This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1417
Commission Regulation (EC) No 1417/2007 of 28 November 2007 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Регламент (ЕО) № 1417/2007 на Комисията от 28 ноември 2007 година относно класирането на някои продукти в Комбинираната номенклатура
Регламент (ЕО) № 1417/2007 на Комисията от 28 ноември 2007 година относно класирането на някои продукти в Комбинираната номенклатура
OB L 316, 4.12.2007, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
4.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 316/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1417/2007 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2007 година
относно класирането на някои продукти в Комбинираната номенклатура
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
За да бъде гарантирано еднаквото прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да бъдат приети мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. |
(2) |
Регламент (ЕИО) № 2658/87 определя общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така към други номенклатури, които са изцяло или частично основани на нея или които добавят подраздели към нея, и които са създадени със специфични разпоредби на Общността с цел прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. |
(3) |
Съгласно тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението към настоящия регламент, следва да бъдат класирани според кодовете по КН, посочени в колона 2, по силата на основанията, посочени в колона 3. |
(4) |
Уместно е да се предвиди, че обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки във връзка с класирането на стоки в Комбинираната номенклатура, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана от титуляря за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (2). |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в Комбинираната номенклатура с кодовете по КН, посочени в колона 2 от същата таблица.
Член 2
Обвързващата тарифна информация, издадена от митническите органи на държавите-членки, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да бъде ползвана за срок от три месеца съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на дванадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2007 година.
За Комисията
László KOVÁCS
Член на Комисията
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1352/2007 на Комисията (ОВ L 303, 21.11.2007 г., стр. 3).
(2) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Описание на стоките |
Класиране (код по КН) |
Основания |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
|
3926 90 97 |
Класирането се определя от общи правила 1, 3(б) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3926, 3926 90 и 3926 90 97. Артикулите, така както са представени, представляват комплект по смисъла на общо правило 3(б). Комплектът не се състои от продукти за маникюр от подпозиция 3304 30 00, тъй като включва и изкуствени нокти, които се залепват върху ноктите, и не включва козметични препарати, които служат за поддържане и разкрасяване на ръцете и ноктите (обяснителни бележки към Хармонизираната система за позиция 3304, (Б). Комплектът се състои от различни артикули и следва да бъде класиран в подпозиция 3926 90 97, тъй като пластмасовите изкуствени нокти определят основния му характер. |
||||||||||||||
|
3926 90 97 |
Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3926, 3926 90 и 3926 90 97. Стоката не представлява продукти за маникюр от подпозиция 3304 30 00, тъй като тя предполага залепване на изкуствените нокти върху естествените и не се състои от препарати за маникюр, които служат за поддържане и разкрасяване на ръцете и ноктите (обяснителни бележки към Хармонизираната система за позиция 3304, (Б). Следователно, поради съставния им материал изкуствените нокти се класират като други изделия от пластмаса в подпозиция 3926 90 97. |
||||||||||||||
|
3506 10 00 |
Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от текстовете на кодове по КН 3506 и 3506 10 00. Продуктът не представлява препарат за маникюр или педикюр от позиция 3304. Продуктът е лепило или адхезив по смисъла на позиция 3506. |