This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1250
Commission Regulation (EC) No 1250/2006 of 18 August 2006 amending Regulation (EC) No 1973/2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials
Регламент (ЕО) № 1250/2006 на Комисията от 18 август 2006 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1973/2004 относно създаване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета по отношение на схемите за подпомагане, посочени в дялове IV и IVa от споменатия регламент, и по отношение на използването на земята, която е била оставена под угар за целите на производството на сурови материали
Регламент (ЕО) № 1250/2006 на Комисията от 18 август 2006 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1973/2004 относно създаване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета по отношение на схемите за подпомагане, посочени в дялове IV и IVa от споменатия регламент, и по отношение на използването на земята, която е била оставена под угар за целите на производството на сурови материали
OB L 227, 19.8.2006, p. 23–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 338M, 17.12.2008, p. 441–462
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
03/ 74 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
243 |
32006R1250
L 227/23 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1250/2006 НА КОМИСИЯТА
от 18 август 2006 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1973/2004 относно създаване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета по отношение на схемите за подпомагане, посочени в дялове IV и IVa от споменатия регламент, и по отношение на използването на земята, която е била оставена под угар за целите на производството на сурови материали
KОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 1782/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители и за изменение на Регламенти (EИО) № 2019/93, (EО) № 1452/2001, (EО) № 1453/2001, (EО) № 1454/2001, (EО) 1868/94, (EО) № 1251/1999, (EО) № 1254/1999, (EО) № 1673/2000, (EИО) № 2358/71 и (EО) № 2529/2001 (1), и по-специално член 145 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1973/2004 на Комисията (2) формулира подробни правила за схемите за подпомагане, предвидени в дялове IV и IVa от Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета по отношение на използването на земя, която е била оставена под угар за целите на производството на сурови материали по схемата за единно плащане, предвидена в дял III от същия регламент, и по плащането за площ за полски култури, предвидено в глава 10 на дял IV от същия регламент. |
(2) |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 1973/2004 предвижда държавите-членки да подават информация до Комисията и различните дати за изпращането на тази информация. Регламент (ЕО) № 1973/2004 също изисква да се изпраща допълнителна информация за различните схеми за подкрепа. В интерес на опростяването е подходящо да се уточни необходимата информация, която да се изпраща до Комисията през годината. |
(3) |
Член 64 от Регламент (ЕО) № 1973/2004 дава определение за „оставяне под угар“, което означава оставянето в необработвано състояние на площи, които са допустими за подпомагане, с плащането на базата на площи съгласно член 108 от Регламент (ЕО) № 1782/2003. С цел да се обхванат всички схеми за оставени под угар земи съгласно член 107 от посочения регламент, е подходящо да се разшири обхватът на тази дефиниция извън параграф 1 от член 107. |
(4) |
Член 171вй от Регламент (ЕО) № 1973/2004 предвижда теглото на тютюна, на базата на което се изчислява помощта, да се промени, тъй като съдържанието на влага е различно от нивата, определени в приложение XXVIII към посочения регламент за засегнатите видове. Тези нива следва да се преработят, за да включат правилната версия, опростена от засегнатите държави-членки. |
(5) |
Регламент (ЕО) № 1973/2004 следва да бъде съответно изменен. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за директните плащания, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1973/2004 се изменя, както следва:
1. |
Член 3 се заменя със следното: „Член 3 Подаване на информация 1. Държавите-членки подават следната информация до Комисията под формата на електронно изпратени данни:
2. В информацията, предвидена в параграф 1, площите се дават в хектари, записано до два знака след десетичната запетая, количествата се дават в тонове, записано до три знака след десетичната запетая, а бройките на заявленията се дават като цяло число. 3. Когато информацията, която се изисква по параграф 1, се променя, по-специално като резултат от проверки или корекции или качествени изменения на предишни цифри, обновената информация се подава до Комисията в рамките на един месец след настъпването на промяната.“ |
2. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 14 параграфи 1 и 2 се заменят със следното: „1. Държавите-членки подават до Комисията в срок най-късно до 1 септември списъка с регистрираните сортове в националната сортова листа, класифицирани в съответствие с критериите, определени в точка 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета (3), в случай на изменения в този списък. 2. За Френска Гвиана информацията по отношение на засетите площи, посочена в член 3, параграф 1, буква в), i), се подава на базата на средните аритметични величини от двете площи, които се засяват по време на двата цикъла на засяване, посочени в член 12, втори параграф. |
4. |
В член 44 втора алинея се заменя със следното: „Тази информация включва по-специално:
|
5. |
В член 62 уводните фрази се заменят със следното: „За целите на член 102, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 държавите-членки следва в срок най-късно до 1 септември на годината, по отношение на която се прилага плащането за площи, да определят следното:“ |
6. |
Член 64 се заменя със следното: „Член 64 Определение За целите на член 107 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 „оставяне под угар“ означава оставянето в необработвано състояние на площи, които са допустими за подпомагане, с плащането на базата на площи съгласно член 108 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“ |
7. |
Член 69 се заменя със следното: „Член 69 Подаване на информация Когато се установи, че площите, посочени в членове 59 и 60, са били надвишени, въпросните държави-членки незабавно фиксират окончателния процент на превишението, в срок най-късно до 15 ноември на въпросната година, и изпращат информация до Комисията за това в срок най-късно до 1 декември на въпросната година. Данните, които се използват, за да се определи процентът, с който е била превишена базовата площ, се изпращат на Комисията, като се използва формулярът в приложение VI.“ |
8. |
Член 76 се заменя със следното: „Член 76 Подаване на информация Държавите-членки информират Комисията в срок най-късно до 31 октомври за всяка година, по отношение на каквито и да било промени в списъка на географските райони, в които се практикува изкарването на лятна паша, посочени в член 114, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1782/2003, както и в член 73 от настоящия регламент.“ |
9. |
Член 84 се изменя, както следва:
|
10. |
Член 106 се заменя със следното: „Член 106 Подаване на информация 1. Държавите-членки информират Комисията в срок преди 1 януари всяка година за:
2. Като се използва таблицата в част 3 от приложение XVIII, държавите-членки информират Комисията в срок не по-късно от 31 юли за всяка календарна година за:
|
11. |
Член 131 се изменя, както следва:
|
12. |
Член 169 се изменя, както следва:
|
13. |
В член 171ай уводната фраза на параграф 1 се заменя със следното: „Преди 31 януари на въпросната година държавите-членки информират производителите на памук за:“. |
14. |
Член 171бг се заличава. |
15. |
Приложение III се заменя с приложение I към настоящия регламент. |
16. |
Приложение VI се заменя с приложение II към настоящия регламент. |
17. |
Приложение IX се заменя с приложение III към настоящия регламент. |
18. |
Приложения XI и XII се заменят с текста в приложение IV към настоящия регламент. |
19. |
Приложение XIV се заличава. |
20. |
Приложение XVIII се заменя с приложение V към настоящия регламент. |
21. |
Приложение XXVIII се заменя с приложение VI към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел 18 август 2006 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1156/2006 (ОВ L 208, 29.7.2006 г., стр. 3).
(2) ОВ L 345, 20.11.2004 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 660/2006 (ОВ L 116, 27.4.2006 г., стр. 27).
(3) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
СПЕЦИАЛНО ПЛАЩАНЕ ЗА ОРИЗ
посочено в член 3, параграф 1, буква в), i)
ОБЩАТА ОПРЕДЕЛЕНА ПЛОЩ, използвана за изчисление на коефициента на намаляване
КРАЕН СРОК ЗА ПРЕДАВАНЕ: 15 НОЕМВРИ ВСЯКА ГОДИНА
|
ГОДИНА НА ЗАЯВЛЕНИЕТО: … |
|
ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА: … (само за Франция) базова площ: … |
Подплощ |
Референтна площ (в хектари) (1) |
Сорт |
Обща определена площ (в хектари) (2) |
Име на подплощ 1 |
|
Сорт 1 |
|
Сорт 2 |
|
||
Сорт 3 |
|
||
… |
|
||
ОБЩО |
|
||
Име на подплощ 2 |
|
Сорт 1 |
|
Сорт 2 |
|
||
Сорт 3 |
|
||
… |
|
||
ОБЩО |
|
||
Име на подплощ 3 |
|
Сорт 1 |
|
Сорт 2 |
|
||
Сорт 3 |
|
||
… |
|
||
ОБЩО |
|
||
… |
|
Сорт 1 |
|
Сорт 2 |
|
||
Сорт 3 |
|
||
… |
|
||
ОБЩО |
|
||
ОБЩО |
|
|
|
(1) Член 81 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.
(2) Член 80, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ VI
посочено в членове 59, 60 и 69
ПРИЛОЖЕНИЕ III
„ПРИЛОЖЕНИЕ IX
посочено в член 3, параграф 1, буква а), i), буква в), i) и буква д), i)
ПЛАЩАНИЯ ЗА ПОЛСКИ КУЛТУРИ ЗА ПЛОЩ
Тази информация следва да бъде представена под формата на серия от таблици, съставени в съответствие с модела, описан по-долу:
— |
комплект таблици, в които да се съдържа информация по отношение на всеки регион в базовите площи, по смисъла на приложение IV към настоящия регламент, |
— |
единна таблица, в която да се съдържа обобщение на информацията за всяка държава-членка. |
Таблиците следва да бъдат изпратени на хартиен носител и в компютризирана форма.
Бележки:
Всяка таблица трябва да посочва въпросния регион.
Ред 1 се отнася само до твърдата пшеница, която е избираема за получаване на добавката към плащането за единица площ, посочена в член 105, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.
Ред 5, „Полски култури, декларирани като площи за фураж за едър рогат добитък и овце“, отговаря на площите, посочени в член 102, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1782/2003.
Модел:
Култура |
Площ (в хектари) |
Твърда пшеница, член 105, параграф 1 |
|
Царевица (отделна базова площ) |
|
Други култури, както са изброени в приложение IX към Регламент (ЕО) № 1782/2003 |
|
Доброволно оставени под угар земи, член 107, параграф 6 |
|
Полски култури, декларирани като площи за фураж за едър рогат добитък и овце |
|
ОБЩО“ |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
посочено в член 3, параграф 1, буква д), iv)
ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ПРЕМИИТЕ ЗА ОВЦЕ МАЙКИ И КОЗИ МАЙКИ
КРАЕН СРОК ЗА ПРЕДАВАНЕ: 1 СЕПТЕМВРИ ВСЯКА ГОДИНА
ГОДИНА НА ЗАЯВЛЕНИЕТО: …
ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА: . …
|
Вид женско животно |
Кози майки |
||
Общо женски животни |
Овце майки, които не се доят |
Овце майки, които се доят |
||
Брой заявени премии (член 113 от Регламент (ЕО) № 1782/2003) |
|
|
|
|
Брой заявени добавки към премии (1) (член 114 от Регламент (ЕО) № 1782/2003) |
|
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ XII
посочено в член 3
ПЛАЩАНИЯ ЗА ОВЦЕ МАЙКИ И КОЗИ МАЙКИ
КРАЕН СРОК ЗА ПРЕДАВАНЕ: 31 ЮЛИ ВСЯКА ГОДИНА
ГОДИНА НА ЗАЯВЛЕНИЕТО: …
ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА: …
|
Вид женско животно |
Общо женски животни |
|||
Овце майки, които не се доят |
Овце майки, които се доят |
Кози майки |
|||
Брой изплатени премии (глави) |
Брой допълнителни плащания за глава (2) |
|
|
|
|
Брой добавки към премиите (3) |
|
|
|
|
|
Брой премии за овце майки и кози |
|
|
|
|
(1) В съответствие с членове 72 и 73 от настоящия регламент (необлагодетелстваните райони).
(2) Когато се прилага член 71 от Регламент (ЕО) № 1782/2003 (преходен период).
(3) В съответствие с членове 72 и 73 от настоящия регламент (необлагодетелствани райони).
ПРИЛОЖЕНИЕ V
„ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII
посочено в член 106, параграф 3 и член 131
ПЛАЩАНИЯ ЗА ГОВЕЖДО И ТЕЛЕШКО
|
ГОДИНА НА ЗАЯВЛЕНИЕТО: … |
|
ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА: … |
1. СПЕЦИАЛНА ПРЕМИЯ
Брой животни
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Обща схема |
Схема на клане |
||
Единствена възрастова група или първа възрастова група |
Втора възрастова група |
Двете възрастови групи заедно |
|||||
Бикове |
Бичета |
Бичета |
|||||
Член 131, параграф 4, буква а) |
1 февруари 2007 г. |
1.2 |
Брой животни, за които е подадено заявление (за цялата година) |
|
|
|
|
Член 131, параграф 4, буква б), i) |
31 юли 2007 г. |
1.3 |
Брой животни, които са били приети (за цялата година) |
|
|
|
|
Член 131, параграф 4, буква б), ii) |
31 юли 2007 г. |
1.4 |
Брой животни, които не са били приети поради прилагане на тавана |
|
|
|
|
Брой производители
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Обща схема |
Двете възрастови групи заедно |
||
Схема на клане |
Единствена възрастова група или първа възрастова група |
Втора възрастова група |
Двете възрастови групи само заедно |
||||
Член 131, параграф 4, буква б), i) |
31 юли 2007 г. |
1.5 |
Брой производители, на които е била отпусната премия |
|
|
|
|
2. ПРЕМИЯ ЗА КЛАНЕ ИЗВЪН СЕЗОНА
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Единствена възрастова група или първа възрастова група |
Втора възрастова група |
Двете възрастови групи заедно |
Член 131, параграф 6, буква а) |
15 септември 2006 г. |
2.1 |
Брой животни, за които е подадено заявление |
|
|
|
2.2 |
Брой производители |
|
|
|
||
1 март 2007 г. |
2.3 |
Брой животни, които са били приети |
|
|
|
|
2.4 |
Брой производители |
|
|
|
3. ПРЕМИЯ ЗА КРАВИ С БОЗАЕЩИ ТЕЛЕТА
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Чисти стада крави |
Смесени стада |
Член 131, параграф 2, буква а), i) |
1 февруари 2007 г. |
3.2 |
Брой животни, за които е подадено заявление (за цялата година) |
|
|
Член 131, параграф 2, буква б), i) Член 131, параграф 6, буква б), ii) |
31 юли 2007 г. |
3.3 |
Брой крави, които са били приети (за цялата година) |
|
|
3.4 |
Брой юници, които са били приети (за цялата година) |
|
|
||
3.5 |
Брой производители, на които е била отпусната премия (за цялата година) |
|
|
||
Сума на глава |
|||||
Член 131, параграф 2, буква б), iii) |
31 юли 2007 г. |
3.6 |
Национална премия |
|
|
Член 131, параграф 2, буква б), ii) |
31 юли 2007 г. |
3.7 |
Брой животни, които не са били приети поради прилагане на националния таван за юниците |
|
|
4. ПЛАЩАНЕ ЗА ЕКСТЕНЗИФИКАЦИЯ
4.1. Прилагане на единна плътност на отглеждане (член 132, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003)
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Специална премия |
Премия за крави с бозаещи телета |
Млечни крави |
Общо |
Член 131, параграф 6, буква б), i) Член 131, параграф 6, буква б), ii) Член 131, параграф 6, буква б), iii) |
31 юли 2007 г. |
4.1.1 |
Брой животни, които са били приети |
|
|
|
|
4.1.2 |
Брой производители, на които са били отпуснати плащания |
|
|
|
|
4.2. Прилагане на две плътности на отглеждане (член 132, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1782/2003)
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Млечни крави |
Специална премия |
Премия за крави с бозаещи телета |
Общо |
||||
1,4—1,8 |
< 1,4 |
1,4—1,8 |
< 1,4 |
1,4—1,8 |
< 1,4 |
1,4—1,8 |
< 1,4 |
||||
Член 131, параграф 6, буква б), i) Член 131, параграф 6, буква б), ii) Член 131, параграф 6, буква б), iii) |
31 юли 2007 г. |
4.2.1 |
Брой животни, които са били приети |
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.2 |
Брой производители, на които са били отпуснати плащания |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ПРЕМИЯ, ОСВОБОДЕНА ОТ ФАКТОРА ПЛЪТНОСТ
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Животни |
Производители |
Член 131, параграф 6, буква б), iv) |
31 юли 2007 г. |
5 |
Брой животни и производители, по отношение на които е била дадена премия, освободена от фактора плътност |
|
|
6. ПРЕМИЯ ЗА КЛАНЕ
Брой животни
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Кланета |
Износ |
||
Възрастни животни |
Телета |
Възрастни животни |
Телета |
||||
Член 131, параграф 1, буква а) Член 131, параграф 2, буква а), ii) Член 131, параграф 3, буква а) |
1 март 2007 г. |
6.2 |
Брой животни, за които е подадено заявление (за цялата година) |
|
|
|
|
Член 131, параграф 1, буква б), i) Член 131, параграф 2, буква б), iv) Член 131, параграф 3, буква б), i) |
31 юли 2007 г. |
6.3 |
Брой животни, които са били приети (за цялата година) |
|
|
|
|
Член 131, параграф 1, буква б), ii) Член 131, параграф 2, буква б), v) Член 131, параграф 3, буква б), ii) |
31 юли 2007 г. |
6.4 |
Брой животни, които не са били приети поради прилагане на тавана |
|
|
|
|
Брой производители
|
Краен срок за предаване |
Реф. № |
Необходима информация |
Кланета |
Износ |
||
Възрастни животни |
Телета |
Възрастни животни |
Телета |
||||
Член 131, параграф 1, буква б), i) Член 131, параграф 2, буква б), iv) Член 131, параграф 3, буква б), i) |
31 юли 2007 г. |
6.5 |
Брой производители, на които са били отпуснати премии |
|
|
|
|
СУМИ ДЕЙСТВИТЕЛНО ИЗПЛАТЕНИ ПРЕМИИ
КРАЕН СРОК НА ПРЕДАВАНЕ: 31 ЮЛИ ВСЯКА ГОДИНА
|
До 100 % от премиите за клане (телета) |
До 100 % от премиите за крави с бозаещи телета |
До 40 % от премиите за клане (животни от рода на едрия рогат добитък, различни от телета) |
До 100 % от премиите за клане (животни от рода на едрия рогат добитък, различни от телета) |
До 75 % от специалните премии |
Позоваване на Регламент (ЕО) № 1782/2003 |
Член 68, параграф 1 |
Член 68, параграф 2, буква а), i) |
Член 68, параграф 2, буква а), ii) |
Член 68, параграф 2, буква б), i) |
Член 68, параграф 2, буква б), ii) |
Сума, която е била действително изплатена в евро (след намалението, заложено в член 139 — коефициент на намаляване)“ |
|
|
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
„ПРИЛОЖЕНИЕ XXVIII
СЪДЪРЖАНИЕ НА ВЛАГА
както е посочено в член 171вй
Група сортове |
Съдържание на влага (%) |
Толеранси (%) |
||
|
16 |
4 |
||
II. Светли въздушно сушени |
||||
Германия, Франция, Белгия, Австрия, Португалия — автономен регион на Азорските острови |
22 |
4 |
||
Други държави-членки и други признати производствени площи в Португалия |
20 |
6 |
||
III. Тъмни въздушно сушени |
||||
Белгия, Германия, Франция, Австрия |
26 |
4 |
||
Други държави-членки |
22 |
6 |
||
|
22 |
4 |
||
|
16 |
4 |
||
|
16 |
4 |
||
|
16 |
4 |
||
|
16 |
4“ |