Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3448

    Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 година за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти

    OB L 318, 20.12.1993, p. 18–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; отменен от 32009R1216

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3448/oj

    03/ 14

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    117


    31993R3448


    L 318/18

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 3448/93 НА СЪВЕТА

    от 6 декември 1993 година

    за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално членове 43 и 113 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията (1),

    като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

    като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),

    като има предвид, че членове 38—47 от Договора предвиждат въвеждането на обща селскостопанска политика по отношение на селскостопанските продукти, изброени в приложение II към Договора;

    като има предвид, че някои селскостопански продукти влизат в състава на редица стоки, които не са изброени в приложение II към Договора;

    като има предвид, че е необходимо да се предвидят мерки, свързани с общата селскостопанска политика и общата търговска политика, за да се вземе предвид, от една страна, влиянието на търговията с тези стоки върху целите на член 39 от Договора и, от друга страна, начинът, по който приетите мерки в изпълнение на член 43 от Договора засягат икономическото положение на тези стоки, предвид разликите в разходите по снабдяването със селскостопански продукти в Общността и извън нея, както и разликите в цените на селскостопанските продукти;

    като има предвид, че Договорът предвижда, че селскостопанската и търговската политика са политики на Общността, че е необходимо да се установят за някои стоки, получени чрез преработване на селскостопански продукти, общи и пълни правила, валидни за цялата Общност, относно търговията с тези стоки за осъществяване целите на Договора;

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 3033/80 на Съвета от 11 ноември 1980 г., за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени чрез преработване на селскостопански продукти (4), предвижда при вноса на някои стоки прилагане на налог, състоящ се от един постоянен елемент, целящ да осигури защита на преработващата промишленост, и един променлив елемент, целящ да се компенсира евентуалната разлика в цените на въпросните селскостопански продукти на пазара на Общността и на световния пазар;

    като има предвид, че режимът, установен с Регламент (ЕИО) № 3033/80, трябва да бъде запазен в общата си концепция, като в него се внесат някои разширения и поправки; като има предвид, че е уместно по-специално да се състави, от една страна, за някои стоки, подлежащи понастоящем на този режим, които са дадени в таблица 1 на приложение Б, списък на селскостопанските продукти, при вноса на които може да се приложи компенсация на разликите между цените на световния пазар и на пазара на Общността, и, от друга страна, за да може да се идентифицират сред тези селскостопански продукти основните продукти, за които тези разлики са действително констатирани, количествата на другите селскостопански продукти, на приравнените към тях продукти или на продуктите, получени чрез преработването им, превърнати в еквивалентни количества основни продукти;

    като има предвид, че правилата, приложими към търговията с тези продукти, се нуждаят от известни изменения с цел отчитане развитието на споразуменията на Общността и на общата селскостопанска политика;

    като има предвид, че някои стоки, попадащи в глави 1—24 на Комбинираната номенклатура, не са обхванати от Регламент (ЕИО) № 3033/80; че същите са също така получени, като са използвани селскостопански продукти, подчинени на общата селскостопанска политика; като има предвид, че в такъв случай приложимият към тях налог при внос също трябва да покрие разликата между цените, констатирани на световния пазар и на пазара на Общността за тези използвани селскостопански продукти, и да осигури защитата на преработвателната промишленост на споменатите селскостопански продукти; като има предвид, че е уместно в такъв случай да се прегрупират правилата, приложими за всички стоки, получени в значителна степен от селскостопански продукти;

    като има предвид, че в рамките на сключените споразумения Общността предвижда запазването на налог, ограничен до покриването, изцяло или частично, на разликите в цените на използваните селскостопански продукти; че следователно е необходимо да се установи за тези стоки делът от общия налог, който съответства на компенсирането на разликите с цените на взетите предвид селскостопански продукти;

    като има предвид, че компенсирането на разликите между цените, констатирани на световния пазар и на пазара на Общността, се осигурява за взетите предвид основни продукти чрез селскостопански налози; като има предвид, че е уместно да се поддържа тясна връзка между изчисляването на селскостопанския елемент в налога, приложим към стоките, и налога, приложим към внесените непреработени основни продукти;

    като има предвид, че е уместно, с цел да не се утежняват административните формалности, да не се прилагат незначителни суми и да се позволи на държавите-членки да не извършват корекции на суми по една и съща сделка, когато самата разлика между съответните суми е незначителна;

    като има предвид, че е уместно прилагането на преференциални споразумения да не утежнява процедурите, приложими към търговията с трети страни; като има предвид, че е уместно за тази цел условията за прилагане да следят за предотвратяване на възможността дадена стока, която е декларирана за износ под преференциален режим, да бъде в действителност изнесена под общ режим и обратното;

    като има предвид, че трябва да бъде предвиден режим на възстановяване при износа за някои селскостопански продукти, използвани при производството на стоки, които не са изброени в приложение II към Договора, за да не се поставят в неизгодно положение производителите на посочените стоки за цените, на които те трябва да се снабдяват, като последствие от общата селскостопанска политика; като има предвид, че тези възстановявания могат да покрият само разликата между констатираната цена на даден селскостопански продукт съответно на пазара на Общността и на световния пазар; като има предвид, че е уместно в такъв случай този режим да бъде установен в рамките на всяка от общите организации на съответните пазари;

    като има предвид, че член 13 от Регламент (ЕИО) № 1766/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно общата организация на пазарите в сектора на зърнените храни (5), както и съответните членове от някои други регламенти относно общата организация на пазарите в сектора на селскостопанските продукти предвиждат отпускането на такива възстановявания; като има предвид, че условията за прилагане трябва да бъдат определени съгласно процедурата на управителния комитет, посочена в член 23 от Регламент (ЕИО) № 1766/92 и в съответните членове от другите регламенти; като има предвид, че е уместно, от една страна, размерите на възстановяванията да се определят по същата процедура както за определянето на възстановяванията за селскостопанските продукти, когато те биват изнасяни непреработени, и че, обратно, условията за прилагане на горепосочения режим трябва да бъдат установени, като се отчитат главно технологиите на производство на въпросните стоки; като има предвид, че в такъв случай те трябва да бъдат създадени на едно и също основание;

    като има предвид, че механизмът за защита на селското стопанство, предвиден с настоящия регламент, може, при изключителни обстоятелства, да не сработи; като има предвид, че този риск съществува и в рамките на преференциалните споразумения; като има предвид, че, за да не бъде оставен в такива случаи пазарът на Общността беззащитен срещу сътресенията, които рискуват да последват от това, е уместно да се предвиди възможност да бъдат взети бързо всички необходими мерки;

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г., установяващ митническия кодекс на Общността (6), трябва да стане приложим за търговския обмен, обхванат от настоящия регламент;

    като има предвид, че разграничаването, което се прави между селскостопански продукти, обхванати от приложение II към Договора, и стоки извън приложение II, е критерий, присъщ на Общността, базиращ се на ситуацията в селското стопанство и хранително-вкусовата промишленост в Общността; като има предвид, че преобладаващата ситуация в някои трети страни, с които Общността е стигнала до сключване на споразумения, може да бъде чувствително различна; като има предвид, че е уместно в такъв случай да се предвиди, че в рамките на тези споразумения общите правила, приложими към преработените селскостопански продукти, които не са предмет на приложение II към Договора, могат да обхванат, mutatis mutandis, някои селскостопански продукти, обхванати от приложение II към Договора;

    като има предвид, че настоящият регламент изисква подробни правила за неговото прилагане; като има предвид, че е уместно тези правила да бъдат определени след консултация с управителния комитет; като има предвид, че тези правила включват по-специално определянето на количествата основни продукти, считани като влезли в производството на стоките, обхванати от Регламент (ЕИО) № 3033/80 и посочени в таблица 1 от приложение Б към настоящия регламент, които заместват Регламент (ЕИО) № 3034/80 на Съвета от 11 ноември 1980 г., определящ количествата основни продукти, считани като влезли в производството на стоките, предмет на регламент (ЕИО) № 3033/80 (7),

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    1.   Настоящият регламент определя търговския режим, приложим към някои стоки, които са определени в параграф 2, трето тире:

    а)

    в производството на които са влезли или непроменени, или след преработка един или няколко селскостопански продукта; или

    б)

    които съгласно член 13, параграф 2 се считат като произведени от селскостопански продукти; или

    в)

    които са класифицирани под същия код от Комбинираната номенклатура (8-цифров код) като стоките, посочени в букви а) и б).

    2.   За целите на настоящия регламент следва да се разбира:

    под „селскостопански продукти“ продуктите, предмет на приложение II към Договора,

    под „основни продукти“ някои селскостопански продукти, предмет на приложение А, или приравнени към тези продукти, или получени при тяхната преработка, за които се установяват разлики между констатираните цени, от една страна, на пазара на Общността, и, от друга, на световния пазар. Тези ценови разлики се считат като представителни за ценовите разлики за всички приемливи продукти.

    Обаче:

    i)

    когато преференциално споразумение предвижда компенсация на ценовите разлики за селскостопанските продукти, различни от тези, които са изброени в приложение А, допълнителни основни продукти могат да бъдат включени сред приемливите продукти в изпълнение на посоченото споразумение;

    ii)

    когато преференциално споразумение, сключено с определена зона, предвижда специален начин на компенсиране, разликата между цената на пазара на Общността и тази на световния пазар може да се замести с разликата, определена във въпросното споразумение;

    под „стоки“ изброените в приложение Б продукти, които не са обхванати в приложение II към Договора, които са получени изцяло или частично от селскостопански продукти.

    3.   Настоящият регламент може също да се прилага за някои селскостопански продукти в рамките на преференциалната търговия.

    Списъкът на въпросните селскостопански продукти, подчинени на правилата за стокообмена, в този случай се установява чрез съответното преференциално споразумение.

    ДЯЛ I

    ТЪРГОВСКИ РЕЖИМ

    ГЛАВА 1

    Внос

    Член 2

    1.   Стоките, изброени в приложение Б, подлежат при вноса им в Общността на облагане, при което се взимат под внимание:

    а)

    условията, свързани с производството и маркетинга на тези стоки;

    б)

    разликите между цените на пазара на Общността на селскостопанските продукти, считани като използвани, и:

    цените на внесените от трети страни, когато общата цена на въпросните основни продукти е по-висока в Общността, или

    ако е предвидено с преференциално споразумение, цените на селскостопанските продукти в някои трети страни.

    2.   Що се отнася до стоките, изброени в таблица 1 от приложение Б, налогът, посочен в параграф 1, включва:

    адвалорно мито (по стойността), което представлява постоянния елемент на налога, осигуряващ отчитане на условията, свързани с производството и маркетинга на тези стоки, и

    „селскостопански елемент“, осигуряващ компенсирането на ценовите разлики, посочени в параграф 1, буква б).

    Селскостопанският елемент може да отчита само разликите в цените на селскостопанските продукти, посочени в приложение А, на приравнените към тях продукти или на продуктите, получени при преработването им.

    Той може да приеме формата на променлив елемент, установен съгласно условията, определени в член 3, или на фиксирана сума, установена в условията, определени в член 5.

    3.   Що се отнася до стоките, изброени в таблица 2 от приложение Б, селскостопанският елемент се състои от мито или определена сума, установена за единица мярка.

    Този селскостопански елемент може да бъде заместен, когато това е предвидено в преференциално споразумение, с една от формите, посочени в параграф 2.

    4.   При спазване на член 10 се забранява събирането на всякакво мито или такса с еквивалентен ефект, различни от налога, предвиден в параграф 1.

    Член 3

    1.   Комисията определя променлив елемент за всяка стока, посочена в таблица 1 от приложение Б.

    Променливият елемент се определя на базата на количествата основни продукти, определени в изпълнение на член 13, параграф 2 и считани като използвани за производството на разглежданата стока, и на разликите в цените, посочени в параграф 2.

    Списъкът на основните продукти, към които трябва да бъдат превърнати количествата селскостопански продукти, се съставя съгласно член 13, параграф 1.

    2.   За всеки основен продукт Комисията:

    или установява разликата между:

    а)

    средната стойност на праговата цена, приложима през референтния период, за който са определени променливите елементи; и

    б)

    средната стойност на цените CIF, с изключение на специалните цени CIF, или на цената франко границата, според случая, приети за определяне на приложимия към нея налог през периода, предхождащ този на определянето,

    или приема, що се отнася до изоглюкозата, средната стойност на налозите, предвидени в член 16, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 1785/81 (8), които се прилагат през периода, предхождащ този на определянето.

    3.   Периодът, предвиден в параграф 2, е едно тримесечие. Той може да бъде подразделен на два подпериода от един и два месеца, ако тримесечието е в две календарни години или две маркетингови кампании, или да бъде по-голям от тримесечието в рамките на преференциални споразумения.

    За констатацията на данните за цените CIF, за цените франко границата или за налозите не се взимат предвид данните, отнасящи се за последните двадесет дни от периода, предхождащ този на определянето.

    4.   Когато едно от числата, използвани при изчисляването на ценовата разлика, посочена в параграф 2, липсва за един или повече основни продукти, Комисията замества липсващото число със съответното число от най-близкия наличен период, коригирано, ако е необходимо, чрез месечните разпределения на плащанията или всякаква известна информация, която засяга сравнението между липсващото число и числото, избрано да го замества.

    Когато липсващото число е определено, Комисията може да установи коригираните променливи елементи, ако, поради прилагане на предходния параграф, търговският обмен търпи или рискува да претърпи тежки сътресения.

    Член 4

    1.   Когато Общата митническа тарифа предвижда максимален сбор, налогът, предвиден в член 2, параграф 2, не може да надвишава този максимум.

    Когато прилагането на максималния сбор е подчинено на изпълнението на специални условия, тези условия се определят съгласно процедурата по член 11, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическата номенклатура и общата митническа тарифа (9).

    2.   Когато максималният сбор включва прилагането на допълнително мито върху различните видове захар, изчислени в захароза (AD S/Z), или върху брашното (AD F/M), това допълнително мито се изчислява съобразно случая, като се взима или захарта, или брашното като единствен селскостопански продукт.

    Количеството захар или брашно се определя съгласно условията, установени в член 13 параграф 1.

    Когато съгласно член 13, параграф 1, действително използваните количества захар или брашно не са известни, тези количества се определят съгласно същите условия като тези, приети за установяването на селскостопанския елемент.

    3.   Комисията определя за всеки период, посочен в член 3, параграф 3:

    а)

    размера на допълнителните мита, изчислен съгласно параграф 2 на настоящия член;

    б)

    ценовите разлики, които се прилагат за допълнителните мита, определени съгласно член 3, параграф 2.

    Член 5

    1.   Ако налозите, приложими за вноса на основните продукти, посочени в приложение А, са заместени с фиксираните суми, променливите елементи, приложими за стоките, посочени в таблица 1 от приложение Б, се изчисляват на базата на тези суми.

    2.   За всеки основен продукт, който трябва да бъде взет предвид при изчисляването на селскостопанския елемент на налога, сумата, установена в изпълнение на член 3, параграф 2, се замества със сумата, приложима за разглеждания основен продукт.

    3.   Датата, от която се взимат предвид фиксираните суми, приложими при вноса на основни продукти за определянето на селскостопанския елемент на налога, се определя съгласно процедурата в член 16.

    Член 6

    1.   За определянето на селскостопанския елемент в контекста на споразуменията, уреждащи преференциалния търговски обмен, които спазват законодателството на Общността относно преработените селскостопански продукти:

    а)

    количествата използвани селскостопански продукти по смисъла на член 13, параграф 2 могат да бъдат заместени с действително използваните количества за производството на внесената стока, ако Общността е сключила споразумение за митническо сътрудничество за констатацията на тези количества; в този случай могат да бъдат установени конверсионни коефициенти, като се имат предвид съответните дефиниции на основните продукти, от двете страни, за да могат да бъдат пряко сравними;

    б)

    ценовата разлика, посочена в член 3, параграф 2, може да бъде заместена или със система за пряко компенсиране на разликите в цените на селскостопанските продукти между Общността и съответната зона, или чрез пряка компенсация по отношение на общо установена и призната цена за разглежданата зона;

    в)

    в случай, когато прилагането на буква б) води до слабо влияещи разлики за стоките, за които се отнася, този режим може да бъде заменен с режим на твърди суми или проценти.

    2.   Периодът на прилагане на селскостопанските елементи, посочени в параграф 1, може да бъде различен от този, който е приет за непреференциалния търговски обмен.

    3.   Адвалорните мита (по стойност), съответстващи на селскостопанския елемент на налога на стоките, посочени в таблица 2 от приложение Б, могат да бъдат заменени с друг селскостопански елемент, когато това е предвидено в преференциално споразумение.

    4.   Условията за прилагането на параграфи 1, 2 и 3 се определят съгласно процедурата в член 16, стига въпросното преференциално споразумение да определя:

    селскостопанските цени, приети в рамките на споразумението,

    периодичността на определяне на тези селскостопански елементи,

    евентуалните стоки и селскостопански продукти, които подлежат на тези правила.

    Ако въпросното споразумение не определя един или няколко от тези елементи, този елемент или тези елементи се определят от Съвета съгласно процедурата в член 113 от Договора.

    5.   Другите условия за прилагане, необходими за въвеждането на тези преферециални режими, се определят съгласно процедурата по член 16.

    Тези условия включват по-специално:

    съставянето и придвижването на необходимите документи за предоставяне на тези режими,

    мерките, необходими да се предотврати отклоняване на търговски потоци.

    Член 7

    1.   Когато едно преференциално споразумение предвижда намаляване или постепенно премахване на частта от налога, посочена в член 2, параграф 1, буква а), същата е постоянният елемент, що се отнася до стоките, посочени в таблица 1 от приложение Б. Колкото до останалите стоки, посочени в споменатото споразумение, тази част от налога се получава, като от общия налог се приспадне селскостопанският елемент, произтичащ от споразумението, освен ако споразумението не предвижда друго определяне на тази част.

    2.   Когато едно преференциално споразумение предвижда намаляване на селскостопанския елемент от налога, условията за прилагане относно определянето и управлението на тези намалени селскостопански елементи се определят съгласно процедурата по член 16, стига споразумението да определя:

    продуктите, които се ползват от тези намаления,

    количествата стоки или стойността на квотите, за които тези намаления се прилагат, или начина на определяне на тези количества или стойности,

    намалението на селскостопанския елемент по съответните основни продукти.

    Ако въпросното споразумение не определя един или няколко от тези елементи, този елемент или тези елементи се определят от Съвета съгласно процедурата по член 113 на Договора.

    ГЛАВА 2

    Износ

    Член 8

    1.   При износа на стоки използваните селскостопански продукти, които отговарят на условията в член 9, параграф 2 от Договора, могат да се ползват от възстановяванията, установени в изпълнение на регламентите за обща организация на пазара на съответните сектори.

    Никакво възстановяване не може да бъде дадено за износ на вложени в стоки селскостопански продукти, които не са обхванати от обща организация на пазара, предвиждаща отпускане на възстановявания при износ под формата на тези стоки.

    2.   Списъкът на стоките, ползващи се от възстановявания, се съставя, като се отчитат:

    влиянието на разликата в цените на използваните селскостопански продукти съответно на пазара на Общността и на световния пазар,

    необходимостта тази разлика да бъде покрита, изцяло или частично, за да се даде възможност за износ на селскостопанските продукти, използвани във въпросните стоки.

    Списъкът се приема в изпълнение на регламентите за обща организация на пазарите в селскостопанския сектор.

    3.   Общите условия за прилагане на режима на възстановяване, посочен в настоящия член, се определят съгласно процедурата по член 16.

    Размерите на възстановяванията се фиксират съгласно същата процедура, която е предвидена за предоставянето на възстановявания за съответните селскостопански продукти, когато те се изнасят непреработени.

    4.   Когато в рамките на едно преференциално споразумение е въведен режимът на директно компенсиране по член 6, параграф 1, буква б), сумите, приложими за износа, предназначен за страните, посочени в споразумението, се определят съгласно условията на споразумението, съвместно и на същото основание, както за селскостопанския елемент от налога.

    Тези суми се определят съгласно процедурата по член 16. Условията за прилагане, които ще са необходими за прилагането на настоящия параграф, и по-специално мерките, които гарантират, че стоки, декларирани за износ под преференциален режим, в действителност няма да бъдат изнесени под непреференциален режим и обратното, се определят по същата процедура.

    В случай че са необходими методи за анализ на използваните селскостопански продукти, се използват методите, които са предписани относно възстановяванията при износ в трети страни за същите селскостопански продукти.

    Член 9

    Когато, в изпълнение на регламент за общата организация на пазара в определен сектор, се приемат налози, такси и други мерки при износ на селскостопански продукт, посочен в приложение А, по отношение на някои стоки, чийто износ поради високото им съдържание на този селскостопански продукт и на възможните им употреби може да навреди на осъществяването на преследваната цел в съответния селскостопански сектор, могат да бъдат приети подходящи мерки съгласно процедурата по член 16, като надлежно се отчита специфичният интерес на преработвателната промишленост.

    ДЯЛ II

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 10

    Когато намаляването на селскостопанския елемент, приложим към вноса на стоки в рамките на преференциално споразумение, рискува да причини смущения на селскостопанските пазари или на пазарите на съответните стоки, защитните клаузи, приложими към вноса на съответните селскостопански продукти, са приложими и към стоките, изброени в приложение Б.

    За преценяването на съответните смущения се взимат предвид характеристиките на действително внесените стоки под преференциалния режим, сравнени с характеристиките на традиционно внасяните стоки преди въвеждането на споменатия режим.

    Член 11

    Количеството на селскостопанските продукти, които са предмет на регламентите за обща организация на пазарите, която не подлежи на налози или такси с равностоен ефект на мита, с цел или като последица от износа на стоки, се определя в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2913/92.

    Количеството стоки, приети под режим активно усъвършенстване и следователно неподлежащи на облагането, предвидено в член 2 с цел или като последица от износа на други стоки, е това, което действително е използвано за производството на същите.

    Член 12

    1.   Таблица 1 от приложение Б може да бъде променена от Съвета съгласно процедурата по член 113 от Договора.

    2.   Таблица 2 от приложение Б може да бъде променена съгласно процедурата в член 16, за да бъде адаптирана към споразуменията, сключени от Общността.

    3.   Комисията адаптира приложенията към промените в Комбинираната номенклатура с цел да запази непроменен режима, действащ преди тези промени.

    Член 13

    1.   За да може да се установи селскостопанският елемент на налога, се приема списък на основните продукти за непреференциалния търговски обмен съгласно процедурата в член 16.

    Основните продукти се подбират в зависимост от значението им в международната търговия и представителния характер на ценовите им нива за всички други селскостопански продукти, които трябва да бъдат взети предвид.

    Количествата на другите селскостопански продукти, разглеждани като използвани, се привеждат, ако е необходимо, към еквивалентни количества основни продукти, като се отчитат надлежно съотношенията на еквивалентност, приети от Съвета в рамките на общата селскостопанска политика.

    2.   Количествата на основните продукти, считани като използвани в производството на стоките, посочени в настоящия регламент, или евентуално на селскостопанските продукти, които следват търговския режим, установен с настоящия регламент, когато съставът на тези стоки или продукти не е установен, се определят съгласно процедурата в член 16.

    3.   Без да се засягат приравняванията, приети от Съвета в рамките на общата селскостопанска политика, някои селскостопански продукти могат да бъдат приравнени към основните продукти съгласно процедурата в член 16 за целите на създаването на общи елементи за съпоставяне на цените.

    4.   Характеристиките на основните продукти, необходими за създаване на общи елементи за съпоставяне на цените, се определят съгласно процедурата в член 16.

    Член 14

    1.   Съгласно процедурата в член 16 може да бъде приет прагът или праговете, под които сумите, определени съгласно член 3, параграф 2, са фиксирани като нулеви. Неприлагането на размерите, определени съгласно член 3, параграф 2, съгласно същата процедура може да бъде предмет на специални условия с цел да се избегне създаването на изкуствени търговски потоци.

    2.   Съгласно процедурата в член 16 може да бъде приет праг, под който държавите-членки могат да не прилагат сумите, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, които трябва да бъдат отпуснати и събрани във връзка с една и съща икономическа операция, ако разликата между тези суми е под споменатия праг.

    Член 15

    Комисията се подпомага от управителен комитет по хоризонталните въпроси, свързани с търговията на преработени селскостопански продукти извън приложение II, наричан по-долу „Комитетът“, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията.

    Член 16

    Когато се прави позоваване на процедурата, определена в настоящия член, се прилагат следните разпоредби. Представителят на Комисията представя на Комитета проект на мерките, които трябва да бъдат предприети. Комитетът дава своето становище по проекта в срок, който председателят може да определи в зависимост от неотложността на въпроса. Становището се приема с мнозинството, което е предвидено в член 148, параграф 2 от Договора относно приемането на решения, които Комитетът трябва да вземе по предложение на Комисията. При гласуването в Комитета гласовете на представителите на държавите-членки се претеглят в съответствие с горецитирания член. Председателят не участва в гласуването.

    Комисията приема мерки, които са незабавно приложими. Ако обаче те не са съобразени с даденото от Комитета становище, тези мерки се съобщават веднага от Комисията на Съвета. В такъв случай Комисията може да отложи най-много с месец, считано от датата на съобщаването, прилагането на мерките, които е приела.

    Съветът, действащ с квалифицирано мнозинство, може да вземе различно решение в срок от един месец.

    Член 17

    Комитетът може да разисква всякакви други въпроси, повдигнати от неговия председател или по инициативата на същия, или по искане на държава-членка.

    Член 18

    Съгласно процедурата в член 16:

    сумите, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, могат да бъдат променени, когато по време на тримесечен период:

    е променена прагова цена, или

    е въведено, променено или премахнато възстановяване при производство или помощ, приложимо във всички държави-членки,

    могат да бъдат предприети мерки, целящи приспособяване на разпоредбите на настоящия регламент към промените от технически характер, които могат да бъдат внесени в режима, приложим за селскостопанските продукти.

    Член 19

    Методите за качествен и количествен анализ на стоките и другите мерки от технически характер, необходими за тяхното идентифициране или за определяне на състава им, се приемат съгласно процедурата, предвидена в член 10 от Регламент (ЕИО) № 2658/87.

    Член 20

    Държавите-членки съобщават на Комисията данните, необходими за прилагането на настоящия регламент и свързани, от една страна, с вноса, износа, дори евентуално с производството на стоките и, от друга страна, с административните изпълнителни мерки. Условията за това съобщаване се установяват съгласно процедурата в член 16.

    Член 21

    Регламент (ЕИО) № 3033/80 се отменя от 1 януари 1994 г. Позоваванията на отменения регламент следва да се разбират като отнасящи се за настоящия регламент.

    Действието на Регламент (ЕИО) № 3034/80 се прекратява от датата на влизане в сила на регламента, приет в изпълнение на член 13.

    Член 22

    1.   Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Той се прилага от 1 януари 1994 г.

    2.   Прилагането на настоящия регламент за казеините под код 3501 10 по КН, както и за казеинатите и другите производни на казеините под код 3501 90 90 по КН се отлага до по-нататъшно решение на Съвета.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 6 декември 1993 година.

    За Съвета

    Председател

    W. CLAES


    (1)  ОВ C 126, 7.5.1993 г., стр. 13.

    (2)  ОВ C 315, 22.11.1993 г.

    (3)  ОВ C 304, 10.11.1993 г., стр. 8.

    (4)  ОВ L 323, 29.11.1980 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1436/90 (ОВ L 138, 31.5.1990 г., стр. 9).

    (5)  ОВ L 181, 1.7.1992 г., стр. 21.

    (6)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

    (7)  ОВ L 323, 29.11.1980 г., стр. 7. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 572/91 на Комисията (ОВ L 63, 9.3.1991 г., стр. 24).

    (8)  ОВ L 177, 1.7.1981 г., стр. 4.

    (9)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.


    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    Списък на селскостопанските продукти, за които при внос може да се прилага компенсиране на разликите между цените, констатирани на световния пазар и на пазара на Общността (1)

    Код по КН

    Наименование на селскостопанските продукти

    0401

    Мляко и сметана от мляко, неконцентрирани, без добавка на захар или други подсладители

    0402

    Мляко и сметана от мляко, концентрирани или към които е добавена захар или други подсладители

    ex 0403

    Мътеница, заквасени мляко и сметана, кисело мляко, кефир и други млека и сметани, ферментирали или подквасени, дори концентрирани или с добавка на захар или други подсладители, неароматизирани, без добавка на плодове или какао

    0404

    Суроватка, дори концентрирана или с добавка на захар или други подсладители, продукти от естествени съставки на млякото, дори с добавка на захар или други подсладители, неназовани и невключени другаде

    0405

    Масло и други мазнини от млякото

    0709 90 60

    Сладка царевица, прясна или охладена

    0712 90 19

    Сладка царевица, изсушена, дори нарязана или смляна, или стрита на прах, царевица, неприготвена по друг начин, различна от хибридна, предназначена за посев

    Глава 10

    Зърнени храни (2)

    1701

    Захар от захарна тръстика или от захарно цвекло и химически чиста захароза в твърдо състояние

    1703

    Меласа, получена при екстрахирането или рафинирането на захарта


    (1)  Взети предвид селскостопански продукти, когато се използват непреработени или след преработка или считани като използвани за производството на стоките, посочени в таблица 1 на приложение Б.

    (2)  С изключение на лимеца, предназначен за посев, код по КН 1001 10 90, на хибридната царевица за посев, код по КН 1005 10 11 до 1005 10 19, на ориза за посев, код по КН 1006 10 10 и на хибридното сорго, предназначено за посев, код 1007 00 10.


    ПРИЛОЖЕНИЕ Б

    ТАБЛИЦА 1

    Стоки, обхванати от член 2, параграф 2

    Код по КН

    Наименование на стоките

    ex 0403

    Мътеница, заквасени мляко и сметана, кисело мляко, кефир и други млека и сметани, ферментирали или подквасени, дори концентрирани или с добавка на захар или други подсладители, или ароматизирани, или с добавка на плодове или какао

    0403 10 51 до 0403 10 99

    — кисели млека, ароматизирани или с добавени плодове или какао

    0403 90 71 до 0403 90 99

    — други, ароматизирани или с добавени плодове или какао

    0710 40 00

    Сладка царевица, неварена или варена във вода или на пара, замразена

    0711 90 30

    Сладка царевица, временно консервирана (например чрез серен диоксид, във вода — солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодна за консумация в това състояние

    ex 1517

    Маргарин, смеси или хранителни заготовки от животински или растителни мазнини или масла, или от фракции на различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции под № 1516

    1517 10 10

    — маргарин, с изключение на течен маргарин, с тегловно съдържание на мазнини от млякото над 10 %, но ненадвишаващо 15 %

    1517 90 10

    — други, с тегловно съдържание на мазнини от млякото над 10 %, но ненадвишаващо 15 %

    1702 50 00

    Химически чиста фруктоза

    ex 1704

    Захарни изделия без какао (включително бял шоколад), с изключение на екстрактите от сладник, съдържащи в тегло над 10 % захароза, без добавка на други вещества, код по КН 1704 90 10

    1806

    Шоколад и други хранителни заготовки, съдържащи какао

    1901

    Малцови екстракти, хранителни заготовки от брашна, грисове, видове скорбяла, нишестета или малцови екстракти, несъдържащи какао на прах или съдържащи го в пропорция под 50 % от теглото, неназовани, нито включени другаде; хранителни заготовки от продукти от № 0401 до 0404, несъдържащи какао на прах или съдържащи го в пропорция под 10 % от теглото, неназовани, нито включени другаде

    ex 1902

    Тестени изделия, с изключение на тези с пълнеж, кодове по КН 1902 20 10 и 1902 20 30; кускус, дори приготвен

    1903

    Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишестета, под формата на люспи, бучици, зрънца, отсевки или подобни форми

    1904

    Продукти на базата на зърнени храни, получени чрез аерация или изпичане (напр. корнфлейкс); зърнени храни, различни от царевицата, на зърна, предварително сварени или приготвени по друг начин

    1905

    Хлебни, сладкарски или бисквитени изделия, дори с добавка на какао; нафора, празни таблетки от видовете, използвани при медикаментите, хлябове за опаковане, изсушени тестени изделия от брашно, скорбяла или нишесте на листа и подобни продукти

    2001 90 30

    Сладка царевица (Zea mays var. saccharata), приготвена или консервирана с оцет или оцетна киселина

    2001 90 40

    Ямс, сладък батат и подобни ядливи части от растения, с теглово съдържание на скорбяла или на нишесте, равно или по-високо от 5 %, приготвени или консервирани с оцет или оцетна киселина

    2004 10 91

    Картофи под формата на брашна, грисове или люспи, приготвени или консервирани различно от това с оцет или оцетна киселина, замразени

    2004 90 10

    Сладка царевица (Zea mays var. saccharata), приготвена или консервирана различно от това с оцет или оцетна киселина, замразена

    2005 20 10

    Картофи под формата на брашна, грисове или люспи, приготвени или консервирани различно от това с оцет или оцетна киселина, незамразени

    2005 80 00

    Сладка царевица (Zea mays var. saccharata), приготвена или консервирана различно от това с оцет или оцетна киселина, незамразена

    2008 92 45

    Заготовка тип „мюсли“ на базата на непечени зърнени люспи

    2008 99 85

    Царевица, с изключение на сладка царевица (Zea mays var. saccharata), приготвена или консервирана по друг начин, без добавка на захар или спирт

    2008 99 91

    Ямс, сладък батат и подобни ядливи части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или на нишесте, равно или по-високо от 5 %, приготвени или консервирани по друг начин, без добавка на захар или спирт

    2101 10 99

    Заготовки на базата на екстракти, есенции или концентрати от кафе или на базата на кафе, с изключение заготовките с код по КН 2101 10 91

    2101 20 90

    Екстракти, есенции или концентрати от чай или мате и заготовки на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на чай или мате, с изключение на стоките с код по КН 2101 20 10

    2101 30 19

    Печени заместители на кафето, с изключение на печената цикория

    2101 30 99

    Екстракти, есенции или концентрати на печени заместители на кафето, с изключение на тези на печената цикория

    2102 10 31

    2102 10 39

    Хлебни маи

    2105

    Сладоледи за консумация, дори съдържащи какао

    ex 2106

    Хранителни заготовки, неназовани и невключени другаде, различни от тези, посочени под кодове по КН 2106 10 10 и 2106 90 91 и различни от захарните сиропи, ароматизирани или с добавени оцветители

    2202 90 91

    2202 90 95

    2202 90 99

    Безалкохолни напитки, с изключение на плодовите или зеленчуковите сокове под код по КН 2009, съдържащи продукти под кодове по КН от 0401 до 0404 или мазнини от продуктите под кодове по КН от 0401 до 0404

    2905 43 00

    Манитол

    2905 44

    D-глюцитол (сорбитол)

    ex 3501

    Казеини, казеинати и други производни на казеините

    ex 3505 10

    Декстрини и други променени видове скорбяла и нишестета, с изключение на естерифицирани видове скорбяла и нишестета под код по КН 3505 10 50

    3505 20

    Лепила на базата на видове скорбяла или нишестета, на базата на декстрин или други променени видове скорбяла или нишестета

    3809 10

    Средства за апретиране или за окончателна обработка, ускорители за боядисване или фиксиране на оцветителите и другите продукти и препарати (приготвени чурове и препарати за фиксиране на боята например) от типовете, използвани в хартиената промишленост, кожарската индустрия или подобни индустрии, на базата на скорбелни вещества, неназовани и невключени другаде

    3823 60

    Сорбитол, различен от този под код по КН 2905 44

    ТАБЛИЦА 2

    Стоки, обхванати от член 2, параграф 3

    Код по КН

    Описание

    0505

    Кожи и други части от птици, покрити с пера или пух, пера и части от пера (дори подкастрени), пух, необработени или само почистени, дезинфекцирани или обработени с цел да се съхранят; прах и отпадъци от пера или от части от пера:

    0505 10

    — Пера от видовете, използвани за пълнене; пух

    0505 10 90

    — различни от сурови

    0505 90

    — Други

    0509 00 90

    Естествени гъби от животински произход, различни от сурови

    1212 20

    Морски треви и други водорасли

    1302 12

    Растителни сапуни и екстракти от сладка папрат

    1302 13

    Растителни сапуни и екстракти от хмел

    1302 14

    Растителни сапуни и екстракти от пиретрум или от корени на растения, съдържащи ротенон

    1302 19 30 и

    1302 19 91

    Смеси от растителни екстракти за производство на напитки или хранителни препарати; други смеси от растителни екстракти, лекарства

    ex 1302 20

    Пектати

    1302 31

    Агар-агар, дори модифициран

    1302 32 10

    Лепкави или сгъстяващи материали, дори модифицирани, извлечени от рожкови или семена от рожкови

    1505

    Мазнини от вълна и производни мастни вещества от тях (включително ланолин)

    1506

    Други животински мазнини и масла и техните фракции, дори рафинирани, но не и химически модифицирани

    1515 60

    Масло от жожоба и неговите фракции, дори рафинирани, но не и химически модифицирани

    1516 20 10

    Хидрогенирани рицинови масла, наречени „opalwax“

    1517 90 93

    Смеси или препарати за кулинарията, от видовете, използвани за отделяне от формите

    ex 1518

    Животински или растителни мазнини и техните фракции, обработени чрез загряване, окислени, обезводнени, сулфурирани, продухани, полимеризирани чрез загряване във вакуум или в инертен газ или по друг начин химически модифицирани, с изключение на тези с код по КН 1516; негодни за консумация смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от глава 15, неупоменати, нито включени другаде; с изключение на масла с кодове по КН 1518 00 31 и 1518 00 39

    1519

    Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафинация, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли

    1520

    Глицерол (глицерин), дори непречистен; глицеролови води и глицеролови луги

    1521

    Растителни восъци (различни от триглицеридите), восък от пчели или от други насекоми и спермацет, дори рафинирани или оцветени

    1522 00 10

    Дегра

    1702 90 10

    Химически чиста малтоза

    1704 90 10

    Екстракт от сладка папрат, съдържащ тегловно повече от 10 % захароза, но несъдържащ други добавки

    1803

    Какаова маса, дори обезмаслена

    1804

    Масло, мазнина или течно масло от какао

    1805

    Какао на прах, без прибавка на захар или други подсладители

    2001 90 60

    Сърцевина от палмово дърво, приготвена или консервирана с оцет или оцетна киселина

    2008

    Плодове, ядки или други части на растения, годни за консумация, приготвени или консервирани по друг начин, със или без прибавка на захар или други подсладители или алкохол, неупоменати, нито включени другаде

    2008 11 10

    — Фъстъчено масло

    2008 91 00

    — Сърцевина от палмово дърво

    ex 2101 10

    Екстракти, есенции или концентрати от кафе и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, различни от препаратите под код по КН 2101 10 99

    2101 20

    Екстракти, есенции или концентрати от чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на чай или мате:

    2101 20 10

    — несъдържащи млечни мазнини, млечни протеини, захароза, изоглюкоза, глюкоза или нишесте или скорбяла или съдържащи по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 2,5 % млечни протеини, 5 % захароза или изоглюкоза, 5 % глюкоза или нишесте

    2101 30 11

    Печена цикория

    2101 30 91

    Екстракти, есенции или концентрати от печена цикория

    2102 10

    Активни маи

    2102 10 10

    — Селекционирани щамови маи

    2102 10 90

    — Други, с изключение на маи за печива

    2102 20

    Неактивни маи, други неактивни едноклетъчни микроорганизми

    2102 30

    Готови набухватели за печива

    2103

    Сосове и препарати от тях; комбинирани овкусители и комбинирани подправки, синапено брашно и готова горчица

    2104

    Супи или бульони и препарати от тях; смесени хомогенизирани готови храни

    2106

    Хранителни препарати, неупоменати, нито включени другаде

    2106 10

    — Протеинови концентрати и текстурирани протеинови вещества

    2106 10 10

    — несъдържащи млечни мазнини, захароза, изоглюкоза, скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 2,5 % млечни протеини, по-малко от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза или нишесте, или скорбяла

    2106 90

    — Други, различни от сирена fondues или захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители

    2106 90 91

    — несъдържащи млечни мазнини, млечни протеини, захароза, изоглюкоза, глюкоза, скорбяла или нишесте или съдържащи тегловно по-малко от 1,5 % млечни мазнини, по-малко от 2,5 % млечни протеини, по-малко от 5 % захароза или изоглюкоза, по-малко от 5 % глюкоза или скорбяла, или нишесте

    2201 10

    Вода, включително естествени или изкуствени минерални води и газирани води, несъдържащи добавка на захар или други подсладители, нито ароматизирани

    2202 10

    Вода, включително естествени или изкуствени минерални води и газирани води, съдържащи добавка на захар или други подсладители, или ароматизирани

    2202 90 10

    Други безалкохолни напитки, с изключение на плодови и зеленчукови сокове с код по КН 2009, несъдържащи продукти от кодове по КН от 0401 до 0404 или мазнини, получени от продукти с кодове по КН от 0401 до 0404

    2203

    Бира, направена от малц

    2205

    Вермути или други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или ароматични вещества

    ex 2207

    Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и спиртове, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание:

     

    – други, различни от получени от земеделски продукти, изброени в приложение II към Договора за създаване на ЕИО

    ex 2208

    Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем по-малко от 80 % vol, неполучени от земеделски продукти, изброени в приложение II към Договора за създаване на ЕИО; алкохол, ликьори и други спиртни напитки, комбинирани алкохолни препарати от вида, използван за производство на напитки

    2402

    Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или заместители на тютюн

    2403

    Други видове тютюн или видове заместители на тютюна; обработени „хомогенизирани“ или „възстановени“ тютюни; тютюневи екстракти или сокове


    Top