Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0953

    Решение на Съвета от 20 декември 2005 година относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Тайланд в изпълнение на член XXVIII от ГАТТ, 1994 година във връзка с промяна в отстъпките по отношение на ориза, предвидени в списък СХL, приложена към ГАТТ, 1994 година

    OB L 346, 29.12.2005, p. 24–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 352M, 31.12.2008, p. 408–409 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/953/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    32005D0953



    Официален вестник n° L 346 , 29/12/2005 стр. 0024 - 0025


    Решение на Съвета

    от 20 декември 2005 година

    относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Тайланд в изпълнение на член XXVIII от ГАТТ, 1994 година във връзка с промяна в отстъпките по отношение на ориза, предвидени в списък СХL, приложена към ГАТТ, 1994 година

    (2005/953/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като има предвид, че:

    (1) На 26 юни 2003 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с някои други членове на Световната търговска организация съгласно член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 г., с оглед промяна на някои отстъпки за ориз. Съобразно с това Европейската общност нотифицира на 2 юли 2003 г. Световната търговска организация относно своето намерение да промени някои отстъпки в списък СХL на ЕО.

    (2) Преговорите бяха водени от Комисията, съгласувано с Комитета, създаден с член 133 от Договора за създаване на Европейската общност и в рамките на директивите за преговаряне, издадени от Съвета.

    (3) Комисията преговаря със Съединените американски щати, които имат основен интерес от доставки на продукти с код по ХС 1006 20 (нелющен ориз) и значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 1006 30 (млян ориз), с Тайланд, който има основен интерес от доставки на продукти с код по ХС 1006 30 (млян ориз) и значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 100620 (нелющен ориз), както и с Индия и Пакистан — всяка от които със значителен интерес като доставчик на продукти с код по ХС 1006 20 (нелющен ориз).

    (4) Споразуменията с Индия и с Пакистан бяха одобрени от името на Общността съответно с Решения 2004/617/ЕО [1] и 2004/618/ЕО [2]. С Решение 2004/619/ЕО [3] бе определена нова тарифна ставка за нелющен ориз (код по КН 100620) и за млян ориз (код по КН 100630). Споразумението със Съединените американски щати бе одобрено с Решение 2005/476/ЕО [4].

    (5) Сега Комисията успешно договори споразумение под формата на размяна на писма между Общността и Тайланд, което следва поради това да бъде одобрено.

    (6) За да се гарантира това, че споразумението може да се прилага изцяло от 1 септември 2005 г. и в очакване на изменението на Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара за ориз [5], Комисията следва да бъде упълномощена да приеме дерогации на този регламент и да приеме необходимите мерки за изпълнение.

    (7) Мерките, необходими за изпълнение на настоящото решение, следва да се приемат в съгласие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за определяне на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [6],

    РЕШИ:

    Член 1

    Одобрява от името на Общността Споразумението под форма на размяна на писма между Европейската общност и Тайланд, в изпълнение на член XXVIII от ГАТТ, 1994 г. относно промените по отношение на ориза, предвидени в списък СХL на ЕО, приложена към ГАТТ, 1994 г.

    Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

    Член 2

    1. До размера, необходим да позволи пълно прилагане на споразумението от 1 септември 2005 г., Комисията може да дерогира от Регламент (ЕО) № 1785/2003, в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2 от настоящото решение, до изменението на настоящия регламент и, във всеки случай, не по-късно от 30 юни 2006 г.

    2. Комисията приема подробни правила за изпълнение на споразумението в съгласие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2 от настоящото решение.

    Член 3

    1. Комисията се подпомага от Управителният комитет по зърнени култури, създаден с член 25 от Регламент (ЕО) № 1784/2003 [7].

    2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.

    Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, е един месец.

    3. Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 4

    Оправомощава председателя на Съвета да определи лице/а, упълномощено/и да подпише/ат споразумението, с което да задължат Общността [8].

    Съставено в Брюксел на 20 декември 2005 година.

    За Съвета

    Председател

    M. Beckett

    [1] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 17.

    [2] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 23.

    [3] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 29.

    [4] ОВ L 170, 1.7.2005 г., стр. 67.

    [5] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96.

    [6] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

    [7] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78.

    [8] Датата на влизане в сила на споразумението ще се публикува в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.

    --------------------------------------------------

    Top