EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3448

Nõukogu määrus (EÜ) nr 3448/93, 6. detsember 1993, millega nähakse ette põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise kord

OJ L 318, 20.12.1993, p. 18–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 054 P. 48 - 59
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 054 P. 48 - 59
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 015 P. 230 - 243
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 014 P. 117 - 130
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 014 P. 117 - 130

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; kehtetuks tunnistatud 32009R1216

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3448/oj

31993R3448



Euroopa Liidu Teataja L 318 , 20/12/1993 Lk 0018 - 0031
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 54 Lk 0048
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 54 Lk 0048


Nõukogu määrus (EÜ) nr 3448/93,

6. detsember 1993,

millega nähakse ette põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise kord

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 43 ja 113,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [2]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [3]

ning arvestades, et:

asutamislepingu artiklites 38 kuni 47 nähakse ette ühise põllumajanduspoliitika kehtestamine, mis hõlmab asutamislepingu II lisas loetletud põllumajandussaadusi ja tooteid;

teatavaid põllumajandussaadusi kasutatakse paljude asutamislepingu II lisaga hõlmamata kaupade valmistamiseks;

et põllumajandussaaduste hankekulud ühenduse piires ja väljaspool on erinevad ning erinevad on ka põllumajandussaaduste hinnad, on vaja ühise põllumajanduspoliitika ning ühise kaubanduspoliitika alusel ette näha meetmed, mis arvestaksid selliste kaupadega kauplemise mõju asutamislepingu artikli 39 eesmärkide saavutamisele ning asutamislepingu artikli 43 rakendamiseks võetud meetmete mõju selliste kaupade majanduslikule seisundile;

asutamisleping näeb ette, et põllumajanduspoliitika ja kaubanduspoliitika on ühenduse poliitika osa; selleks et saavutada asutamislepinguga seatud eesmärgid, on vaja kehtestada teatavatele põllumajandussaaduste töötlemisel saadud kaupadega kauplemise kohta üldised ja terviklikud eeskirjad, mis on kohaldatavad kogu ühenduses;

nõukogu 11. novembri 1980. aasta määrus (EMÜ) nr 3033/80, [4] mis sätestab põllumajandussaaduste töötlemisel saadud teatavate kaupadega kauplemise korra, näeb ette nimetatud kaupade impordimaksu nõudmise, mis koosneb püsikomponendist töötleva tööstuse kaitseks ja muutuvkomponendist asjakohaste põllumajandussaaduste hinnavahe hüvitamiseks ühenduses ja maailmaturul;

määrusega (EMÜ) nr 3033/80 kehtestatud üldisest korrast koos teatavate edaspidi selgitatud laienduste ja muudatustega tuleb kinni pidada; ühelt poolt on asjakohane koostada nende põllumajandussaaduste nimekiri, mille töötlemisel saadakse kõnealuse kauplemise korra kohaldamisobjektiks olevad B lisa tabelis 1 loetletud kaubad ning mille importimisel saab hüvitada maailma- ja ühenduse turu hinnavahet, teiselt poolt peab olema võimalik nende põllumajandussaaduste hulgast eristada põhisaadusi, mille jaoks sellised hinnavahed on tegelikult kindlaks tehtud, teiste põllumajandussaaduste koguseid, nendega samalaadseid saadusi ning nende töötlemissaadusi, ümber arvestatuna põhisaaduste ekvivalentkogusteks;

ühenduse lepingute ja ühise põllumajanduspoliitika arengut arvesse võttes on nende kaupadega kauplemise eeskirjades vajalikud teatavad muudatused;

määrus (EMÜ) nr 3033/80 ei hõlma teatavaid koondnomenklatuuri 1. kuni 24. gruppi kuuluvaid kaupu; need kaubad on aga samuti saadud ühise põllumajanduspoliitikaga hõlmatud põllumajandussaadustest, seepärast peavad selliste kaupade impordile rakendatavad maksud katma ka nende kaupade tootmiseks kasutatud põllumajandussaaduste maailma- ja ühenduse turu hinnavahe ning tagama asjassepuutuva töötleva tööstuse kaitse; seepärast on vaja koondada kõigi olulises osas põllumajandussaadustest saadud kaupade suhtes kohaldatavad eeskirjad;

ühendusel tuleb sõlmitud lepingute alusel piirata makse, et kõnealuste kaupade tootmiseks kasutatavate põllumajandussaaduste hinnavahe täielikult või osaliselt katta; järelikult on vaja kehtestada nendele kaupadele kogumaksu see osa, mis katab arvessevõetud põllumajandussaaduste hinnavahe;

asjassepuutuvate põhisaaduste puhul toimub maailma- ja ühenduse turu hinnavahe hüvitamine põllumajandusmaksude arvelt; on vaja omavahel tihedalt siduda ühelt poolt kaupade ja teiselt poolt töötlemata kujul imporditud põhisaaduste suhtes kohaldatava maksu põllumajanduskomponendi arvestamine;

selleks, et vältida liigseid haldusformaalsusi, ei tohiks tähtsusetuid summasid arvesse võtta ja liikmesriikidele peaks võimaldama hoiduda tehinguga seotud summade täpsustamisest, kui asjassepuutuvate summade bilanss iseenesest on tähtsusetu;

sooduslepingute rakendamine ei tohiks raskendada protseduure, mida kohaldatakse kauplemisel kolmandate riikidega; seepärast peavad rakenduseeskirjad tagama, et sooduskorras ekspordiks deklareeritavaid kaupu ei eksporditaks üldises korras ega vastupidi;

tuleb kehtestada kord selliste põllumajandussaaduste ekspordi toetamiseks, mida kasutatakse asutamislepingu II lisaga hõlmamata kaupade tootmiseks, et hinnad, millega mainitud kaupade tootjad ühise põllumajanduspoliitika tulemusena on sunnitud oma tarneid hankima, ei toimiks karistusena; sellised toetused võivad katta ainult ühenduse ja maailmaturu põllumajandussaaduste hinnavahe; järelikult tuleks see kord kehtestada asjassepuutuvate turgude ühise korralduse osana;

selliste toetuste andmine on sätestatud teraviljaturu ühist korraldust käsitleva nõukogu 30. juuni 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 1766/92 [5] artiklis 13 ja põllumajandussaaduste turgude ühist korraldust käsitlevate muude määruste vastavates artiklites; määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 23 ja teiste asjakohaste määruste vastavates artiklites on osutatud, et vastavalt korralduskomitee protseduurile tuleks vastu võtta rakenduseeskirjad; toetuste summad tuleks kindlaks määrata sama protseduuriga nagu töötlemata põllumajandussaaduste ekspordi toetuste summad; tuleb kehtestada mainitud protseduuri rakenduseeskirjad, võttes iseäranis arvesse asjassepuutuvate kaupade tootmisprotsessi; seega tuleks rakenduseeskirjad kehtestada ühel ja samal alusel;

käesoleva määrusega ettenähtud põllumajanduse kaitsemehhanism võib erandjuhtudel puudulikuks osutuda; see oht võib kujuneda ka sooduslepingute kontekstis; selleks et vältida ühenduse turu kaitsetuks jäämist häirete suhtes, mis võivad mainitud asjaoludel tekkida, on asjakohane ette näha kõigi vajalike meetmete kiire rakendamine;

nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, [6] tuleks teha kohaldatavaks käesoleva määrusega hõlmatud kaubanduse suhtes;

vahetegemine asutamislepingu II lisaga hõlmatud põllumajandussaaduste ja sama lisaga hõlmamata kaupade vahel on ühendusele iseloomulik, põhinedes ühenduse põllumajanduse ja toiduainetetööstuse olukorral; teatavates kolmandates riikides, kellega ühendus sõlmib lepinguid, võib olukord tunduvalt erineda; seepärast tuleb sellistes lepingutes ette näha, et üldisi eeskirju, mida kohaldatakse asutamislepingu II lisaga hõlmamata töödeldud põllumajandussaaduste suhtes, on võimalik mutatis mutandis laiendada ka teatavatele asutamislepingu II lisaga hõlmatud põllumajandussaadustele;

käesolev määrus nõuab üksikasjalikke rakenduseeskirju; on asjakohane, et üksikasjalikud eeskirjad sätestatakse pärast konsulteerimist korralduskomiteega, milles on esindatud liikmesriigid; eeskirjad peaksid eelkõige sisaldama nende põhisaaduste koguse kindlaksmääramise põhimõtted, mida kasutatakse määrusega (EMÜ) nr 3033/80 hõlmatud ja käesoleva määruse B lisa tabelis 1 loetletud kaupade valmistamisel, kusjuures need eeskirjad asendavad nõukogu 11. novembri 1980. aasta määrust (EMÜ) nr 3034/80, millega on kehtestatud nende põhisaaduste kogused, mida kasutatakse määrusega (EMÜ) nr 3033/80 [7] hõlmatud kaupade valmistamisel,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1. Käesoleva määrusega kehtestatakse lõike 2 kolmandas alapunktis määratletud kaupadega kauplemise eeskirjad:

a) mille tootmiseks on kasutatud ühte või mitut töödeldud või töötlemata põllumajandussaadust või

b) mida kooskõlas artikli 13 lõikega 2 käsitletakse kui põllumajandussaadustest toodetuid või

c) mida klassifitseeritakse sama (kaheksanumbrilise) koondnomenklatuuri koodi alusel nagu punktides a ja b osutatud kaupu.

2. Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

- põllumajandussaadused: asutamislepingu II lisaga hõlmatud saadused ja tooted,

- põhisaadused: põllumajandussaadused, mis on hõlmatud käesoleva määruse A lisaga, ja nendega samalaadsed saadused, samuti tooted, mis on saadud nende põllumajandussaaduste töötlemisel, kui nimetatud põllumajandussaaduste puhul on kindlaks tehtud ühenduse ja maailmaturu hinnavahed. Neid hinnavahesid käsitletakse hinnavahe tüüpsuurustena kõigi hüvitamisele kuuluva hinnavahega saaduste puhul.

Siiski:

i) kui sooduslepingus nähakse ette A lisas loetlemata põllumajandussaaduste hinnavahe hüvitamine, võib selle lepingu alusel hüvitamisele kuuluva hinnavahega saaduste hulka arvata ka täiendavaid põhisaadusi;

ii) kui konkreetse piirkonnaga sõlmitud sooduslepingus nähakse ette hüvitamise erimeetod, võib ühenduse ja maailmaturu hinnavahe asendada mainitud sooduslepingus määratletud hinnavahega,

- kaubad: tervenisti või osaliselt põllumajandussaadustest valmistatud tooted, mis ei ole hõlmatud asutamislepingu II lisaga ja mis on loetletud käesoleva määruse B lisas.

3. Käesolevat määrust võib kaubavahetuse soodusrežiimi raames kohaldada ka teatavate põllumajandussaaduste suhtes.

Põllumajandussaaduste nimekiri, mille kohta kehtivad kauplemist reguleerivad eeskirjad, kehtestatakse sellisel juhul asjaomase lepinguga.

I JAOTIS

KAUPLEMISE KORD

1. PEATÜKK

Import

Artikkel 2

1. B lisas loetletud kaupadele kehtestatakse ühendusse importimisel maks; selle maksu kehtestamisel arvestatakse:

a) kaupade tootmis- ja turustamistingimusi;

b) nende põllumajandussaaduste puhul, mida kasutatakse B lisas loetletud kaupade tootmisel, vahet ühenduse turul kehtiva hinna ja

- kolmandatest maadest importimise hinna vahel, kui põhisaaduste üldmaksumus on ühenduses kõrgem, või

- teatava kolmanda maa turul kehtiva hinna vahel, kui nii on ette nähtud sooduslepingus.

2. B lisa tabelis 1 loetletud kaupade puhul koosneb lõikes 1 osutatud maks:

- väärtuse alusel (ad valorem) arvestatavast tollimaksust, mis on kaupade tootmis- ja turustamistingimusi arvestav maksu püsikomponent,

- "põllumajanduskomponendist", mis on vajalik lõike 1 punktis b osutatud hinnavahede hüvitamiseks.

Põllumajanduskomponendi kehtestamisel võib arvesse võtta ainult A lisas nimetatud põllumajandussaaduste, nende põllumajandussaadustega samalaadsete saaduste ja kõnealuste põllumajandussaaduste töötlemisel saadud toodete hinnavahesid.

Põllumajanduskomponent võib esineda muutuvkomponendina kooskõlas artiklis 3 ettenähtud tingimustega või püsikomponendina kooskõlas artiklis 5 ettenähtud tingimustega.

3. B lisa tabelis 2 loetletud kaupade puhul koosneb põllumajanduskomponent tollimaksust või mõõtühiku kohta kehtestatud erisummast.

Põllumajanduskomponendi võib asendada ühega lõikes 2 osutatud komponentidest, kui sooduslepinguga nii ette nähakse.

4. Vastavalt artiklile 10 on samamõjulise, kuid lõikes 1 ettenähtust erineva mõjuga tolli- või muu maksu nõudmine keelatud.

Artikkel 3

1. Komisjon määrab kindlaks igale B lisa tabelis 1 loetletud kaubale impordimaksu muutuvkomponendi.

Muutuvkomponent määratakse kindlaks vastavalt artikli 13 lõikes 2 määratud põhisaaduste kogustele, mida kasutatakse kõnealuste kaupade valmistamisel, ning vastavalt lõikes 2 osutatud hinnavahedele.

Põhisaaduste nimekiri, milleks põllumajandussaaduste kogused tuleb ümber arvestada, kehtestatakse vastavalt artikli 13 lõikele 1.

2. Komisjon määrab iga põhisaaduse puhul kindlaks:

- punktides a ja b osutatud hindade vahe:

a) keskmine künnishind, mida kohaldatakse kindlaksmääratud muutuvkomponendi kehtestamise kontrollperioodil;

b) keskmine CIF-hind (välja arvatud CIF-erihinnad) või vajaduse korral maksude kehtestamise aluseks olevad vabad pakkumishinnad ühenduse piiril, mida kohaldatakse kindlaksmääratud muutuvkomponendi kehtestamisele eelneval perioodil,

- või juhul, kui tegemist on isoglükoosiga, kehtestab artikli 16 lõikes 6 või määruses (EMÜ) nr 1785/81 [8] osutatud keskmised maksud, mida kohaldatakse kindlaksmääratud muutuvkomponendile eelneval perioodil.

3. Lõikes 2 osutatud periood on üks kvartal. Kui kvartal satub kahte kalendriaastasse või kahte turundusaastasse, võib selle jagada kaheks alaperioodiks pikkusega üks ja kaks kuud; sooduslepingute raames võib kontrollperiood olla pikem kui üks kvartal.

CIF-hindade, piiril kehtivate vabade pakkumishindade ja maksude arvutamisel ei võeta arvesse kindlaksmääratud muutuvkomponendi perioodile eelneva 20 päeva arvandmeid.

4. Kui ühte arvudest, mida kasutatakse lõikes 2 osutatud hinnavahe arvutamiseks, ei ole võimalik ühe või enama põhisaaduse kohta leida, asendab komisjon puuduva arvu olemasoleva arvuga lähimast eelnenud perioodist, vajadusel korrigeerides seda igakuise makseastenduse või mõne muu teadaoleva üksikasja alusel, kui see üksikasi mõjutab puuduva ja puuduvat arvu asendava arvu suhet.

Kui puuduolev arv on määratud, võib komisjon korrigeeritud muutuvkomponendid kindlaks määrata juhul, kui eelneva lõigu kohaldamise tõttu on kauplemine tõsiselt häiritud või on olemas oht selliste häirete tekkeks.

Artikkel 4

1. Kui ühises tollitariifistikus sätestatakse maksu ülemmäär, ei tohi artikli 2 lõikes 2 ettenähtud maks seda ülemmäära ületada.

Kui maksu ülemmäära võib kohaldada ainult eritingimustel, peavad need tingimused olema määratud kooskõlas tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 artikli 11 lõikes 1 sätestatud menetlusega. [9]

2. Kui maksu ülemmäär sisaldab täiendava tollimaksu sahharoosi ekvivalentkoguses väljendatavate mitut liiki suhkrute (AD S/Z) ja jahu (AD F/M) impordilt, tuleb täiendav tollimaks arvutada, lugedes kas suhkrut või jahu ainsaks põllumajandussaaduseks.

Suhkru või jahu kogus määratakse vastavalt artikli 13 lõikes 1 sätestatud tingimustele.

Kui tegelikult kasutatavaid suhkru ja jahu koguseid ei ole võimalik vastavalt artikli 13 lõikes 1 sätestatud korrale kindlaks teha, määratakse need kogused kindlaks samadel tingimustel kui põllumajanduskomponendi kehtestamisel.

3. Iga artikli 3 lõikes 3 osutatud perioodi puhul määrab komisjon kindlaks:

a) täiendava tollimaksu summa, mis arvutatakse kooskõlas käesoleva artikli lõikega 2;

a) täiendava tollimaksu aluseks olevad hinnavahed, mis määratakse kooskõlas artikli 3 lõikega 2.

Artikkel 5

1. Kui A lisas osutatud põhisaaduse impordi suhtes kohaldatavad maksud asendatakse kindlate summadega, arvutatakse B lisa tabelis 1 osutatud kaupade suhtes kohaldatavad muutuvkomponendid nende summade alusel.

2. Iga põhisaaduse puhul, mida tuleb arvesse võtta maksu põllumajanduskomponendi arvutamisel, asendatakse artikli 3 lõike 2 kohaldamisel kehtestatud summa asjakohase põhisaaduse suhtes kohaldatava summaga.

3. Kuupäev, millest alates põhisaaduste impordi suhtes kohaldatavaid kindlaksmääratud summasid võetakse arvesse maksu põllumajanduskomponendi kehtestamisel, määratakse artiklis 16 sätestatud korras.

Artikkel 6

1. Kauplemisel sooduslepingute raames riikidega, kes täidavad töödeldud põllumajandussaadusi käsitlevate ühenduse õigusaktide nõudeid, võib põllumajanduskomponendi määramise eesmärgil:

a) vastavalt artikli 13 lõikele 2 kasutatavad põllumajandussaaduste kogused asendada imporditavate kaupade valmistamisel tegelikult kasutatavate kogustega, kui ühendus on sõlminud selliste koguste määramist käsitleva tollikoostöö lepingu; et võimaldada põhisaaduste otsest võrdlemist, võib sellisel juhul kehtestada ümberarvestuskoefitsiendid, arvesse võttes vastavaid osapoolte antud põhisaaduste määratlusi;

b) asendada artikli 3 lõikes 2 osutatud hinnavahe määramise ühenduse ja asjassepuutuva piirkonna põllumajandussaaduste hinnavahede otsese hüvitamise süsteemiga või asjassepuutuva piirkonna puhul registreeritud ja ühiselt kehtestatud hinna otsese vis-à-vis hüvitamisega;

c) kui punkti b kohaldamisel saadakse vahed, mis mõjutavad asjassepuutuvaid kaupu vähe, võib selle korra asendada kindla suurusega summade või määrade süsteemiga.

2. Lõikes 1 osutatud põllumajanduskomponente võib kohaldada teistsuguse kestvusega perioodi suhtes, kui on lubatud sooduslepinguta kauplemisel.

3. Väärtuse alusel (ad valorem) arvestatavat tollimaksu, mis vastab B lisa tabelis 2 loetletud kaupade suhtes kehtiva maksu põllumajanduskomponendile, võib asendada mõne muu põllumajanduskomponendiga, kui nii on sooduslepinguga ette nähtud.

4. Üksikasjalikud eeskirjad lõigete 1 kuni 3 kohaldamiseks võetakse vastu artiklis 16 sätestatud korras, kui asjaomane soodusleping määrab:

- lepinguga vastuvõetud põllumajandussaaduste hinnad,

- perioodi, mille kestel põllumajanduskomponendid kehtivad,

- kaubad ja põllumajandussaadused, mille kohta lepingu eeskirjad kehtivad.

Kõnealuses lepingus määramata komponendi või komponendid kinnitab nõukogu asutamislepingu artiklis 113 sätestatud korras.

5. Teised sooduslepingute sõlmimiseks vajalikud rakenduseeskirjad määratakse kindlaks artiklis 16 sätestatud korras.

Need rakenduseeskirjad hõlmavad eelkõige:

- nende kokkulepete täitmiseks vajalike dokumentide koostamist ja ringlust,

- kauplemise kõrvalesuunamist ärahoidvaid meetmeid.

Artikkel 7

1. Kui soodusleping näeb ette artikli 2 lõike 1 punktis a osutatud maksuosa vähendamist või järkjärgulist kaotamist, on see osa maksust B lisa tabelis 1 loetletud kaupade puhul maksu püsikomponent. Teiste sooduslepinguga hõlmatud kaupade puhul saadakse see osa maksust sooduslepingus ettenähtud põllumajanduskomponendi lahutamise teel kogumaksust, kui soodusleping ei näe ette mainitud osa määramist mõnel muul viisil.

2. Kui soodusleping näeb ette maksu põllumajanduskomponendi vähendamist, võetakse vastu üksikasjalikud eeskirjad selle vähendatud põllumajanduskomponendi määramiseks ja käsitlemiseks artiklis 16 sätestatud korras, juhul kui soodusleping piiritleb:

- sellise vähendamise tingimustele vastavad saadused,

- kaubakogused ja kvoodi suurused, mille suhtes vähendamist kohaldatakse, või mainitud kaubakoguste ja kvoodi suuruste arvutamise meetodi,

- iga asjassepuutuva põhisaaduse puhul põllumajanduskomponendi vähendamise.

Sooduslepingus määramata komponendi või komponendid määrab kindlaks nõukogu asutamislepingu artiklis 113 sätestatud korras.

2. PEATÜKK

Eksport

Artikkel 8

1. Kui eksporditakse kaupu, mille valmistamiseks on kasutatud asutamislepingu artikli 9 lõikes 2 sätestatud tingimustele vastavaid põllumajandussaadusi, võib nende põllumajandussaaduste suhtes kohaldada toetusi, mis on kehtestatud asjassepuutuvates sektorites vastavalt ühise turukorralduse alastele määrustele.

Kaupadeks asjastatud põllumajandussaaduste eksporti ei tohi toetada, kui need kaubad ei ole hõlmatud ühise turukorraldusega, mis nimetatud kaupade koostises eksporditavate saaduste puhul näeb ette toetusi.

2. Kehtestatakse nimekiri kaupadest, mille eksporti toetatakse, võttes arvesse:

- mõju, mida avaldab nende kaupade valmistamiseks kasutatud põllumajandussaaduste puhul ühenduse ja maailmaturu hinnavahe,

- vajadust katta see vahe täielikult või osaliselt võimaldamaks eksportida kaupadeks asjastatud põllumajandussaadusi nende kaupade koostises.

Nimekiri koostatakse vastavalt põllumajandusturgude ühise korralduse alastele määrustele.

3. Käesolevas artiklis osutatud toetamise korda käsitlevad ühised rakenduseeskirjad võetakse vastu artiklis 16 sätestatud korras.

Toetuste summad määratakse kindlaks samas korras kui asjassepuutuvate töötlemata põllumajandussaaduste eksporditoetused.

4. Kui sooduslepingu raames on kehtestatud artikli 6 lõike 1 punktis b osutatud otsese toetamise kord, määratakse sooduslepinguga hõlmatud riiki või riikidesse toimuva ekspordi puhul makstavad summad ühiselt ja samal alusel kui sooduslepingu tingimustega ettenähtud maksu põllumajanduskomponent.

Need summad kehtestatakse artiklis 16 sätestatud korras. Rakenduseeskirjad, mis võivad olla vajalikud vastavalt käesolevale lõikele, ja eriti meetmed tagamaks, et sooduslepingu alusel ekspordiks deklareeritud kaupu tegelikult ei eksporditaks muud tüüpi lepingu alusel või vastupidi, võetakse vastu samas korras.

Kui läheb vaja meetodeid kaupade valmistamiseks kasutatud põllumajandussaaduste analüüsiks, rakendatakse meetodeid, mis on ette nähtud kõnealuste põllumajandussaaduste ekspordi toetamise puhul kolmandatesse riikidesse.

Artikkel 9

Kui teatava turu ühise korralduse määruse suhtes kohaldatakse A lisas nimetatud põllumajandussaaduste ekspordimakse, muid makse või teisi meetmeid, võib artiklis 16 sätestatud korras ning töötleva tööstuse erihuve asjakohaselt arvesse võttes vastu võtta otsuse sobivate meetmete võtmiseks teatavate kaupade suhtes, mille eksport asjassepuutuva põllumajandussaaduste kõrge sisalduse ja nende kaupade kasutamisvõimaluste tõttu tõenäoliselt takistab eesmärgi saavutamist kõnealuses põllumajandussektoris.

II JAOTIS

ÜLDSÄTTED

Artikkel 10

Kui on oht, et sooduslepingu alusel toimuvale kaupade impordile kohaldatava põllumajanduskomponendi vähendamine võiks häirida põllumajandusturgusid või asjassepuutuvate kaupade turgusid, rakendatakse asjassepuutuvate põllumajandussaaduste impordile kohaldatavaid kaitseklausleid ka B lisas loetletud kaupadele.

Selleks et hinnata kõnealuseid häireid, tuleb arvesse võtta sooduslepingute alusel tegelikult imporditavate kaupade omadusi võrrelduna sooduslepingueelselt traditsioonilisel viisil imporditud kaupade omadustega.

Artikkel 11

Kooskõlas määrusega (EMÜ) nr 2913/92 määratakse ühise turukorralduse määrusega hõlmatud põllumajandussaaduste kogus, millele ei kehtestata tollimaksudega samamõjulisi ekspordimakse või muid makse, silmas pidades hilisemat eksporti või selle ekspordi tulemust.

Kaubakogus, mis on sisse toodud tolliprotseduuri "sisene töötlemine" alusel ja millele seetõttu ei kehtestata artiklis 2 sätestatud maksu, silmas pidades hilisemat eksporti või selle ekspordi tulemust, on võrdne kogusega, mida tegelikult kasutatakse nende kaupade valmistamisel.

Artikkel 12

1. Nõukogu võib B lisa tabelit 1 muuta, toimides asutamislepingu artiklis 113 sätestatud korras.

2. B lisa tabeli 2 kohandamiseks ühenduse poolt sõlmitavate lepingutega võib seda tabelit muuta artiklis 16 sätestatud korras.

3. Selleks et enne muudatusi kehtinud kokkuleppeid muutmatult alal hoida, kohandab komisjon käesoleva määruse lisasid kõigi koondnomenklatuuris tehtud muudatustega.

Artikkel 13

1. Selleks et sisse seada maksu põllumajanduskomponent, võetakse artiklis 16 sätestatud korras vastu nimekiri põhisaadustest, millega kaubeldakse sooduslepinguta.

Põhisaadused valitakse, arvestades nende tähtsust rahvusvahelises kaubanduses ja nende hinnataseme tüüpilisust kõigi teiste arvessevõetavate põllumajandussaaduste suhtes.

Muude kasutatavate põllumajandussaaduste kogused arvestatakse vajaduse korral ümber põhisaadustega võrdväärseteks kogusteks, võttes arvesse nõukogu poolt ühise põllumajanduspoliitika raames kehtestatud võrdväärsussuhteid.

2. Käesolevas määruses osutatud kaupade valmistamisel kasutatavad põhisaaduste kogused või vajaduse korral põllumajandussaaduste kogused, mis on hõlmatud käesolevas määruses sätestatud kauplemise korraga, kinnitatakse artiklis 16 sätestatud korras, juhul kui nende kaupade või saaduste koostis ei ole kindlaks määratud.

3. Ilma et see takistaks nõukogu poolt ühise põllumajanduspoliitika alusel kinnitatud saaduste käsitlemist samalaadsetena, võib teatud põllumajandussaadusi hindade võrdlemistingimuste kehtestamise eesmärgil artiklis 16 sätestatud korras käsitleda põhisaadustena.

4. Hindade võrdlemistingimuste kehtestamiseks vajalikud põhisaaduste omadused määratakse kindlaks artiklis 16 sätestatud korras.

Artikkel 14

1. Künnis või künnised, millest madalamad vastavalt artikli 3 lõikele 2 kehtestatud summad määratakse nulltasemel, võib kindlaks määrata artiklis 16 sätestatud korras. Selleks et ära hoida kunstlikke kaubavoogusid, võib samas korras kehtestada eritingimused, mille puhul artikli 3 lõike 2 alusel kehtestatud summasid ei kohaldata.

2. Artiklis 16 sätestatud korras võib kehtestada künnise, millest allpool võivad liikmesriigid teatavate majandustehingute puhul käesolevas määruses sätestatud toetusi ja makse mitte kohaldada, kui nende summade bilanss on sellest künnisest madalam.

Artikkel 15

II lisas loetlemata töödeldud põllumajandussaadustega kauplemist puudutavates horisontaalküsimustes abistab komisjoni korralduskomitee, edaspidi "komitee", kuhu kuuluvad liikmesriikide esindajad ja eesistujana komisjoni esindaja.

Artikkel 16

Juhtudel, mil viidatakse käesolevas artiklis määratletud korrale, kohaldatakse järgmisi sätteid. Võetavate meetmete eelnõu esitab komiteele komisjoni esindaja. Tähtaja jooksul, mille määrab eesistuja lähtuvalt küsimuse kiireloomulisusest, esitab komitee eelnõu kohta oma arvamuse. Arvamus esitatakse sellise häälteenamusega, nagu on sätestatud asutamislepingu artikli 148 lõikes 2 nõukogu otsuste vastuvõtmiseks komisjoni ettepaneku põhjal. Liikmesriikide esindajate hääli komitees arvestatakse nimetatud artiklis sätestatud viisil. Eesistuja ei hääleta.

Komisjon võtab meetmed vastu ning neid kohaldatakse viivitamata. Kui meetmed ei ole komitee arvamusega kooskõlas, teatab komisjon sellest viivitamata nõukogule. Sellisel juhul võib komisjon vastuvõetud meetmete kohaldamise edasi lükata kuni üks kuu alates kõnealusest teatamisest.

Nõukogu võib ühe kuu jooksul kvalifitseeritud häälteenamusega teha teistsuguse otsuse.

Artikkel 17

Komitee eesistuja algatusel või liikmesriigi taotlusel võib komitee läbi vaadata ka muid eesistujalt komiteele suunatud küsimusi.

Artikkel 18

Artiklis 16 ettenähtud korras:

- võib käesoleva määruse kohaldamisest tulenevaid summasid muuta juhul, kui mis tahes kolmekuulise perioodi kestel:

- on muudetud künnishinda või

- on kehtestatud, muudetud või tühistatud kõigis liikmesriikides kohaldatavaid tootmistoetusi või abi,

- võib võtta meetmeid käesoleva määruse sätete kooskõlastamiseks võimalike tehniliste muudatustega asjakohastes põllumajandussaadusi hõlmavates määrustes.

Artikkel 19

Kaupade kvalitatiivse ja kvantitatiivse analüüsi meetodid ja teised kaupade identifitseerimiseks ja nende koostise määramiseks vajalikud tehnilised normid kehtestatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 artiklis 10 sätestatud korras.

Artikkel 20

Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva määruse kohaldamiseks vajalikku teavet ühelt poolt kaupade impordi, ekspordi ja vajaduse korral kaupade tootmise kohta ning teiselt poolt võetud rakenduslike haldusmeetmete kohta. Selle teabe edastamise üksikasjalikud eeskirjad kehtestatakse artiklis 16 sätestatud korras.

Artikkel 21

Määrus (EMÜ) nr 3033/80 tunnistatakse kehtetuks 1. jaanuaril 1994. aastal. Viiteid määrusele (EMÜ) nr 3033/80 tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.

Määrus (EMÜ) nr 3034/80 tunnistatakse kehtetuks kuupäeval, mil jõustub vastavalt artiklile 13 vastuvõetud määrus.

Artikkel 22

1. Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 1994.

2. Käesoleva määruse kohaldamine kaseiinidele CN-koodiga 350110 ja kaseinaatidele ning teistele kaseiini derivaatidele CN-koodiga 35019090 lükatakse edasi kuni nõukogu edasise otsuseni.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. detsember 1993

Nõukogu nimel

eesistuja

W. Claes

[1] EÜT C 126, 7.5.1993, lk 13.

[2] EÜT C 315, 22.11.1993.

[3] EÜT C 304, 10.11.1993, lk 8.

[4] EÜT L 323, 29.11.1980, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1436/90 (EÜT L 138, 31.5.1990, lk 9).

[5] EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21.

[6] EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.

[7] EÜT L 323, 29.11.1980, lk 7. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EMÜ) nr 572/91 (EÜT L 63, 9.3.1991, lk 24.)

[8] EÜT L 177, 1.7.1981, lk 4.

[9] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.

--------------------------------------------------

A LISA

Põllumajandussaadused, mille maailma- ja ühenduse turu hinnavahesid võib importimisel hüvitada [1]

CN-kood | Põllumajandussaaduste kirjeldus |

0401 | Piim ja rõõsk koor, kondenseerimata või suhkru- vm magusainelisandita |

0402 | Piim ja rõõsk koor, kondenseeritud või suhkru- vm magusainelisandiga |

ex0403 | Petipiim, hapupiim ja hapukoor, jogurt, kefiir jm fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, kondenseeritud või kondenseerimata, suhkru-, muu magusainelisandiga või ilma, lõhna- ja maitselisanditeta ning puuvilja-, pähkli- ja kakaolisandita |

0404 | Vadak, kondenseeritud või kondenseerimata, suhkru-, muu magusainelisandiga või ilma; tooted naturaalse piima komponentidest, suhkru-, muu magusainelisandiga või ilma, mujal määratlemata või nimetamata |

0405 | Või jm piimarasvad ja -õlid |

07099060 | Suhkrumais, värske või jahutatud |

07129019 | Kuivatatud suhkrumais, terve, tükeldatud või viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata, v.a hübriidsuhkrumaisi seeme |

10. grupp | Teravili |

1701 | Tahke roo- ja peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos |

1703 | Suhkru ekstraheerimisel või puhastamisel saadud melass |

--------------------------------------------------

B LISA

TABEL 1 Artikli 2 lõikega 2 hõlmatud kaubad

CN-kood | Kirjeldus |

ex0403 | Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, kefiir jm fermenteeritud või hapendatud piim ja koor, kondenseeritud või kondenseerimata, suhkru-, muu magusainelisandiga või ilma, lõhna- ja maitselisanditega või ilma, puuvilja-, pähkli-, kakaolisandiga või ilma: |

kuni | — jogurt, lõhna- ja maitselisanditega, puuvilja- või kakaolisandiga |

kuni | — muud, lõhna- ja maitselisanditega, puuvilja- või kakaolisandiga |

07104000 | Suhkrumais (kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud), külmutatud |

07119030 | Suhkrumais, lühikeseks ajaks konserveeritud (nt gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlivees vm konserveerivas lahuses), ei ole kõlblik koheseks tarvitamiseks |

ex1517 | Margariin; toidusegud ja tooted taimsetest ja loomsetest rasvadest, õlidest või käesolevasse kaubarühma kuuluvate mitmesuguste rasvade ja õlide fraktsioonidest, v.a need, mis on valmistatud toidurasvadest ja -õlidest ning nende fraktsioonidest rubriiginumbriga 1516: |

15171010 | — margariin, v.a vedel margariin, mis sisaldab piimarasva enam kui 10 %, kuid mitte üle 15 % kaalust |

15179010 | — muud, mis sisaldavad piimarasva enam kui 10 %, kuid mitte üle 15 % kaalust |

17025000 | Keemiliselt puhas fruktoos |

ex1704 | Suhkrumaiustused, mis ei sisalda kakaod (sh valge šokolaad), v.a lagritsaekstrakt CN-koodiga 17049010, mis sisaldab sahharoosi enam kui 10 % kaalust ja millele ei ole lisatud muid aineid |

1806 | Šokolaad jm kakaod sisaldavad tooted |

1901 | Linnaseekstrakt; püüli-, jahu-, tärklise- ja linnaseekstraktitooted, mis ei sisalda kakaopulbrit või sisaldavad seda vähem kui 50 % kaalust, mujal määratlemata või nimetamata; toiduainetööstuse tooted kaupadest rubriiginumbritega 0401 kuni 0404, ilma kakaopulbrita või kakaopulbri sisaldusega alla 10 % kaalust, mujal määratlemata või nimetamata |

ex1902 | Pastatooted, v.a täidisega pastatooted CN-koodiga 19022010 ja 19022030; kuskuss, valmistoiduna või mitte |

1903 | Tapiokk ja selle tärklisest asendajad, helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena vms kujul |

1904 | Tooted, mis on valmistatud teraviljal või teraviljasaadustel paisuda lastes ja nende röstimise teel (nt maisihelbed); viljaterad, v.a maisiterad, kuumtöödeldud või muul viisil valmistatud |

1905 | Leib, kondiitritooted, koogid, küpsised jm pagaritooted, kakaoga või ilma; armulaualeib, farmatseutiliseks otstarbeks sobivad tühjad kapslid, pitserleib, taignalehed jms tooted |

20019030 | Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), valmistatud või konserveeritud veiniäädikas või äädikhappes |

20019040 | Jamss, maguskartul jms taimede söödavad osad, mis sisaldavad tärklist enam kui 5 % kaalust, valmistatud või hoidistatud veiniäädikas või äädikhappes |

20041091 | Kartul püülina, jahuna või helvestena, valmistatud või hoidistatud ilma veiniäädika ja äädikhappeta, külmutatud |

20049010 | Suhkrumais (Zea mays var. saccharata) valmistatud või hoidistatud ilma veiniäädika ja äädikhappeta, külmutatud |

20052010 | Kartul püülina, jahuna või helvestena, valmistatud või hoidistatud ilma veiniäädika ja äädikhappeta, külmutamata |

20058000 | Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), valmistatud või hoidistatud ilma veiniäädika ja äädikhappeta, külmutamata |

20089245 | Müslisarnased röstimata teraviljahelvestest tooted |

20089985 | Mais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata), muul viisil valmistatud või hoidistatud, ilma piirituse- ja suhkrulisandita |

20089991 | Jamss, maguskartul jms taimede söödavad osad, mis sisaldavad tärklist enam kui 5 % kaalust, muul viisil valmistatud või hoidistatud, ilma piirituse- ja suhkrulisandita |

21011099 | Tooted, mis on valmistatud kohviekstraktide, -essentside, -kontsentraatide või kohvi alusel, v.a need, mille CN-kood on 21011091 |

21012090 | Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid ning tooted, mis on valmistatud nende ekstraktide, tee või mate alusel, v.a need, mille CN-kood on 21012010 |

21013019 | Röstitud kohviasendajad, v.a röstitud sigurid |

21013099 | Röstitud kohviasendajate (v.a röstitud sigurite) ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid |

2102103121021039 | Pagaripärm |

2105 | Jäätis ja jäätisetoidud, kakaoga või ilma |

ex2106 | Toiduainetööstuse tooted, mujal määratlemata või nimetamata, v.a need, mille CN-kood on 21061010 ja 21069091, ja v.a lõhna-, maitse- või värvilisandiga suhkrusiirupid |

220290912202909522029099 | Alkoholivabad joogid, v.a puuvilja- ja taimemahlad CN-koodiga 2009, mis sisaldavad CN-koodiga 0401 kuni 0404 hõlmatud tooteid ja CN-rubriiginumbritega 0401 kuni 0404 hõlmatud toodetest saadud rasva |

29054300 | Mannitool |

290544 | D-glütsitool (sorbitool) |

ex3501 | Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid |

ex350510 | Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised, v.a esterdatud ja eeterdatud tärklised, mille CN-kood on 35051050 |

350520 | Tärkliste, dekstriinide vm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid |

380910 | Tärklisainete alusel valmistatud viimistlusained, värvimist ja värvainete kinnistumist kiirendavad värvainekandjad jm saadused ja valmistooted, mis sarnanevad paberi- ja nahatööstuses kasutatavatele (nt apretid ja peitsid), mujal määratlemata või nimetamata |

382360 | Sorbitool, mille CN-kood ei ole 290544 |

TABEL 2 Artikli 2 lõikega 3 hõlmatud kaubad

CN-kood | Kirjeldus |

0505 | Sulgede- või udusulgedega linnunahad ja linnukeha muud osad, suled ja nende osad (kärbitud või kärpimata servadega) ning udusuled, puhastatud, kuid muul viisil töötlemata, desinfitseeritud või säilitamiseks töödeldud; sulepulber, -jäätmed ja -osad: |

050510 | – täite- ja polsterdusmaterjalina kasutatavad suled; udusuled: |

05051090 | – – v.a töötlemata |

050590 | – muud |

05090090 | Loomsed käsnad, v.a töötlemata |

121220 | Mere- jm vetikad |

130212 | Taimemahlad ja lagritsaekstraktid |

130213 | Taimemahlad ja humalaekstraktid |

130214 | Taimemahlad, püreetriekstraktid ja rotenooni sisaldavate taimejuurte ekstraktid |

13021930 ja13021991 | Taimeekstraktide segud jookide või toitude valmistamiseks; muud taimeekstraktide segud, meditsiinilised |

ex130220 | Pektaadid |

130231 | Agar-agar, modifitseeritud või modifitseerimata |

13023210 | Taimeliimid ja paksendid, modifitseeritud või modifitseerimata, saadud jaanikaunapuu kaunadest või seemnetest |

1505 | Villarasv ja sellest saadud rasvained (sh lanoliin) |

1506 | Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, puhastatud või puhastamata, keemiliselt modifitseerimata |

151560 | Jojoobiõli ja selle fraktsioonid, puhastatud või puhastamata, keemiliselt modifitseerimata |

15162010 | Hüdrogeenitud kastoorõli (nn "opaalvaha") |

15179093 | Toidukõlblikud segud või preparaadid, mida võib kasutada vormimäärdena |

ex1518 | Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, dehüdrateeritud, vääveldatud, läbipuhutud, vaakumis või väärisgaasis kuumutamisega polümeriseeritud või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a need, mille CN-kood on 1516; mittesöödavad segud ja tooted taimsetest ja loomsetest rasvadest, õlidest ja kaubarühma 15 kuuluvate erinevate rasvade ja õlide fraktsioonidest, mujal määratlemata või nimetamata, v.a õlid, mille CN-kood on 15180031 ja 15180039 |

1519 | Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; puhastamisel saadud happelised õlid; tööstuslikud alifaatsed alkoholid |

1520 | Glütserool (glütseriin), puhastatud või puhastamata; glütseroolveed ja glütseroolleelised |

1521 | Taimevahad (v.a triglütseriidid), meevaha, muud putukavahad ja spermatseet, puhastatud või puhastamata, värvilisandiga või ilma |

15220010 | Degraa |

17029010 | Keemiliselt puhas maltoos |

17049010 | Lagritsaekstrakt sahharoosisisaldusega üle 10 % kaalust, muude lisanditeta |

1805 | Kakaopulber, suhkru- vm magusainelisanditeta |

20019060 | Palmipungad, valmistatud või konserveeritud veiniäädikas või äädikhappes |

2008 | Puuvili, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil valmistatud või konserveeritud, suhkru-, muu magusainelisandiga või ilma, piirituselisandiga või ilma, mujal määratlemata või nimetamata: |

20081110 | – maapähklivõi |

20089100 | – palmipungad |

1803 | Riivkakao, rasvatustatud või rasvatustamata |

1804 | Kakaovõi, -rasv ja -õli |

ex210110 | Kohviekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid ning tooted, mis on valmistatud nende ekstraktide, essentside, kontsentraatide või kohvi alusel, v.a tooted, mille CN-kood on 21011099 |

210120 | Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid ning nende ekstraktide, essentside, kontsentraatide ja tee või mate alusel valmistatud tooted: |

21012010 | – ilma piimarasva, -valgu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ja tärkliseta ning need, mis sisaldavad piimarasva vähem kui 1,5 %, piimavalku vähem kui 2,5 %, sahharoosi või isoglükoosi vähem kui 5 % ja glükoosi või tärklist vähem kui 5 % |

21013011 | Röstitud sigurid |

21013091 | Ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid röstitud siguritest |

210210 | Aktiivsed pärmid: |

21021010 | – kultuurpärm |

21021090 | – muud, v.a pagaripärm |

210220 | Mitteaktiivsed pärmid; muud surnud üherakulised mikroorganismid |

210203 | Kasutamisvalmis küpsetuspulbrid |

2103 | Kastmed ja pooltooted nende valmistamiseks; vürtsi- ja maitseainesegud; sinepipulber ja -jahu ning valmissinep |

2104 | Supid ja puljongid ning pooltooted nende valmistamiseks; homogeniseeritud toidusegud |

2106 | Mujal määratlemata või nimetamata toidukaubad: |

210610 | – valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained: |

21061010 | – – ilma piimarasva, -valgu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ja tärkliseta ning need, mis sisaldavad piimarasva vähem kui 1,5 %, piimavalku vähem kui 2,5 %, sahharoosi või isoglükoosi vähem kui 5 % ja glükoosi või tärklist vähem kui 5 % |

210690 | – v.a sulatatud juustud ja lõhna-, maitse- ja värvilisandiga siirupid: |

21069091 | – – ilma piimarasva, -valgu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ja tärkliseta ning need, mis sisaldavad piimarasva vähem kui 1,5 %, piimavalku vähem kui 2,5 %, sahharoosi või isoglükoosi vähem kui 5 % ja glükoosi või tärklist vähem kui 5 % |

220110 | Vesi, sh looduslik ja tehislik mineraal- ja gaseeritud vesi, ilma suhkru- jm magusainelisandita, lõhna- ja maitselisandita |

220210 | Vesi, sh mineraal- ja gaseeritud vesi, suhkru- vm magusainelisandiga, lõhna- ja maitselisanditega |

22029010 | Muud alkoholivabad joogid (v.a puu- ja köögiviljamahlad CN-koodiga 2009), mis ei sisalda tooteid CN-koodiga 0401 kuni 0404 ja rasva, mis on saadud toodetest CN-koodiga 0401 kuni 0404 |

2203 | Linnaseõlu |

2205 | Vermut jm värsketest viinamarjadest saadud veinid, aroomistatud ja maitsestatud taimede või aroomiainetega |

ex2207 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega 80 % mahust või enam; igasuguse alkoholisisaldusega denatureeritud etüülalkohol ja muu denatureeritud piiritus: v.a selline, mis on saadud EMÜ asutamislepingu II lisas loetletud põllumajandussaadustest |

ex2208 | Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähem kui 80 % mahust, v.a selline, mis on saadud EMÜ asutamislepingu II lisas loetletud põllumajandussaadustest; piiritused, liköörid jm piiritusjoogid; alkoholi alusel saadud komplekstooted, mida kasutatakse jookide valmistamiseks |

2402 | Tubakast või tubakaasendajatest valmistatud sigarid, šeroosigarid, sigarillod ja sigaretid |

2403 | Muu töödeldud tubakas ja selle asendajad; homogeniseeritud ja taastatud tubakas; tubakaekstraktid ja -essentsid |

--------------------------------------------------

Top