Комисията относно сътрудничеството между Комисията и съдилищата на държавите — членки на Европейския съюз, при прилагането на членове 81 и 82 от Договора за създаване на Европейската общност (1) (понастоящем членове 101 и 102 от ДФЕС) се изменя, както следва:

2.

Точка 26 се заменя със следния текст:

„26.

Има и други изключения за разкриването на информация от Комисията пред национални съдилища. Комисията може да откаже да предостави информация на национални съдилища по особено важни причини, свързани с необходимостта да бъдат опазени интересите на Европейския съюз или да се избегне намеса в нейната дейност и независимост, по-специално в случай че се рискува изпълнението на възложените ѝ задачи (2). Разкриването на информация пред националните съдилища не следва да се отразява неоснователно на ефективността на прилагането на правилата за конкуренцията от страна на Комисията, по-специално да не пречи на текущи разследвания, нито на функционирането на програмите за освобождаване от санкция или намаляване на санкции и на процедурите за постигане на споразумение.

(2)  Определение по дело C-2/88, Zwartveld, EU:C:1990:440, точки 10 и 11; Решение по дело C-275/00, First и Franex, EU:C:2002:711, точка 49 и Решение от 18 септември 1996 г. по дело T-353/94, Postbank, EU:T:1996:119, точка 93.“"

3.

След точка 26 се добавят следните точки 26а и 26б:

„26а.

За тази цел Комисията никога няма да предава следната информация на националните съдилища за използване при искове за обезщетение вследствие на нарушения на член 101 или 102 от Договора:

заявления на предприятията за освобождаване от санкция или намаляване на санкции по смисъла на член 4а, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 773/2004 (3); и

заявления за постигане на споразумения по смисъла на член 10а, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 773/2004.

Настоящата точка не засяга ситуацията, посочена в член 6, параграф 7 от Директива 2014/104/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4).

(3)  Регламент (ЕО) № 773/2004, изменен с Регламент (ЕС) 2015/1348 на Комисията (ОВ L 208, 5.8.2015 г., стр. 3)."

(4)  Директива 2014/104/EC на Европейския парламент и на Съвета от 26 ноември 2014 г. относно някои правила за уреждане на искове за обезщетение по националното право за нарушения на разпоредбите на правото на държавите членки и на Европейския съюз в областта на конкуренцията (OB L 349, 5.12.2014 г., стр. 1).“"

„26б.

Що се отнася до другите видове информация, Комисията няма да предава следното на националните съдилища за използване при искове за обезщетение вследствие на нарушения на член 101 или 102 от Договора, преди да е приключила своето производство срещу всички разследвани страни с приемането на решение по член 7, 9 или 10 от Регламент (ЕО) № 1/2003, или преди да е прекратила по друг начин своята административна процедура:

информация, която е била изготвена от физическо или юридическо лице специално за производство на Комисията, и

информация, която Комисията е изготвила и изпратила на страните в хода на образуваното от нея производство.

Когато от нея се иска да предаде тази информация на националните съдилища за цели, различни от използването при искове за обезщетение вследствие на нарушения на член 101 или 102 от Договора, по принцип Комисията ще прилага ограничението във времето, посочено в първата алинея, за да защити своите текущи разследвания.“


(1)  ОВ C 101, 27.4.2004 г., стр. 54.


Top