Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1433

Регламент (ЕО) № 1433/2007 на Комисията от 5 декември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми

OB L 320, 6.12.2007, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; заключение отменено от 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1433/oj

6.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 320/18


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1433/2007 НА КОМИСИЯТА

от 5 декември 2007 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 33, параграф 1 от него,

като има предвид че:

(1)

Член 31, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 предвижда алкохолът, изкупен от интервенционните агенции да се пласира чрез публична продажба или чрез тръжна процедура.

(2)

Тръжните процедури за продажба на алкохол са единствените продажби от интервенциите в селскостопанския сектор, за които Комисията взима решението за откриване и открива всяка продажба на този продукт. С цел опростяване на законодателството и хармонизиране на мерките за регулиране на селскостопанските пазари в рамките на общата организация на единния пазар, за продажбата на алкохол също следва да се въведе постоянна тръжна процедура, открита от Комисията и частични тръжни процедури, открити от държавите-членки.

(3)

За да се гарантира, че информацията относно частичните процедури в държавите-членки ще бъде достъпна за всяко одобрено от Комисията дружество, следва да се предвиди публикуването на тази информация в електронен вид.

(4)

За да се избегне възможността всички налични запаси от алкохол да бъдат продадени наведнъж или в полза на едно-единствено дружество, следва да се определи максималното количеството, което може да бъде пуснато в продажба при всеки частичен търг.

(5)

За да се осигури редовна и оптимална реализация на алкохола и отчитайки летния и коледния период на застой на продажбите, следва да се определи крайна дата за частичните търгове веднъж месечно, с изключение на месеците юли и декември.

(6)

Следва да се определят етапите и характеристиките на частичните търгове.

(7)

Неотдавнашният опит показва, че плановете на заводите, в които алкохолът се преработва в абсолютен алкохол, не са необходими документи за одобряване на дружество за участие в продажби на алкохол за употреба под формата на биоетанол в рамките на Общността. Така че това изискване би следвало да отпадне от списъка на документите, необходими за получаване на одобрение.

(8)

За да бъдат защитени интересите на участващите дружества по време на частичния търг, следва да се предвидят разпоредби, ограничаващи физическото движение на алкохола, обект на продажба, в периода между публикуването на обявлението за частичния търг и вдигането му от дружеството, спечелило търга.

(9)

Следователно Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията (2) следва да бъде изменен.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1623/2000 се изменя, както следва:

1.

В дял III глава IV се изменя, както следва:

а)

в подраздел III членове 92—94 г. се заменят със следния текст:

„Член 92

Постоянна тръжна процедура

1.   Постоянна тръжна процедура за алкохол се провежда с цел изключителното му използване като биоетанол в сектора на горивата в Общността.

2.   За тази цел в Официален вестник на Европейския съюз се публикува обявление за постоянна тръжна процедура

Член 92а

Частични тръжни процедури

1.   В периода на действие на постоянната тръжна процедура интервенционната агенция пристъпва към провеждане на частични търгове. За тази цел интервенционната агенция публикува обявление за тръжна процедура, осигурявайки му необходимата публичност, а именно като поставя обяви на видно място в своето седалище или ги публикува на интернет страницата си, или на тази на компетентното министерство.

2.   В обявлението за тръжна процедура се определя крайната дата и мястото за представяне на офертите. Всеки частичен търг се отнася до максимално количество от 100 000 hl.

3.   Срокът за представяне на офертите за всеки частичен търг изтича в 13 часà (брюкселско време) на последния работен ден на всеки месец. През юли и декември оферти не трябва да се представят.

4.   Първият частичен търг се провежда през месеца, следващ месеца, през който е публикувано обявлението за постоянна тръжна процедура.

5.   Всяка държава-членка, чиито запаси от общностен винен алкохол достигат или надхвърлят 100 000 hl, трябва да открие частичен търг по смисъла на настоящия член.

Член 93

Обявление за частичен търг

За количествата алкохол, които съхранява, интервенционната агенция посочва, освен информацията, предвидена в член 92а, параграф 2:

а)

специфичните правила, приложими за тръжната процедура, както и местонахождението на складовете, където се съхранява предназначеният за продажба алкохол;

б)

количеството алкохол, изразено в хектолитри алкохол при 100 обемни процента, предмет на частичната тръжна процедура;

в)

партидите;

г)

условията за плащане;

д)

формалностите при вземане на проби;

е)

размера на тръжната гаранция, която се изисква съгласно член 94, параграф 1, първа алинея, и гаранцията за изпълнение, която се изисква съгласно член 94в, параграф 3.

Член 93а

Одобряване на дружествата

1.   Алкохолът се предоставя на дружества, установени в Общността, и трябва да бъде използван в съответствие с целите, предвидени в член 92.

2.   За целите на възлагането, предвидено в параграф 1, държавите-членки одобряват дружествата, които отговарят на техните изисквания и които са представили заявление заедно със следните документи:

а)

декларация от името на дружеството в уверение на това, че то е в състояние да използва минимум 50 000 hl алкохол годишно;

б)

местонахождението на административното седалище на дружеството;

в)

името и адреса на заводите, в които алкохолът се преработва в абсолютен алкохол, като се посочва и годишният капацитет на преработване;

г)

копие от разрешителното, издадено от националните органи на съответната държава-членка, относно производствената дейност на завода;

д)

поетия от дружеството ангажимент да направи така, че всеки краен купувач на алкохол да го използва единствено за производството на гориво в Общността под формата на биоетанол.

3.   Одобрението на една държава-членка е валидно в цялата Общност.

4.   Дружествата, одобрени към 9 декември 2007 г., се смятат за одобрени по смисъла на настоящия регламент.

5.   Държавите-членки уведомяват незабавно Комисията за всяко ново разрешение или отнемане на разрешение, посочвайки точната дата на решението.

6.   След всяко изменение Комисията незабавно предоставя на държавите-членки актуализиран списък на одобрените дружества.

Член 93б

Правила, приложими към алкохола

Интервенционната агенция взима необходимите мерки, така че алкохолът от цистерните, предназначени за продажба, да не може повече да бъде физически прехвърлян, докато не бъде издадена заповед за вдигането му, освен в случаите, в които интервенционната агенция, по логистични съображения, реши да извърши замяна, чиито условия трябва да бъдат ясно определени в обявлението за частичен търг.

Член 93в

Представяне на офертите

1.   Заинтересуваните дружества, одобрени към датата на обявяването на частичния търг, участват в търга било чрез представяне срещу обратна разписка на писмена оферта пред инвестиционната агенция, която съхранява алкохола, или чрез представяне срещу обратна разписка на оферта пред инвестиционната агенция посредством друго писмено далекосъобщително средство.

2.   Всеки участник може да представи само една оферта за партида. Ако участник представи повече от една оферти за партида, нито една от тях не е допустима.

Член 94

Правила, приложими към офертите

1.   За да бъде считана за валидна, всяка представена оферта трябва да бъде придружена от доказателство за предоставена гаранция за участие в размер на 4 EUR за хектолитър алкохол при 100 обемни процента, внесена в съответната интервенционна агенция, която съхранява алкохола.

За тази цел интервенционните агенции незабавно издават на участниците удостоверение за внасянето на гаранциите за участие за съответните количества алкохол на агенцията.

2.   Основните изисквания по смисъла на член 20 от Регламент (ЕИО) № 2220/85 са офертата да не бъде оттеглена след крайната дата за подаване на тръжните оферти, да бъде внесена гаранция за изпълнение и да бъде изплатена цената.

Член 94а

Оповестяване на офертите

1.   В деня, следващ деня на изтичане на срока, предвиден в член 92а, параграф 3, интервенционните агенции съобщават на Комисията партидите и цените, предложени от участниците, както и количествата алкохол, съдържащи се във всяка партида. Интервенционните агенции посочват също така дали офертата е отхвърлена и съответно мотивите за отхвърлянето ѝ.

2.   Интервенционните агенции предоставят тази информация на службите на Комисията под формата на анонимен списък.

3.   Ако не е получена оферта, интервенционните агенции уведомяват Комисията за това в същия срок.

Член 94б

Възлагане на договори

1.   Въз основа на представените оферти Комисията решава, в съответствие с процедурата, предвидена в член 75 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, дали да възложи или не договори.

2.   Когато възлага договор, Комисията избира най-благоприятната оферта за партидата и определя продажната цена за всяка партида. Когато са направени няколко оферти на една и съща цена за една и съща партида, интервенционната агенция разпределя въпросното количество между съответните участници с тяхно съгласие или чрез теглене на жребий.

3.   Комисията уведомява държавите-членки и инвестиционните агенции, съхраняващи алкохол, пред които са представени оферти, за взетите в приложение на настоящия член решения.

4.   Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз резултатите от търга в опростена форма.

Член 94в

Декларация за възлагане на договори

1.   Интервенционната агенция незабавно информира в писмена форма с обратна разписка участниците относно взетото по техните оферти решение.

2.   В срок от две седмици след датата на получаване на предвиденото в параграф 1 съобщение интервенционната агенция предоставя на всеки спечелил търга участник декларация за възлагане в уверение на това, че офертата му е приета.

3.   В срок от две седмици след датата на получаване на съобщението, предвидено в параграф 1, всеки спечелил търга участник представя на съответната интервенционна агенция доказателства, че е внесена гаранция за изпълнение от 40 EUR на хектолитър алкохол при 100 обемни процента, която осигурява използването на цялото възложено количество алкохол за целите, предвидени в член 92.

Член 94вa

Уведомяване на Комисията

В срок от пет работни дни след получаване на решението, предвидено в член 94б, параграф 3, интервенционната агенция съобщава на Комисията името и адреса на участника, съответстващ на всяка представена оферта.

Член 94г

Вдигане на алкохола

1.   Съхраняващата алкохола интервенционна агенция и спечелилият търга участник се споразумяват и приемат временен график за вдигането на алкохола.

2.   Алкохолът може да бъде вдигнат при представяне на заповед за вдигане, издадена от интервенционната агенция, след заплащане на съответното количество. Това количество се измерва и закръглява до хектолитър алкохол при 100 обемни процента.

Всяка заповед за вдигане се отнася за най-малко 1 500 хектолитра, освен в случаите на последното вдигане във всяка държава-членка.

Заповедта за вдигане съдържа крайната дата, до която алкохолът трябва физически да бъде вдигнат от складовете на съответната интервенционна агенция. Крайният срок за вдигането не може да надхвърля осем дни от деня, следващ датата на издаване на заповедта за вдигане. Въпреки това, ако заповедта се отнася до повече от 25 000 хектолитра, крайният срок може да е по-дълъг от осем дни, но не може да надхвърли 15 дни.

3.   Собствеността върху алкохола, предмет на заповед за вдигане, се прехвърля на посочената в нея дата, която не може да бъде по-късна от датата на валидността на заповедта, като съответните количества алкохол се считат за вдигнати на тази дата. От този момент върху купувача преминават рисковете от кражба, загуби или унищожаване, както и разходите за складиране на количествата алкохол, който не е вдигнат.

4.   Цялото количество алкохол трябва да бъде физически вдигнато в срок от шест месеца след датата на получаване на съобщението за възлагането, предвидено в член 94в, параграф 1.

5.   Предоставеният алкохол трябва да бъде използван напълно в срок от две години от датата на първото вдигане.

Член 94д

Освобождаване на гаранцията за участие

При неприета оферта, предвидената в член 94, параграф 1 гаранция се освобождава незабавно.“;

б)

в подраздел IV членове 95 и 96 се заменят със следния текст:

„Член 95

Разпоредби, отнасящи се до публичните продажби на алкохол

1.   С оглед съставяне на правила за откриване на публични продажби на алкохол, Комисията изисква от всяка държава-членка информация относно:

а)

количеството алкохол, изразено в хектолитри алкохол при 100 обемни процента, което може да се предложи за продажба;

б)

вида на съответния алкохол;

в)

качеството на партидите алкохол, със задаване на максимални и минимални стойности за характеристиките, посочени в член 96, параграф 4, буква г), i) и ii) от настоящия регламент.

Не по-късно от 12 дни след получаването на това запитване съответните държави-членки информират Комисията относно точното местонахождение и данните за всички цистерни алкохол, съответстващи на изискванията за качество и съдържащи общо количество алкохол, не по-малко от предвиденото в буква а) от първа алинея от настоящия параграф.

2.   След като предвидената в параграф 1, втора алинея информация е изпратена от държавите-членки, съответните цистерни алкохол не могат да бъдат във физическо движение, докато за тях не бъде издадена заповед за вдигане.

Тази забрана не се отнася за алкохола в цистерни, които не са посочени в съответните обявления за публични продажби или които не са включени в решението на Комисията, предвидено в членове 83—93 от настоящия регламент.

По-специално по логистични причини интервенционните агенции, съхраняващи цистерните алкохол, включени в информацията, предоставена от държавите-членки, предвидена в параграф 1, могат да заместват този алкохол с алкохол от същия вид или да го смесват с друг алкохол, доставен на интервенционните агенции, докато за него бъде издадена заповед за вдигане. Интервенционните агенции на държавите-членки уведомяват Комисията за замяната на алкохола.

Член 96

Правила, приложими към партидите

1.   Алкохолът се продава на партиди.

2.   Партидата се състои от определено количество алкохол с достатъчно еднородно качество, който може да се съхранява в няколко цистерни и на различни места.

3.   Всяка партида е номерирана. Буквите „ЕО“ предшестват номерата на партидите.

4.   Всяка партида е снабдена с описание. Това описание съдържа най-малко следната информация:

а)

местоположението на партидата, с идентификация на всяка спадаща към нея цистерна, както и количеството алкохол във всяка една от цистерните;

б)

общото количество алкохол, изразено в хектолитри при 100 обемни процента, като това количество може да варира с не повече от 1 % и не трябва да превиши 50 000 хектолитра;

в)

минималното алкохолно съдържание на алкохола във всяка цистерна, изразено в обемни проценти;

г)

ако това е възможно, качеството на партидата, като се посочват горни и долни граници за следните критерии:

i)

киселинност, изразена в грамове оцетна киселина на хектолитър алкохол при 100 обемни процента;

ii)

съдържанието на метанол, изразено в грамове на хектолитър алкохол при 100 обемни процента;

д)

позоваване на интервенционната мярка, по която е бил произведен алкохолът, в което позоваване се уточнява съответният член от Регламент (ЕО) № 1493/1999.“

2.

Член 101, параграф 4 се заменя със следния текст:

„4.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, когато алкохолът се продава за изключителна употреба в сектора на горивата в трети страни, проверките относно действителната му употреба се извършват до момента, в който алкохолът се смеси с денатуриращото вещество в страната по местоназначение.

За продажбата на алкохола с цел употребата му като биоетанол в Общността посочените проверки се осъществяват до момента на получаването на въпросния алкохол от одобрено дружество, посочено в член 93а.

В случаите, предвидени в първа и втора алинея, въпросният алкохол трябва да остане под контрола на официален орган, който да гарантира неговото използване в сектора на горивата, при прилагане на специален данъчен режим, който налага тази крайна употреба.“

3.

Член 102 се заменя със следния текст:

„Член 102

Ползване на услугите на международно дружество за контрол

Обявлението за частична тръжна процедура, предвидено в член 92а, параграф 1, може да предвижда ползването на услугите на независимо международно дружество за контрол с цел проверка на изпълнението на търга, и по-точно крайното местоназначение и/или крайната употреба, предвидени за алкохола. Свързаните с това разходи, както и разходите за анализи и контрол, извършени в съответствие с член 99 от настоящия регламент, се покриват от спечелилия търга участник.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 декември 2007 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).

(2)  ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 45. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 923/2007 (ОВ L 201, 2.8.2007 г., стр. 9).


Top