This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0095
Decision of the EEA Joint Committee No 95/2011 of 30 September 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 95/2011 от 30 септември 2011 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 95/2011 от 30 септември 2011 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
OB L 318, 1.12.2011, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
1.12.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 318/32 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 95/2011
от 30 септември 2011 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 63/2011 от 1 юли 2011 г. (1) |
(2) |
Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 70/2011 от 1 юли 2011 г. (2) |
(3) |
Решение 2010/617/ЕС на Комисията от 14 октомври 2010 г. за изменение на Решение 2009/821/ЕО по отношение на списъците на граничните инспекционни пунктове и на ветеринарните единици в Trасеs (3) следва да бъде включено в Споразумението. |
(4) |
Решение 2010/653/ЕС на Комисията от 21 октомври 2010 г. за изменение на приложение II към Решение 2009/861/ЕО относно преходни мерки съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на преработката на несъответстващо на критериите сурово мляко в някои млекопреработвателни предприятия в България (4) следва да бъде включено в Споразумението. |
(5) |
Решение 2010/654/ЕС на Комисията от 27 октомври 2010 г. за изменение на Решение 2009/852/ЕО по отношение на списъка на някои млекопреработвателни предприятия в Румъния, подложени на някои преходни мерки (5) следва да бъде включено в Споразумението. |
(6) |
Решение 2011/9/ЕС на Комисията от 10 януари 2011 г. за изменение на Решение 2010/89/ЕС относно преходните мерки във връзка с прилагането по отношение на предприятия в Румъния на някои структурни изисквания на регламенти (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета (6) следва да бъде включено в Споразумението. |
(7) |
Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
1. |
В част 1.2, в точка 39 (Решение 2009/821/ЕО на Комисията) се добавя следното тире:
|
2. |
В първото тире (Решение 2009/852/ЕО на Комисията) под заглавието „Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:“ в част 6.1, в точки 16 (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) и 17 (Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният текст: „ , изменено със:
|
3. |
Във второто тире (Решение 2010/89/ЕС на Комисията) под заглавието „Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:“ в част 6.1, в точка 16 (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следният текст: „ , изменено със:
|
4. |
Във второто тире (Решение 2009/861/ЕО на Комисията) под заглавието „Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:“ в част 6.1, в точка 17 (Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
|
Член 2
Точка 54щщщз (Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от глава XII от приложение II към Споразумението се изменя, както следва:
1. |
Под заглавието „Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:“ в първото тире (Решение 2009/852/ЕО на Комисията) се добавя следният текст: „ , изменено със:
|
2. |
Под заглавието „Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:“ във второто тире (Решение 2010/89/ЕС на Комисията) се добавя следният текст: „ , изменено със:
|
Член 3
Текстовете на решения 2010/617/ЕС, 2010/653/ЕС, 2010/654/ЕС и 2011/9/ЕС на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 1 октомври 2011 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (7).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 септември 2011 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Kurt JÄGER
(1) ОВ L 262, 6.10.2011 г., стр. 16.
(2) ОВ L 262, 6.10.2011 г., стр. 26.
(3) ОВ L 271, 15.10.2010 г., стр. 8.
(4) ОВ L 283, 29.10.2010 г., стр. 28.
(5) ОВ L 283, 29.10.2010 г., стр. 34.
(6) ОВ L 6, 11.1.2011 г., стр. 30.
(7) Без отбелязани конституционни изисквания.