EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0294

Регламент (ЕО) № 294/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 година за създаване на Европейски институт за иновации и технологии

OB L 97, 9.4.2008, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/05/2021; отменен от 32021R0819

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/294/oj

9.4.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 97/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 294/2008 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 11 март 2008 година

за създаване на Европейски институт за иновации и технологии

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 157, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),

като имат предвид, че:

(1)

Лисабонската програма за растеж и заетост подчертава необходимостта от създаване на благоприятни условия за инвестиране в знания и иновации в Европа с оглед повишаване на конкурентоспособността, растежа и заетостта в Европейския съюз.

(2)

Държавите-членки носят основната отговорност за поддържането на силна, конкурентоспособна и иновационна европейска промишлена база. Естеството и мащабите на иновационното предизвикателство в Европейския съюз обаче изискват и предприемането на действия на общностно равнище.

(3)

Общността следва да осигури подкрепа за насърчаване на иновациите, по-специално чрез Седмата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации, Програмата за обучение през целия живот и Структурните фондове.

(4)

Следва да бъде въведена нова инициатива на общностно равнище — Европейски институт за иновации и технологии (наричан по-долу „EIT“), която да допълва съществуващите общностни и национални политики и инициативи, като подпомага интегрирането на триъгълника на знанието — висше образование, научни изследвания и иновации — в целия Европейски съюз.

(5)

Европейският съвет от 15 и 16 юни 2006 г. прикани Комисията да подготви официално предложение за създаването на EIT, което да бъде представено през есента на 2006 г.

(6)

EIT следва преди всичко да има за цел да способства за развитието на иновационния капацитет на Общността и на държавите-членки чрез приноса на академични, научноизследователски и иновационни дейности, които отговарят на най-високите стандарти. В хода на тази дейност EIT следва да улеснява и засилва създаването на мрежи и сътрудничеството, както и да установява условия за единодействие на общностите, свързани с иновациите в Европа.

(7)

Дейностите на EIT следва да са насочени към стратегическите дългосрочни предизвикателства пред иновациите в Европа, особено в трансдисциплинарни и/или интердисциплинарни области, включително вече установените на европейско равнище. В хода на тази дейност EIT следва да насърчава редовния диалог с гражданското общество.

(8)

EIT следва да отдава предимство на внедряване на резултатите на академичните, научноизследователските и иновационните си дейности в стопанската среда, да следи за тяхното търговско приложение, както и да подкрепя създаването на нови дружества, възникнали независимо или в резултат на сливане или отделяне от друго дружество, както и на малки и средни предприятия (МСП).

(9)

EIT следва да се основава преди всичко на автономни партньорства, водени от стремеж към високи научни постижения, между висши учебни заведения, научноизследователски организации, дружества и други заинтересовани страни, които приемат формата на устойчиво и дългосрочно самоиздържащи се стратегически мрежи в иновационния процес. Тези партньорства следва да бъдат подбрани от управителния съвет на EIT чрез прозрачен и основан на високи научни постижения процес и определени като общности на знание и иновации (наричани по-долу „ОЗИ“). Управителният съвет следва също така да ръководи дейността на EIT и да оценява дейността на ОЗИ. Съставът на управителния съвет следва да се основава на балансирано съчетаване на опита на стопанския сектор с опита на академичната и/или научноизследователската област, както и с този на иновационния сектор.

(10)

За да спомогнат за повишаване на конкурентоспособността и да увеличат международната привлекателност и иновационния капацитет на европейската икономика, EIT и ОЗИ следва да могат да привличат партньорски организации, научни работници и студенти от цял свят, включително чрез насърчаване на тяхната мобилност, както и да си сътрудничат с организации от трети държави

(11)

Отношенията между EIT и ОЗИ следва да се основават на договорни споразумения, с които се определят правата и задълженията на ОЗИ, гарантира се подходящо равнище на координация и се определя механизъм за наблюдение и оценка на дейността и резултатите на ОЗИ.

(12)

Необходима е подкрепа за висшето образование като неразделен, но често липсващ компонент на една всеобхватна иновационна стратегия. Споразумението между EIT и ОЗИ следва да предвижда, че получените чрез ОЗИ степени и дипломи се присъждат или издават от участващите в тях висши учебни заведения, които следва да се насърчават да ги обозначават и като степени и дипломи на EIT. С работата и дейността си EIT следва да спомага за насърчаването на мобилността в рамките на Европейското изследователско пространство и пространство за висше образование, както и да насърчава възможността за прехвърляне на безвъзмездните средства, отпуснати на научни работници и студенти в рамките на ОЗИ. Всички тези дейности следва да бъдат извършвани, без да се засягат разпоредбите на Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно признаването на професионални квалификации (4).

(13)

EIT следва да установи ясни и прозрачни насоки за управлението на интелектуалната собственост, с което да се насърчи използването на интелектуалната собственост при подходящи условия. Тези насоки следва да предвиждат надлежно отчитане на очаквания принос от страна на различните партньорски организации в ОЗИ, независимо от неговия размер. В случаите, когато дейностите се финансират по рамковите програми на Общността за научни изследвания и технологично развитие, следва да се прилагат правилата за съответните програми.

(14)

Следва да се предвидят подходящи разпоредби за гарантиране на отговорността и прозрачността на EIT. В устава му следва да бъдат предвидени подходящи правила, уреждащи работата на EIT.

(15)

EIT следва да притежава правосубектност и, за да се гарантира неговата функционална автономност и независимост, той следва да управлява собствения си бюджет, чиито приходи следва да включват вноска от Общността.

(16)

EIT следва да се стреми да набира нарастващи финансови вноски от частния сектор и от приходи, получени от собствената му дейност. Следователно се очаква, че секторите на промишлеността, финансите и услугите ще окажат значителен принос към бюджета на EIT и особено към този на ОЗИ. ОЗИ следва да се стремят да увеличат максимално дела на приноса на частния сектор. ОЗИ и техните партньорски организации следва да дават гласност на обстоятелството, че дейността им се извършва в рамките на EIT и че получават финансови вноски от общия бюджета на Европейския съюз.

(17)

Вноската на Общността в EIT следва да финансира разходите за установяване и управление, както и за координиране на дейностите на EIT и ОЗИ. За да се избегне двойно финансиране, тези дейности не следва да се подпомагат едновременно и от други програми на Общността, като например Рамковата програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности, Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации, Програмата за обучение през целия живот или от Структурните фондове. Освен това, в случай че определена ОЗИ или нейни партньорски организации кандидатстват пряко за помощ от Общността по линия на тези програми или фондове, техните кандидатури не следва да се ползват с предимство пред другите.

(18)

Бюджетната процедура на Общността следва да се прилага по отношение на субсидиите от Общността и на други безвъзмездни средства за сметка на общия бюджет на Европейския съюз. Одитът на финансовите отчети следва да се извършва от Сметната палата в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5).

(19)

Настоящият регламент установява финансовия пакет за периода 2008—2013 г., който да служи като основна отправна точка за бюджетния орган по смисъла на точка 37 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (6).

(20)

EIT е орган, създаден от Общностите по смисъла на член 185, параграф 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, и съответно следва да приеме свои финансови правила. Следователно за EIT следва да се прилага Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (7).

(21)

EIT следва да изготвя годишен доклад, в който са изложени проведените през предходната календарна година дейности, и тригодишна работна програма, която да набелязва планираните от EIT инициативи и да му позволява да се съобрази с вътрешното и външното развитие в областта на науката, технологиите, висшето образование, иновациите и други свързани с тях области. Тези документи следва да се предават за информация на Европейския парламент, Съвета, Комисията, Сметната палата, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Европейският парламент, Съветът и Комисията следва да могат да представят становище по проекта за първата тригодишна работна програма на EIT.

(22)

Дългосрочните стратегически приоритетни области и финансови потребности на EIT за седемгодишен период следва да бъдат определени в Стратегическа иновационна програма (наричана по-долу „СИП“). Предвид важността на СИП за иновационната политика на Общността и произтичащата от това политическа значимост на обществено-икономическия ѝ ефект за Общността, СИП следва да бъде приета от Европейския парламент и от Съвета въз основа на предложение на Комисията, изготвено на базата на представен от EIT проект.

(23)

Подходящо е Комисията да поеме инициатива за независима външна оценка на работата на EIT, по-специално с оглед на подготовката за СИП. При необходимост Комисията следва да направи предложения за изменение на настоящия регламент.

(24)

Подходящо е да се осъществи постепенна и поетапна реализация на EIT с оглед на неговото дългосрочно развитие. Необходимо е да се премине през първоначална фаза с ограничен брой ОЗИ, за да се направи правилна оценка на работата на EIT и ОЗИ и, ако се налага, да се внесат подобрения. В срок от осемнадесет месеца от създаването му управителният съвет следва да избере две или три ОЗИ от области, позволяващи на Европейския съюз да посрещне настоящи и бъдещи предизвикателства, които биха могли да включват области като изменението на климата, възобновяемата енергия и следващото поколение информационни и комуникационни технологии. Изборът и определянето на други ОЗИ следва да се осъществи след приемането на първата СИП, която следва да включва също така подробни правила за работата на EIT с цел развиване на дългосрочна перспектива.

(25)

Тъй като целта на действието, което трябва да бъде предприето, а именно създаването на EIT, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки, а поради мащаба и транснационалния си характер може да бъде по-добре постигната на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тази цел,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

Създава се Европейски институт за иновации и технологии (наричан по-долу „EIT“).

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„иновация“ означава процесът, включително и неговите резултати, посредством който нови идеи отговарят на общественото или икономическото търсене и водят до създаването на нови продукти, услуги или стопански и организационни модели, които навлизат успешно на съществуващ пазар или са в състояние да създадат нови пазари;

2.

„общност на знание и иновации“ (ОЗИ) означава автономно партньорство на висши учебни заведения, научноизследователски организации, дружества и други заинтересовани от иновационния процес страни под формата на стратегическа мрежа, основана на съвместно средно- и дългосрочно иновационно планиране за постигане целите на EIT, независимо от конкретната правна форма на това партньорство;

3.

„държава участничка“ означава държава-членка на Европейския съюз или друга държава, която е сключила споразумение с Общността относно EIT;

4.

„трета държава“ означава държава, която не е държава участничка;

5.

„партньорска организация“ означава организация, която е член на ОЗИ и може да включва по-специално: висши учебни заведения, научноизследователски организации, публични или частни дружества, финансови институции, регионални и местни органи, фондации;

6.

„научноизследователска организация“ означава публично или частно правно образувание, чиито основни цели включват дейности в областта на научните изследвания или технологичното развитие;

7.

„висше учебно заведение“ означава университет или всеки вид висше учебно заведение, което в съответствие с националното законодателство или практика предлага магистърски или докторски степени и дипломи, независимо от наименованието му в национален план;

8.

„степени и дипломи“ означава квалификации със степен „магистър“ или „доктор“, присъдени или издадени от участващите висши учебни заведения в контекста на академичните дейности, предприети в рамките на ОЗИ;

9.

„стратегическа иновационна програма“ (СИП) означава стратегически документ, който очертава приоритетните области на EIT за бъдещи инициативи, включително преглед на заплануваните академични, научноизследователски и иновационни дейности за седемгодишен период.

Член 3

Цел

Целта на EIT е да допринесе за устойчив европейски икономически растеж и конкурентоспособност чрез засилване на иновационния капацитет на държавите-членки и на Общността. Той постига това, като насърчава и обединява академични, научноизследователски и иновационни дейности, които отговарят на най-високите стандарти.

Член 4

Органи на EIT

1.   Органите на EIT са:

а)

управителен съвет, чиито висококвалифицирани членове притежават богат опит в академичната, научноизследователската, иновационната и стопанската област. Управителният съвет отговаря за ръководството на дейността на EIT, за избора, определянето и оценката на ОЗИ, както и за всички останали стратегически решения;

б)

изпълнителен комитет, който осъществява надзор над работата на EIT и взема необходимите решения в периодите между заседанията на управителния съвет;

в)

директор, който отговаря пред управителния съвет за административното и финансовото управление на EIT и е законен представител на EIT;

г)

функция за вътрешен одит, която консултира управителния съвет и директора във връзка с финансовото и административното управление и контролните структури на EIT, във връзка с организацията на финансовите връзки с ОЗИ, както и по други въпроси, по искане на управителния съвет.

2.   Комисията може да назначи наблюдатели, които да участват в заседанията на управителния съвет.

3.   Разпоредбите, отнасящи се до органите на EIT, са изложени подробно в устава на EIT, приложен към настоящия регламент.

Член 5

Задачи

1.   За да постигне своята цел, EIT:

а)

определя своите приоритетни области;

б)

повишава осведомеността сред потенциални партньорски организации и поощрява участието им в своите дейности;

в)

избира и определя ОЗИ в приоритетните области в съответствие с член 7 и договаря техните права и задължения в споразумение; осигурява им подходяща подкрепа; прилага подходящи мерки за контрол на качеството; постоянно наблюдава и периодично оценява дейността им; и осигурява подходящо ниво на координация между тях;

г)

мобилизира средства от публични и частни източници и използва собствените си ресурси в съответствие с настоящия регламент. По-специално, EIT се стреми да набира значителна и нарастваща част от бюджета си от частни източници и от приходи, получени от собствената му дейност;

д)

насърчава признаването в държавите-членки на степени и дипломи, присъдени или издадени от висши учебни заведения, които са партньорски организации, като тези степени и дипломи могат да носят наименованието „степени и дипломи на EIT“;

е)

насърчава разпространението на добри практики за интегрирането на триъгълника на знанието с цел да се развие обща иновационна култура и култура на преноса на знания;

ж)

полага усилия да се превърне в световен еталон по отношение на най-високите постижения в академичната, научноизследователската и иновационната област;

з)

осигурява взаимно допълване и единодействие между своите дейности и другите програми на Общността.

2.   EIT има правомощието да създаде фондация (наричана по-долу „фондация на EIT“) с конкретната цел да насърчава и подкрепя дейността на EIT.

Член 6

ОЗИ

1.   ОЗИ се занимават по-специално с:

а)

иновационни дейности и инвестиции с европейска добавена стойност, които пълноценно интегрират академичните и научноизследователските измерения за постигане на критична маса и насърчават разпространението и използването на резултатите;

б)

научни изследвания, посветени на областите от ключов икономически и обществен интерес и движени от най-високите научни и иновационни достижения, основаващи се на резултатите от европейската и националната научноизследователска дейност и заредени с потенциал за укрепване на европейската конкурентоспособност на международно равнище;

в)

образование и обучение за магистърска и докторска степен в дисциплини, които имат потенциала да задоволят бъдещите европейски обществено-икономически потребности, като тези академични дейности насърчават развитието на иновационни умения, усъвършенстването на управленски и предприемачески умения, както и мобилността на научните работници и студентите;

г)

разпространение на добри практики в иновационния сектор, с акцент върху развитие на сътрудничеството между академичната, научноизследователската и стопанската област, включително финансовия сектор и сектора на услугите.

2.   ОЗИ разполагат със значителна обща автономия при определяне на вътрешната си организация и състав, както и на точната си програма и методи на работа. По-специално, ОЗИ се стремят да бъдат отворени за нови членове, винаги когато тези членове допринасят за партньорството.

3.   Връзката между EIT и всяка ОЗИ се основава на договорно споразумение.

Член 7

Избор на ОЗИ

1.   EIT избира и определя партньорството, което да функционира като ОЗИ, въз основа на състезателна, открита и прозрачна процедура. EIT приема и публикува подробни критерии за избор на ОЗИ, основаващи се на принципите за високи научни постижения и значимост на иновациите; в процеса на избор се привличат и външни независими експерти.

2.   В съответствие с принципите, определени в параграф 1, при избора на ОЗИ се взема предвид по-специално:

а)

настоящият и потенциален иновационен капацитет на партньорството, както и научната стойност на неговите постижения в академичната, научноизследователската и иновационната област;

б)

способността на партньорството да постига целите на СИП, след като тя бъде приета;

в)

способността на партньорството да си осигурява устойчиво и дългосрочно самофинансиране, включително чрез значителни и нарастващи вноски от частния сектор, промишлеността и услугите;

г)

участието на партньорски организации, работещи активно в триъгълника на познанието — висше образование, научни изследвания и иновации;

д)

наличие на план за управление на интелектуалната собственост, подходящ за съответния сектор и съобразен с принципите и насоките на EIT за управление на интелектуалната собственост, включително начините, по които се отчита приносът на различните партньорски организации;

е)

мерки в подкрепа на участието и сътрудничеството с частния сектор, включително финансовия сектор, и по-специално МСП, както и в подкрепа на създаването на нови дружества, възникнали независимо или в резултат на сливане или отделяне от друго дружество, както и на МСП, с оглед на търговската реализация на резултатите от дейността на ОЗИ;

ж)

готовност за взаимодействие с други организации и мрежи извън ОЗИ с цел обмен на добри практики и високи научни постижения.

3.   Минималното изискване за създаване на ОЗИ е участието на поне три партньорски организации, установени в поне две различни държави-членки. Всички тези партньорски организации трябва да бъдат независими една от друга по смисъла на член 6 от Регламент (ЕО) № 1906/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за определяне на правила за участието на предприятия, изследователски центрове и университети в дейности по Седмата рамкова програма и за разпространение на резултатите от научните изследвания (2007—2013 г.) (8).

4.   ОЗИ може да включва партньорски организации от трети държави при наличие на съответното одобрение от управителния съвет. Повечето партньорски организации, включени в определена ОЗИ, са установени в държавите-членки. В състава на всяка ОЗИ влизат поне едно висше учебно заведение и едно частно дружество.

Член 8

Степени и дипломи

1.   Степените и дипломите, свързани с посочените в член 6, параграф 1, буква в) академични дейности, се присъждат или издават от участващите висши учебни заведения в съответствие с националните правила и процедури за акредитация. Споразумението между EIT и ОЗИ предвижда съответните степени и дипломи да могат да се означават и като степени и дипломи на EIT.

2.   EIT насърчава участващите висши учебни заведения:

а)

да присъждат или издават съвместни или поредица от степени и дипломи, отразяващи интегрирания характер на ОЗИ. Същите обаче могат да бъдат присъждани и от едно висше учебно заведение;

б)

да вземат под внимание:

i)

действията на Общността, предприети в съответствие с членове 149 и 150 от Договора;

ii)

действията, предприети в контекста на Европейското пространство за висше образование.

Член 9

Независимост на EIT и съгласуваност с действия на общностно, национално или междуправителствено равнище

1.   При осъществяването на дейността си EIT е независим от национални органи и външен натиск.

2.   Дейността на EIT се съгласува с други действия и правни актове, които следва да се прилагат на общностно равнище, по-специално в академичната, научноизследователската и иновационната област.

3.   EIT също така взема под внимание политиките и инициативите на регионално, национално и междуправителствено равнище с цел използване на най-добрите практики, установените концепции и наличните ресурси.

Член 10

Управление на интелектуалната собственост

1.   EIT приема насоки за управление на интелектуалната собственост, които се основават, inter alia, на Регламент (ЕО) № 1906/2006.

2.   Въз основа на тези насоки партньорските организации на всяка ОЗИ сключват помежду си споразумение за управлението и използването на интелектуалната собственост, което следва да определи по-специално начините на отчитане на приноса на различните партньорски организации, включително МСП.

Член 11

Правен статус

1.   EIT е орган на Общността и притежава правосубектност. Във всяка държава-членка той се ползва с най-широката правоспособност, която може да бъде предоставяна на юридически лица съгласно националното законодателство. По-специално, той може да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и може да участва като страна в съдебни производства.

2.   Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейските общности се прилага за EIT.

Член 12

Отговорност

1.   EIT е единствено отговорен за изпълнението на задълженията си.

2.   Договорната отговорност на EIT се урежда от съответните договорни разпоредби и приложимото за съответния договор право. Всяка арбитражна клауза, включена в договорите, сключени от EIT, предвижда, че Съдът на Европейските общности е компетентен.

3.   По отношение на извъндоговорната отговорност EIT поправя — в съответствие с общите принципи, еднакви за законодателствата на държавите-членки — всички вреди, причинени от него или от негови служители при изпълнение на техните задължения.

Съдът на Европейските общности е компетентен по отношение на всякакви спорове, отнасящи се до поправянето на такива вреди.

4.   Всички плащания от страна на EIT за изпълнение на задълженията във връзка с отговорността по параграфи 2 и 3, както и направените в същата връзка разходи и разноски, се считат за разходи на EIT и се извършват със средствата на EIT.

5.   Съдът на Европейските общности е компетентен по исковете срещу EIT, предявени при условията на членове 230 и 232 от Договора

Член 13

Прозрачност и достъп до документи

1.   EIT гарантира, че дейността му се осъществява при висока степен на прозрачност. По-специално EIT създава леснодостъпен безплатен уебсайт с информация за дейностите на EIT и на отделните ОЗИ.

2.   EIT публикува своя процедурен правилник, специалните си финансови правила, посочени в член 21, параграф 1, както и подробните критерии за избор на ОЗИ, посочени в член 7, преди първата покана за предложения за избор на първата ОЗИ.

3.   EIT публикува незабавно своята текуща тригодишна работна програма, както и годишния доклад за дейността си, посочен в член 15.

4.   Без да се засягат параграфи 5 и 6, EIT не може да разкрива пред трети лица получена от него поверителна информация, за която е направено обосновано искане за обработване при запазване на поверителния ѝ характер.

5.   Членовете на органите на EIT са задължени да спазват изискването за поверителност, посочено в член 287 от Договора.

За информацията, събирана от EIT в съответствие с настоящия регламент, се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (9).

6.   Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (10) се прилага по отношение на държаните от EIT документи. Управителният съвет приема практическите правила за прилагане на този регламент не по-късно от шест месеца след създаването на EIT.

7.   Официалните документи и публикации на EIT се привеждат в съответствие с Регламент № 1 от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (11). Необходимите преводачески услуги се осигуряват от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз, създаден с Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета (12).

Член 14

Финансови ресурси

1.   EIT се финансира чрез вноска от общия бюджет на Европейския съюз в рамките на финансовия пакет, определен в член 19, както и чрез други частни и публични източници.

2.   ОЗИ се финансират по-конкретно от следните източници:

а)

вноски от дружества или частни организации, съставляващи значителен източник на финансиране;

б)

вноски от общия бюджет на Европейския съюз;

в)

задължителни или доброволни вноски от държавите-участнички, от трети държави или от техни публични органи;

г)

завещания, дарения и вноски от физически лица, институции, фондации или каквито и да било други национални органи;

д)

приходи от собствената дейност на ОЗИ и възнаграждения, свързани с права върху интелектуалната собственост;

е)

приходи от собствена дейност и резултати на EIT или от целеви капиталови фондове, включително управляваните от фондацията на EIT;

ж)

вноски от международни органи и институции;

з)

заеми и вноски от Европейската инвестиционна банка, включително възможността за използване на механизма за финансиране с поделяне на риска, в съответствие с критериите за финансиране и с процедурата за избор.

Вноските могат да включват апортни вноски.

3.   Условията и редът за достъпа на EIT до финансиране се определят в неговите финансови правила, посочени в член 21, параграф 1.

4.   Вноската от общия бюджет на Европейския съюз, предназначена за разходите по разходите за установяване и управление, както и за координиране на дейностите на ОЗИ, се осигурява от финансовия пакет, определен в член 19.

5.   ОЗИ или техните партньорски организации могат да кандидатстват за помощ от Общността, по-специално в рамките на общностните програми и фондове, в съответствие със съответните техни правила и при условията на равнопоставеност с останалите кандидати. В такъв случай подобна помощ не се отпуска за дейности, които вече се финансират от общия бюджет на Европейския съюз.

Член 15

Изготвяне на програми и доклади

EIT приема:

а)

текуща тригодишна работна програма, която се основава на СИП, след като такава бъде приета, и в която са очертани основните приоритети и заплануваните инициативи на EIT, включително оценка на финансовите потребности и на източниците на финансиране. Работната програма се предава за информация от EIT на Европейския парламент, Съвета, Комисията, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите;

б)

годишен доклад до 30 юни всяка година. Докладът съдържа отчет за извършените от EIT дейности през предходната календарна година и оценка на постигнатите резултати спрямо определените цели и график, както и свързаните с извършените дейности рискове, използваните ресурси и работата на EIT като цяло.

Член 16

Наблюдение и оценка на EIT

1.   EIT гарантира, че неговата дейност, включително тази, която се управлява чрез ОЗИ, е предмет на постоянно наблюдение и периодична независима оценка с цел осигуряване на оптимални резултати, високи научни постижения и най-ефективно използване на ресурсите. Резултатите от оценката се огласяват.

2.   До юни 2011 г. и на всеки пет години след влизането в сила на нова финансова рамка Комисията осигурява извършването на оценка на EIT. Това става въз основа на независима външна оценка и е насочено към начина, по който EIT изпълнява мисията си. Обхващат се всички дейности на EIT и ОЗИ и се прави оценка на резултатността на EIT, на въздействието, ефективността, устойчивостта, ефикасността и целесъобразността на провежданите дейности и взаимоотношението им и/или взаимното им допълване със съществуващи национални и общностни политики, в подкрепа на висшето образование, научните изследвания и иновациите. Отчитат се гледните точки на заинтересованите страни както на европейско, така и на национално равнище.

3.   Комисията изпраща резултатите от оценката заедно със своето становище и, при целесъобразност, предложения за изменение на настоящия регламент, на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Управителният съвет надлежно взема под внимание констатациите, направени в оценките на програмите и дейността на EIT.

Член 17

СИП

1.   Най-късно до 30 юни 2011 г. и на всеки седем години след това EIT изготвя проект за седемгодишна СИП и го внася в Комисията.

2.   СИП определя дългосрочните приоритетни области на ЕТИ и включва оценка на обществено-икономическото му въздействие и способността му да генерира най-висока добавена стойност в областта на иновациите. СИП взема под внимание резултатите от наблюдението и оценката на EIT, съгласно посоченото в член 16.

3.   СИП включва оценка на финансовите потребности и източници с оглед на бъдещото дългосрочно оперативно развитие и финансиране на EIT. Тя съдържа също така примерен финансов план, обхващащ периода на финансовата рамка.

4.   Въз основа на предложение от Комисията СИП се приема от Европейския парламент и от Съвета в съответствие с член 157, параграф 3 от Договора.

Член 18

Първоначална фаза

1.   Управителният съвет предава проекта за първата тригодишна работна програма, посочена в член 15, буква а), на Европейския парламент, Съвета и Комисията в срок от дванадесет месеца от създаването му. Европейският парламент, Съветът и Комисията могат поотделно да отправят до управителния съвет становища по всеки въпрос, включен в проекта, в тримесечен срок от деня на получаването му. Когато до него са отправени такива становища, управителният съвет отговаря в срок от три месеца, като посочва промените, нанесени в приоритетите и планираните дейности.

2.   В срок от осемнадесет месеца от датата на създаването на управителния съвет EIT избира и определя две или три ОЗИ в съответствие с критериите и процедурите, посочени в член 7.

3.   Комисията представя предложението за първата СИП, изготвена въз основа на предоставения от EIT проект, на Европейския парламент и на Съвета преди края на 2011 г.

Освен съдържанието на СИП в съответствие с член 17, първата СИП включва още:

а)

подробни спецификации и задание за работата на EIT;

б)

условията и реда за сътрудничество между управителния съвет и ОЗИ;

в)

условията и реда за финансиране на ОЗИ.

4.   След приемането на първата СИП в съответствие с член 17, параграф 4, управителният съвет може да избере и определи допълнителни ОЗИ съгласно разпоредбите на членове 6 и 7.

Член 19

Бюджетни задължения

Финансовият пакет за изпълнение на настоящия регламент за периода от 1 януари 2008 г. до 31 декември 2013 г. се определя на 308,7 милиона евро. Годишните бюджетни кредити се разрешават от бюджетния орган съобразно ограниченията на финансовата рамка.

Член 20

Изготвяне и приемане на годишния бюджет

1.   Разходите на EIT включват разходи за персонала, административни, инфраструктурни и оперативни разходи. Административните разходи се свеждат до минимум.

2.   Финансовата година съвпада с календарната година.

3.   Директорът съставя разчет за приходите и разходите на EIT за следващата финансова година и го изпраща на управителния съвет.

4.   Разходите трябва да съответстват на приходите.

5.   Управителният съвет приема проекта за разчет, придружен от проект за щатно разписание и предварителната тригодишна работна програма, и ги изпраща на Комисията до 31 март.

6.   Въз основа на разчета Комисията въвежда в предварителния проект на общия бюджет на Европейския съюз разчетите, които счете за необходими по отношение на размера на субсидията, която ще бъде за сметка на общия бюджет.

7.   Бюджетният орган разрешава отпускането на бюджетните кредити за субсидиране на EIT.

8.   Управителният съвет приема бюджета на EIT, който става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет на Европейския съюз. При необходимост в него се извършват съответните корекции.

9.   Управителният съвет уведомява в най-кратки срокове бюджетния орган за намерението си да осъществи проекти, които могат да имат значително финансово отражение върху финансирането на бюджета на ОЗИ, по-специално проекти, свързани с недвижимо имущество, като наемането или закупуването на сгради. Той информира за това Комисията.

10.   Всяко съществено изменение на бюджета се извършва по същата процедура.

Член 21

Изпълнение на и контрол върху бюджета

1.   EIT приема свои финансови правила в съответствие с член 185, параграф 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002. Те не могат да се отклоняват от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002, с изключение на случаите, когато това се налага поради специфичните оперативни потребности на EIT, и при наличие на предварително съгласие на Комисията. Надлежно се взема под внимание необходимостта от достатъчна оперативна гъвкавост, за да може EIT да постига целите си и да привлича и задържа партньори от частния сектор.

2.   Директорът изпълнява бюджета на EIT.

3.   Отчетите на EIT се консолидират с отчетите на Комисията.

4.   По препоръка на Съвета, преди 30 април на година n + 2 Европейският парламент освобождава директора от отговорност за изпълнението на бюджета на EIT за година n, а управителния съвет — по отношение на фондацията на EIT.

Член 22

Защита на финансовите интереси на Общността

1.   С оглед на борбата с измамите, корупцията и други незаконни действия, Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) (13) се прилага в своята цялост по отношение на EIT.

2.   EIT се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Комисията на Европейските общности относно вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) (14). Управителният съвет оформя официално това присъединяване и приема необходимите мерки за подпомагане на OLAF при провеждането на вътрешни разследвания.

3.   Всички приети решения и сключени договори от EIT изрично предвиждат OLAF и Сметната палата да могат да провеждат проверки на място на документите на всички изпълнители и подизпълнители, които са получили финансови средства от Общността, включително в помещенията на крайните бенефициери.

4.   Разпоредбите на параграфи 1, 2 и 3 се прилагат mutatis mutandis към фондацията на EIT.

Член 23

Устав

Приема се уставът на EIT, изложен в приложението.

Член 24

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Страсбург на 11 март 2008 година.

За Европейския парламент

Председател

H.-G. PÖTTERING

За Съвета

Председател

J. LENARČIČ


(1)  ОВ C 161, 13.7.2007 г., стр. 45.

(2)  ОВ C 146, 30.6.2007 г., стр. 27.

(3)  Становище на Европейския парламент от 26 септември 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник), Обща позиция на Съвета от 21 януари 2008 г. (ОВ C 52 E, 26.2.2008 г., стр. 7) и Позиция на Европейския парламент от 11 март 2008 г. (все още непубликувана в Официален вестник).

(4)  ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1430/2007 на Комисията (ОВ L 320, 6.12.2007 г., стр. 3).

(5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1525/2007 (ОВ L 343, 27.12.2007 г., стр. 9).

(6)  ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1. Междуинституционално споразумение, изменено с Решение 2008/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 6, 10.1.2008 г., стр. 7).

(7)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(8)  ОВ L 391, 30.12.2006 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.

(11)  ОВ 17, 6.10.1958 г., стр. 385/58. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(12)  ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1645/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 13).

(13)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.

(14)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 15.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Устав на Европейския институт за иновации и технологии

Член 1

Състав на управителния съвет

1.   Управителният съвет се състои както от назначени членове, като се осигурява балансирано представяне на лица с опит в стопанската, академичната и научноизследователската област (наричани по-долу „назначени членове“), така и от членове, избрани от и измежду работещите в академичната, научноизследователската, иновационната, техническата и административната област, студенти и докторанти на Европейския институт за иновации и технологии (EIT) и Общностите за знание и иновации (ОЗИ) (наричани по-долу „представителни членове“).

През преходен период първоначалният управителен съвет се състои изключително от назначени членове до момента, когато може да се проведе избор на представителни членове, след създаването на първата ОЗИ.

2.   Назначените членове са осемнадесет. Те имат шестгодишен мандат без право на подновяване. Назначават се от Комисията с прозрачна процедура. Комисията уведомява Европейския парламент и Съвета за процеса на подбор и окончателното назначаване на членовете на управителния съвет.

Назначените членове на първоначалния управителен съвет се назначават въз основа на списък с потенциални кандидати, предложени от идентификационен комитет ad hoc, който се състои от четирима независими висококвалифицирани експерти, назначени от Комисията. Назначените впоследствие членове се назначават въз основа на списък с потенциални кандидати, предложени от управителния съвет.

3.   Комисията следи за спазването на балансирано представяне на академичната, научноизследователската, иновационната и стопанската област, както и за равновесието между половете, и отчита особеностите на академичната, научноизследователската и иновационната среда в рамките на Съюза.

4.   Една трета от назначените членове се сменят на всеки две години. Назначен член, който е заемал длъжността за период, по-малък от четири години, има право на повторно назначаване, при спазване на общото ограничение за шестгодишна продължителност на мандата.

През преходен период дванадесет назначени членове от първоначалния управителен съвет се избират чрез жребий за четиригодишен мандат. В края на първоначалния четиригодишен период шест от дванадесетте новоназначени членове се избират чрез жребий за четиригодишен мандат. Председателят на управителния съвет не участва в този преходен процес.

5.   Представителните членове са четирима. Те имат тригодишен мандат с право на еднократно подновяване. Мандатът им се прекратява, в случай че напуснат EIT или ОЗИ. Смяната им се извършва по същата изборна процедура за остатъка от мандата.

6.   Условията и редът за избор и смяна на представителните членове се одобряват от управителния съвет по предложение на директора преди началото на работата на първата ОЗИ. Този механизъм гарантира подходящо представителство на разнообразието и взема под внимание развитието на EIT и ОЗИ.

7.   Когато член на управителния съвет не е в състояние да завърши мандата си, на негово място се назначава или избира заместник за остатъка от мандата, като това става по същата процедура, по която е бил назначен или избран съответният член.

Член 2

Отговорности на управителния съвет

1.   Членовете на управителния съвет действат независимо, в интерес на EIT, като защитават неговите цели и мисия, идентичност и съгласуваност.

2.   По-специално, управителният съвет:

а)

определя стратегията на EIT, заложена в стратегическата иновационна програма (СИП), тригодишната работна програма, бюджета, годишния отчет и счетоводния баланс, както и годишния доклад за дейността, въз основа на предложение на директора;

б)

определя приоритетните области, в които да бъдат създавани ОЗИ;

в)

осигурява участие с оглед на подготовката на СИП;

г)

изготвя подробни спецификации и задание за работата на EIT в рамките на СИП, включително критерии и процедури за финансиране, наблюдение и оценка на дейността на ОЗИ;

д)

избира и определя партньорства под формата на ОЗИ и, при необходимост, отменя решението за определяне на партньорство;

е)

гарантира постоянно оценяване на дейността на ОЗИ;

ж)

приема свой процедурен правилник, включително правила за избор на ОЗИ, правила за изпълнителния комитет, както и специални финансови правила за EIT;

з)

със съгласието на Комисията определя подходящо възнаграждение за членовете на управителния съвет и на изпълнителния комитет; тези възнаграждения се съпоставят със съществуващите сходни възнаграждения в държавите-членки;

и)

приема процедура за избор на изпълнителния комитет и директора;

й)

назначава и, ако е необходимо, освобождава от длъжност директора и упражнява дисциплинарна власт по отношение на него;

к)

назначава счетоводителя и членовете на изпълнителния комитет и на функцията по вътрешен одит;

л)

при необходимост създава консултативни групи, които може да са за определен срок;

м)

популяризира EIT в световен мащаб с цел повишаване на неговата притегателност и превръщането му в световен еталон по отношение на най-високите научни постижения в академичната, изследователската и иновационната област;

н)

приема кодекс за поведение по отношение на конфликтите на интереси;

о)

определя принципите и насоките за управление на правата върху интелектуалната собственост;

п)

установява функция по вътрешен одит в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията.

р)

е оправомощен да създаде фондация (наричана по-долу „фондация на EIT“) с конкретната цел да насърчава и подкрепя дейността на EIT;

с)

осигурява взаимно допълване и единодействие на EIT и другите програми на Общността;

т)

взема решение относно езиковия режим на EIT, като отчита съществуващите принципи относно многоезичието и практическите изисквания за дейността му.

3.   Управителният съвет може да делегира конкретни задачи на изпълнителния комитет.

4.   Управителният съвет избира своя председател измежду назначените членове. Мандатът на председателя е тригодишен с право на еднократно подновяване.

Член 3

Функции на управителния съвет

1.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 2, управителният съвет взема решения с обикновено мнозинство на всички членове.

Въпреки това, за решенията по член 2, параграф 2, букви а), б), в), г), и) и т) и параграф 4 се изисква мнозинство от две трети от всички членове.

2.   Представителните членове не могат да гласуват при вземането на решения по член 2, параграф 2, букви д), ж), и), й), к), р) и т).

3.   Управителният съвет провежда редовни заседания най-малко три пъти годишно, а също така и извънредни заседания, които се свикват от председателя или по искане на най-малко една трета от членовете.

Член 4

Изпълнителен комитет

1.   Изпълнителният комитет се състои от петима членове, включително председателят на управителния съвет, който председателства и изпълнителния комитет.

Другите четирима членове се избират от управителния съвет измежду назначените членове на управителния съвет.

2.   Изпълнителният комитет провежда редовни заседания, които се свикват от председателя или по искане на директора.

3.   Изпълнителният комитет взема решения с обикновено мнозинство на всички членове.

4.   Изпълнителният комитет:

а)

подготвя заседанията на управителния съвет;

б)

осъществява надзор върху изпълнението на СИП и на тригодишната работна програма;

в)

осъществява надзор върху процедурата за избор на ОЗИ;

г)

взема всички решения, по отношение на които управителният съвет му е делегирал правомощия.

Член 5

Директор

1.   Директорът е лице с експертен опит и добра репутация в областите, в които работи EIT. Директорът се назначава от управителния съвет за срок от четири години. Управителният съвет може еднократно да продължи този мандат с четири години, когато счете, че това се налага от интересите на EIT.

2.   Директорът отговаря за текущото управление на EIT и е негов законен представител. Директорът отговаря пред управителния съвет и периодично му докладва за развитието на дейността на EIT.

3.   По-специално, директорът:

а)

подпомага работата на управителния съвет и на изпълнителния комитет и осигурява секретариат за провеждането на заседанията им;

б)

изготвя проекти за СИП, за тригодишната работна програма, като изготвя и годишния доклад и годишния бюджет, които се предават на управителния съвет чрез изпълнителния комитет;

в)

ръководи административно процедурата за избор на ОЗИ и гарантира, че различните етапи на този процес се провеждат прозрачно и обективно;

г)

организира и ръководи дейността на EIT;

д)

гарантира осъществяването на ефективни процедури за наблюдение и оценка, свързани с резултатите от дейността на EIT в съответствие с член 16 от регламента;

е)

отговаря за административните и финансовите въпроси, включително за изпълнението на бюджета на EIT. В тази връзка директорът взема под внимание препоръките, отправени от функцията за вътрешен одит;

ж)

отговаря за всички кадрови въпроси;

з)

чрез изпълнителния комитет представя проекта за годишния финансов отчет и за счетоводния баланс на функцията по вътрешен одит, а след това и на управителния съвет;

и)

гарантира изпълнението на задълженията на EIT във връзка със сключени от EIT договори и споразумения;

й)

осигурява на изпълнителния комитет и на управителния съвет цялата необходима информация за изпълнение на функциите им.

Член 6

Подготовка за установяване на помощна структура

По време на преходен период Комисията предоставя необходимата помощ за установяване на структурата на EIT. За тази цел, до назначаването на първите назначени членове на управителния съвет, законен представител на EIT е назначено от Комисията длъжностно лице, което отговаря за кадровите, административните и финансовите въпроси, включително за изпълнението на бюджета на EIT. След този период управителният съвет определя с прозрачна процедура лице, което да изпълнява тези функции, или удължава мандата на назначеното от Комисията длъжностно лице, докато директорът встъпи в длъжност след назначаването му от управителния съвет в съответствие с член 5. Управителният съвет започва незабавно процедурата за избор на директор на EIT.

Член 7

Персонал на EIT

1.   Персоналът на EIT се състои от служители, които се назначават пряко от EIT на срочни договори. Условията за работа на другите служители на Европейските общности се прилагат и спрямо директора и служителите на EIT.

2.   Допуска се командироване на експерти в EIT за ограничен срок от страна на държавите участнички или други работодатели.

Управителният съвет приема разпоредби, с които на командировани от държавите участнички или от други работодатели експерти се предоставя възможност да работят в EIT и се определят техните права и задължения.

3.   По отношение на персонала EIT упражнява правомощията на орган, упълномощен да сключва договори със служители.

4.   От служители може да се изиска да поправят изцяло или частично вреди, причинени на EIT вследствие на сериозно нарушение, извършено от тях по време на или във връзка с изпълнението на задълженията им.

Член 8

Принципи за оценка и наблюдение на ОЗИ

EIT организира постоянно наблюдение и периодични независими оценки на постиженията и резултатите на всяка ОЗИ. Тези оценки се основават на добра административна практика и на параметри, насочени към постигане на резултати, като се избягват ненужните процедурни аспекти и формализъм.

Член 9

Срок, продължаване и преустановяване на работата на ОЗИ

1.   В зависимост от резултатите от периодичните оценки и особеностите на конкретните области ОЗИ се създава обикновено за срок от 7 до 15 години.

2.   Управителният съвет може да реши да удължи срока на работа на ОЗИ след първоначално определения период, ако това е най-подходящият начин за постигане на целта на EIT.

3.   В случай че оценките на ОЗИ покажат незадоволителни резултати, управителният съвет предприема подходящи мерки, включително намаляване, изменение или отнемане на финансовата подкрепа или прекратяване на споразумението.

Член 10

Прекратяване на EIT

В случай на прекратяване на EIT ликвидацията му се извършва под надзора на Комисията в съответствие с приложимото законодателство. В споразуменията с ОЗИ и в учредителния акт на фондацията на EIT се предвиждат съответните разпоредби за тази цел.


Top