This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1890
Commission Regulation (EC) No 1890/96 of 30 September 1996 amending Regulation (EC) No 3223/94 on detailed rules for the application of the import arrangements for fruit and vegetables
Регламент (ЕО) № 1890/96 на Комисията от 30 септември 1996 година за изменение на Регламент (ЕО) № 3223/94 относно подробни правила за прилагане на режима на внос на плодове и зеленчуци
Регламент (ЕО) № 1890/96 на Комисията от 30 септември 1996 година за изменение на Регламент (ЕО) № 3223/94 относно подробни правила за прилагане на режима на внос на плодове и зеленчуци
OB L 249, 1.10.1996, p. 29–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; заключение отменено от 32007R1580
03/ 19 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
219 |
31996R1890
L 249/29 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1890/96 НА КОМИСИЯТА
от 30 септември 1996 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 3223/94 относно подробни правила за прилагане на режима на внос на плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1363/95 на Комисията (2), и по-специално член 23, параграф 2 от него,
като има предвид, че Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 година (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2933/95 (4), определи подробни правила за прилагането на режима на внос на плодове и зеленчуци;
като има предвид, че средните представителни цени на вносните продукти от трети страни не могат да бъдат считани за значими на общностно равнище, ако съответстват на количества, по-малки от един тон; като има предвид, че в такъв случай не е необходимо държавите-членки да съобщават тези цени на Комисията;
като има предвид, че след като фиксирана стойност при внос за даден продукт с даден произход е била прилагана седем дни подред, без да бъде променяна, вносът на този продукт може да се приеме за временно прекратен; като има предвид, че следователно въпросната стойност следва да бъде заличена;
като има предвид, че Регламент (ЕО) № 3223/94 установи механизъм за регистриране на цените на представителните пазари с оглед на определянето на фиксирана стойност при внос, служеща за определянето на стойността на внесените на консигнация продукти, с оглед на тяхното тарифно класифициране; като има предвид, че въз основа на Регламент (ЕО) № 1558/96 на Комисията (5) относно крушите и сливите, произхождащи от асоциираните държави от Централна Европа, внесени с цел тяхното преработване, за 1996 г. се прилагат отделни цени за определените периоди; като има предвид, че за тези продукти, които не се продават на консигнация на представителните пазари, може да бъде изработен механизъм за пряко регистриране на цените за тарифното им класифициране; като има предвид, че въпросният механизъм може да съдържа само тарифната класификация на въпросните продукти на основата на FOB цените на тези продукти, увеличена с разходите за застраховки и за транспорт до границите на митническата територия на Общността, или на основата на митническата стойност, определена в член 30, буква в) от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаването на Митнически кодекс на Общността (6), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (7);
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по плодове и зеленчуци,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 3223/94 се изменя, както следва:
1. |
В член 2, параграф 1 се добавя следната алинея: „Когато общите количества, посочени в буква б), са по-малки от един тон, съответните цени не се съобщават на Комисията.“ |
2. |
В член 4, параграф 4 се добавя следната алинея: „Все пак, те престават да бъдат в сила, когато в продължение на седем последователни дни на Комисията не са съобщени никакви средни представителни цени.“ |
3. |
Приложението се заменя с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 септември 1996 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 118, 20.5.1972 г., стр. 1.
(2) ОВ L 132, 16.6.1995 г., стр. 8.
(3) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66.
(4) ОВ L 307, 20.12.1995 г., стр. 21.
(5) ОВ L 193, 3.8.1996 г., стр. 10.
(6) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(7) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Част А
Код по КН |
Описание на стоките |
Период на прилагане |
0702 00 15 |
Домати |
от 1 януари до 31 март |
0702 00 20 |
|
от 1 до 30 април |
0702 00 25 |
|
от 1 до 14 май |
0702 00 30 |
|
от 15 до 31 май |
0702 00 35 |
|
от 1 юни до 30 септември |
0702 00 40 |
|
от 1 до 31 октомври |
0702 00 45 |
|
от 1 ноември до 20 декември |
0702 00 50 |
|
от 21 до 31 декември |
0707 00 10 |
Краставици |
от 1 януари до края на февруари |
0707 00 15 |
Краставици |
от 1 март до 30 април |
ex 0707 00 20 |
Краставици, различни от предназначените за преработка |
от 1 до 15 май |
ex 0707 00 25 |
Краставици, различни от предназначените за преработка |
от 16 май до 30 септември |
ex 0707 00 30 |
Краставици, различни от предназначените за преработка |
от 1 до 31 октомври |
0707 00 35 |
Краставици |
от 1 до 10 ноември |
0707 00 40 |
Краставици |
от 11 ноември до 31 декември |
0709 00 40 |
Артишок (ангинарии) |
от 1 ноември до 31 декември |
0709 00 10 |
|
от 1 януари до 31 май |
0709 00 20 |
|
от 1 до 30 юни |
0709 00 71 |
Тиквички |
от 1 до 31 януари |
0709 00 73 |
|
от 1 февруари до 31 март |
0709 00 75 |
|
от 1 април до 31 май |
0709 00 77 |
|
от 1 юни до 31 юли |
0709 00 79 |
|
от 1 август до 31 декември |
0805 10 61 |
Пресни, сладки портокали |
от 1 до 31 декември |
0805 10 65 |
|
|
0805 10 69 |
|
|
0805 10 01 |
|
от 1 януари до 31 март |
0805 10 05 |
|
|
0805 10 09 |
|
|
0805 10 11 |
|
от 1 до 30 април |
0805 10 15 |
|
|
0805 10 19 |
|
|
0805 10 21 |
|
от 1 до 15 май |
0805 10 25 |
|
|
0805 10 29 |
|
|
0805 10 31 |
|
от 16 до 31 май |
0805 10 33 |
|
|
0805 10 35 |
|
|
0805 20 31 |
Клементини |
от 1 ноември до 31 декември |
0805 20 11 |
|
от 1 януари до края на февруари |
0805 20 33 |
Мандарини, включително тангерини, сатсуми, wilkings и подобни цитрусови хибриди |
от 1 ноември до 31 декември |
0805 20 35 |
|
|
0805 20 37 |
|
|
0805 20 39 |
|
|
0805 20 13 |
|
от 1 януари до края на февруари |
0805 20 15 |
|
|
0805 20 17 |
|
|
0805 20 19 |
|
|
0805 30 30 |
Лимони |
от 1 юни до 31 октомври |
0805 30 40 |
|
от 1 ноември до 31 декември |
0805 30 20 |
|
от 1 януари до 31 май |
0806 10 40 |
Трапезно грозде (1) |
от 21 юли до 31 октомври |
0806 10 50 |
|
от 1 до 20 ноември |
0808 10 71 |
Ябълки (2) |
от 1 до 31 юли |
0808 10 73 |
|
|
0808 10 79 |
|
|
0808 10 92 |
|
от 1 август до 31 декември |
0808 10 94 |
|
|
0808 10 98 |
|
|
0808 10 51 |
|
от 1 януари до 31 март |
0808 10 53 |
|
|
0808 10 59 |
|
|
0808 10 61 |
|
от 1 април до 30 юни |
0808 10 63 |
|
|
0808 10 69 |
|
|
0808 20 47 |
Круши (3) |
от 1 до 15 юли |
0808 20 51 |
|
от 16 до 31 юли |
ex 0808 20 57 (4) |
|
от 1 август до 31 октомври |
0808 20 67 |
|
от 1 ноември до 31 декември |
0808 20 31 |
|
от 1 януари до 31 март |
0808 20 37 |
|
от 1 до 30 април |
0809 10 20 |
Кайсии |
от 1 до 20 юни |
0809 10 30 |
|
от 21 до 30 юни |
0809 10 40 |
|
от 1 до 31 юли |
0809 20 39 |
Череши „други“ |
от 21 до 31 май |
0809 20 49 |
|
от 1 юни до 15 юли |
0809 20 59 |
|
от 16 до 31 юли |
0809 20 69 |
|
от 1 до 10 август |
0809 30 21 |
Праскови и нектарини |
от 11 до 20 юни |
0809 30 29 |
|
|
0809 30 31 |
|
от 21 юни до 31 юли |
0809 30 39 |
|
|
0809 30 41 |
|
от 1 август до 30 септември |
0809 30 49 |
|
|
0809 40 20 |
Сливи |
от 11 до 30 юни |
ex 0809 40 30 (5) |
|
от 1 юли до 30 септември |
Част Б
Код по КН |
Описание на стоките |
Периоди на приложение |
ex 0707 00 20 |
Краставици, предназначени за преработка |
от 1 до 15 май |
ex 0707 00 25 |
|
от 16 май до 30 септември |
ex 0707 00 30 |
|
от 1 до 31 октомври |
0809 20 31 |
Кисели череши |
от 21 до 31 май |
0809 20 41 |
|
от 1 юни до 15 юли |
0809 20 51 |
|
от 16 до 31 юли |
0809 20 61 |
|
от 1 до 10 август |
ex 0808 20 57 |
Круши, произхождащи от асоциираните държави от Централна Европа (България, Чешка република, Словашка република, Унгария, Полша, Румъния), предназначени за преработка |
от 1 август до 31 октомври 1996 г. |
ex 0809 40 30 |
Сливи, произхождащи от асоциираните държави от Централна Европа (България, Чешка република, Словашка република, Унгария, Полша, Румъния), предназначени за преработка |
от 31 юли до 30 септември 1996 г. |
(1) Освен гроздето от сорт „Empereur“, с код по КН 0806 10 21, от 1 до 31 януари.
(2) Освен ябълки за сок, с код по КН 0808 10 10, в насипно състояние, от 16 септември до 15 декември.
(3) Освен крушите за крушова ракия, с код по КН 0808 20 10, в насипно състояние, от 1 август до 31 декември.
(4) С изключение на крушите, произхождащи от асоциираните държави от Централна Европа (България, Чешката република, Словашката република, Унгария, Полша, Румъния), предназначени за преработка, от 1 август до 31 октомври 1996 г.
(5) С изключение на сливите, произхождащи от асоциираните държави от Централна Европа (България, Чешката република, Словашката република, Унгария, Полша, Румъния), предназначени за преработка, от 31 юли до 30 септември 1996 г.