Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 32008R0639

    Регламент (ЕО) № 639/2008 на Комисията от 24 юни 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1043/2005 за прилагане на Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета относно системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне размера на такова възстановяване

    OB L 178, 5.7.2008, lk 9—10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumendi õiguslik staatus Kehtetud, Kehtetuks muutumise kuupäev: 07/07/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/639/oj

    5.7.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 178/9


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 639/2008 НА КОМИСИЯТА

    от 24 юни 2008 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 1043/2005 за прилагане на Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета относно системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти, изнасяни под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, както и на критериите за определяне размера на такова възстановяване

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (1), и по-специално член 8, параграф 3, първа алинея от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Неотдавнашните намаления на ставките на възстановяване при износа, дължащи се на комбинираното влияние на реформата на общата селскостопанска политика и на движението в цените на селскостопанските стоки на международния пазар, доведоха до спад на броя на заявленията за удостоверения за възстановяване, вследствие на което се облекчи натискът върху бюджета на Общността за възстановяване на средства при износа на стоки, които не са включени в приложение I към Договора. При тези обстоятелства, когато за Общността не съществува опасност от нарушаване на нейните международни ангажименти, е целесъобразно да се опрости системата за възстановяване на средства при износа на някои селскостопански продукти под формата на стоки, които не са включени в приложение I към Договора, намалявайки по този начин административната тежест върху стопанските субекти, които изнасят тези стоки.

    (2)

    Съгласно член 27, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 на Комисията (2) права, които произтичат от удостоверенията за възстановяване, могат да бъдат прехвърляни при определени условия. С цел да се осигури хармонизиран подход към лицензиите и сертификатите, процедурата за тези прехвърляния следва по възможност да бъде приведена в съответствие с разпоредбите, свързани с прехвърляне на права, произтичащи от лицензии или сертификати, както са определени в Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (3).

    (3)

    В член 32, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 се определя периодът, в рамките на който отговорният за извършване на плащането орган следва да впише в удостоверението за възстановяване сумите на поисканите възстановявания при износа. С оглед обаче на необходимото време за обработка на документацията във връзка с възстановявания при износа, обособени по местоназначение, този период може да се окаже недостатъчен и поради това следва да бъде удължен.

    (4)

    В член 38а, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 се определят условията за уведомяване на Комисията от държавите-членки за заявленията и за последващото издаване на удостоверенията за възстановяване. Поради това че са въведени по-ефективни системи за отчитане и комуникация, съответните срокове следва да бъдат изменени.

    (5)

    В член 33 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 се предвижда система на траншове за издаването на удостоверенията за възстановяване. Периодът на валидност, приложим за тези удостоверения за възстановяване, е определен в член 39 от посочения регламент. С цел да се улесни функционирането на системата на удостоверения за възстановяване, срокът на валидност на удостоверенията, издадени по първия транш, и на удостоверенията, за които е подадено заявление съгласно член 38а, следва да бъда удължен.

    (6)

    За да може да се ползва намаление на размера на обезпечението, което следва да бъде задържано, в член 45, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 се предвижда задължението неизползваните удостоверения или извлечения от удостоверения да бъдат върнати на органа, който ги е издал, не по-късно от 30 юни на бюджетния период, по отношение на който са издадени удостоверенията или извлеченията от удостоверения. Въвеждането на по-ефективни системи за отчитане позволява този срок да бъде удължен.

    (7)

    В член 47 от Регламент (ЕО) № 1043/2005 се определят специфични условия, при които на малки износители могат да бъдат възстановявани средства при износа. В интерес на опростяването малките износители следва да имат право да използват удостоверенията за възстановяване, без да губят статута си на малки износители, а освен това платежните прагове следва да бъдат повишени.

    (8)

    За да могат мерките, предвидени в настоящия регламент, своевременно да влязат в действие, датата му на влизане в сила следва да бъде на следващия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    (9)

    Поради това Регламент (ЕО) № 1043/2005 следва да бъде съответно изменен.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по хоризонталните въпроси, касаещи търговията с преработени селскостопански продукти, които не са включени в списъка от приложение I към Договора,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 1043/2005 се изменя, както следва:

    1.

    Член 27 се заменя със следното:

    „Член 27

    1.   Произтичащите от удостоверенията задължения не могат да бъдат прехвърляни на името на други лица. Правата, които произтичат от удостоверенията, могат да бъдат прехвърляни от техните титуляри през срока на валидността им, при условие че произтичащите от всяко удостоверение или от извлечения от него права се прехвърлят само на едно-единствено друго лице. Това прехвърляне на права следва да касае сумите, които все още не са определени в удостоверението или в извлечението.

    2.   Правоприемниците не могат да прехвърлят на свой ред правата си, но могат да ги прехвърлят обратно на титуляря. Прехвърлянията обратно на титуляря се отнасят до сумите, които все още не са определени в удостоверението или в извлечението.

    В такива случаи едно от вписванията, изброени в приложение VIII, се прави от издаващия орган в клетка 6 от удостоверението.“

    2.

    В член 32, параграф 2, втора алинея се заменя със следното:

    „Органът, отговорен за извършване на плащането, следва да впише тази сума в удостоверението за възстановяване в срок шест месеца от датата на получаване на конкретното заявление.“

    3.

    В член 38a, параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Всеки понеделник Комисията следва да бъде уведомявана от държавите-членки за подадените през предходната седмица заявления. Издаването на съответните удостоверения може да започне от сряда след подаването на уведомлението, освен ако Комисията не даде други указания.“

    4.

    В член 39, параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   При спазване на втора и трета алинея, удостоверенията за възстановяване са валидни до последния ден на петия месец след месеца, в който е подадено заявлението за удостоверение, или до последния ден на бюджетния период, в зависимост от това коя от двете дати настъпва по-рано.

    Удостоверенията за възстановяване, за които е подадено заявление в съответствие с член 33, буква а) или член 38а най-късно на 7 ноември, са валидни до последния ден на десетия месец след месеца, в който е подадено заявлението за удостоверение.

    Удостоверенията за възстановяване, посочени в член 40, са валидни до последния ден на петия месец след месеца, в който е подадено заявлението за удостоверение.

    Когато ставките на възстановяване са определени предварително съгласно член 29, тези ставки остават валидни до последния ден на периода на валидност на удостоверението.“

    5.

    В член 45, параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Параграф 1 следва да се прилага само за удостоверения или извлечения от удостоверения, които са върнати на органа, който ги е издал, по време на бюджетния период, за който са били издадени удостоверенията, при условие че бъдат върнати не по-късно от 31 август на този период.“

    6.

    В член 47, параграф 2 първа алинея се заменя със следното:

    „2.   Член 46 се прилага за случаите на износ, за които заявленията, подадени от стопанския субект през бюджетна година съгласно условията на член 32, параграф 1, включително подаденото заявление за въпросния износ, не пораждат плащания на стойност над 100 000 EUR.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 24 юни 2008 година.

    За Комисията

    Günter VERHEUGEN

    Заместник-председател


    (1)  ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2580/2000 (ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 5).

    (2)  ОВ L 172, 5.7.2005 г., стр. 24. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 246/2008 (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 64).

    (3)  ОВ L 114, 26.4.2008 г., стр. 3.


    Üles