Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0001

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/2009 от 5 февруари 2009 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    OB L 73, 19.3.2009, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/1(1)/oj

    19.3.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 73/30


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 1/2009

    от 5 февруари 2009 година

    за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 43/2008 от 25 април 2008 г. (1)

    (2)

    Регламент (ЕО) № 1500/2007 на Комисията от 18 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на 6-фитаза EC 3.1.3.26 (Ronozyme) като фуражна добавка (2) следва да бъде включен в Споразумението.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 1501/2007 на Комисията от 18 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Safizym X) като фуражна добавка (3) следва да бъде включен в Споразумението.

    (4)

    Регламент (ЕО) № 1519/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 2430/1999, (ЕО) № 418/2001 и (ЕО) № 162/2003 относно условията за разрешаване за някои добавки във фуражи от групата на коксидиостатици и други лекарствени вещества (4) следва да бъде включен в Споразумението.

    (5)

    Регламент (ЕО) № 1520/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за безсрочно разрешаване на определени добавки в храните за животни (5) следва да бъде включен в Споразумението.

    (6)

    Регламент (ЕО) № 1521/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) като фуражна добавка (6) следва да бъде включен в Споразумението.

    (7)

    Настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн,

    РЕШИ:

    Член 1

    Глава II от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

    1.

    В точка 1к (Регламент (ЕО) № 2430/1999 на Комисията) се добавя следното тире:

    „—

    32007 R 1519: Регламент (ЕО) № 1519/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. (ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 15).“

    2.

    В точка 1у (Регламент (ЕО) № 418/2001 на Комисията) и точка 37 (Регламент (ЕО) № 162/2003 на Комисията) се поставя запетая и се добавя следното:

    „изменен със:

    32007 R 1519: Регламент (ЕО) № 1519/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. (ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 15).“

    3.

    След точка 1щщщщд (Регламент (ЕО) № 1380/2007 на Комисията) се добавят следните точки:

    „1щщщще.

    32007 R 1500: Регламент (ЕО) № 1500/2007 на Комисията от 18 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на 6-фитаза EC 3.1.3.26 (Ronozyme) като фуражна добавка (ОВ L 333, 19.12.2007 г., стр. 54).

    1щщщщж.

    32007 R 1501: Регламент (ЕО) № 1501/2007 на Комисията от 18 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на ендо-1,4-бета-ксиланаза EC 3.2.1.8 (Safizym X) като фуражна добавка (ОВ L 333, 19.12.2007 г., стр. 57).

    1щщщщз.

    32007 R 1520: Регламент (ЕО) № 1520/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за безсрочно разрешаване на определени добавки в храните за животни (ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 17).

    1щщщщи.

    32007 R 1521: Регламент (ЕО) № 1521/2007 на Комисията от 19 декември 2007 г. за разрешаване на нова употреба на Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) като фуражна добавка (ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 24).“

    Член 2

    Текстовете на регламенти (ЕО) № 1500/2007, № 1501/2007, № 1519/2007, № 1520/2007 и № 1521/2007 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 6 февруари 2009 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (7).

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в разделa за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 5 февруари 2009 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Alan SEATTER


    (1)  ОВ L 223, 21.8.2008 г., стр. 36.

    (2)  ОВ L 333, 19.12.2007 г., стр. 54.

    (3)  ОВ L 333, 19.12.2007 г., стр. 57.

    (4)  ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 15.

    (5)  ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 17.

    (6)  ОВ L 335, 20.12.2007 г., стр. 24.

    (7)  Не са посочени конституционни изисквания.


    Top