This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0052
Council Directive 93/52/EEC of 24 June 1993 amending Directive 89/556/EEC on animal health conditions governing intra-Community trade in and importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species
Директива 93/52/ЕИО на Съвета от 24 юни 1993 година за изменение на Директива 89/556/ЕИО относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък
Директива 93/52/ЕИО на Съвета от 24 юни 1993 година за изменение на Директива 89/556/ЕИО относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък
OB L 175, 19.7.1993, p. 21–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32016R0429
03/ 13 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
52 |
31993L0052
L 175/21 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 93/52/ЕИО НА СЪВЕТА
от 24 юни 1993 година
за изменение на Директива 89/556/ЕИО относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че член 1 от Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (3), изключва ембрионите, получени чрез някои методи от обхвата на посочената директива; като има предвид, че ембрионите, предназначени да бъдат обект на методите, включващи проникване в zona pellucida, може да се търгуват или внасят, преди да са използвани тези методи, доколкото отговарят на изискванията на посочената директива, като се вземат съответните предпазни мерки от друга страна, с ембрионите, получени чрез инвитро оплождане, може да се търгува, а така също те могат да бъдат внасяни, като се вземат необходимите предпазни мерки;
като има предвид, че допълнителните предпазни мерки изискват въвеждането на изменения в приложенията, което, съобразно член 16 от Директива 89/556/ЕИО, е от компетентността на Комисията;
като има предвид, че е нужно да се направят други изменения на директивата, за да се изясни статусът на спермата, използвана при оплождането на яйцеклетки, и да се вземе предвид новата политика на Общността по отношение на болестта шап,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 89/556/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
Член 1, параграф 2 се заменя от следния текст: „2. Настоящата директива не се прилага за ембриони, получени чрез трансфер на ядра.“; |
2. |
Към член 2 се добавя следният текст:
|
3. |
Първата алинея на член 3, буква а) се заменя от следния текст:
|
4. |
Член 4 се заличава; |
5. |
В член 5 се добавя следният параграф: „2а. Одобрение на екип за производство на ембриони, получени посредством оплождане инвитро се дава, само ако са спазени разпоредбите от съответното приложение към настоящата директива и ако екипът отговаря на съответните останали разпоредби на настоящата директива, и по-специално съдържащите се в параграфи 1 и 2 от настоящия член, които се прилагат mutatis mutandis.“; |
6. |
Член 9, параграф 3 се заменя със следния текст: „3. При определяне на ветеринарно-санитарните разпоредби, свързани с болестта шап в съответствие с параграф 1, трябва да се има предвид, че:
|
7. |
Членове 11, 12 и 13 се заменят със следния текст: „Член 11 Прилагат се принципите и правилата, предвидени в Директива 90/675/ЕИО (5) особено по отношение организацията на проверките, които трябва да се извършват от държавите-членки, и последващите ги действия, както и необходимите предпазни мерки. |
Член 2
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива преди 1 януари 1994 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното си законодателство в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 24 юни 1993 година.
За Съвета
Председател
B. WESTH
(1) ОВ C 63, 5.3.1993 г., стр. 11.
(3) ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1. Директива, изменена с Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29).
(4) ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29).“.
(5) ОВ L 373, 31.12.1990 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕИО) № 1601/92 (ОВ L 173, 27.6.1992 г., стр. 13).“