EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015TN0523

Дело T-523/15: Жалба, подадена на 10 септември 2015 г. — Italmobiliare и др./Комисия

OB C 354, 26.10.2015, p. 53–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.10.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 354/53


Жалба, подадена на 10 септември 2015 г. — Italmobiliare и др./Комисия

(Дело T-523/15)

(2015/C 354/64)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподатели: Italmobiliare SpA (Милано, Италия), Sirap-Gema SpA (Verolanuova, Италия), Sirap France SAS (Noves, Франция), Petruzalek GmbH (Tattendorf, Австрия), Petruzalek kft (Будапеща, Унгария), Petruzalek s.r.o. (Братислава, Словакия), Petruzalek s.r.o. (Břeclav, Чешка република) (представители: M. Siragusa, avvocato, F. Moretti, avvocato, A. Bardanzellu, avvocato)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

Жалбоподателите искат от Общия съд:

Да разпореди да се извърши служебно техническа експертиза на икономическия анализ по делото;

Да отмени решението в частта му, в която в него се приема, че Linpac може да се ползва с имунитет срещу санкциите, предвидени в Известие 2006/С 298/11 на Комисията относно имунитета срещу глоби и намаляването на глоби при картелни производства (наричано по-нататък „Известието“);

Да отмени решението в частта му, в която и Italmobiliare е упреквано за извършване на санкционираните действия, като го осъжда да заплати солидарно глобите;

Да намали размера на наложените санкции;

Да осъди Комисията да заплати съдебните разноски, разходите и адвокатските хонорари.

Основания и основни доводи

В подкрепа на своята жалба жалбоподателите излагат четири основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на Известието от страна на Комисията и на принципа на равно третиране с това, че Комисията е допуснала Linpac да се ползва с имунитет, макар и да не са били налице необходимите условия, предвидени в същото известие.

2.

Второто основание е изведено от нарушение на член 101 ДФЕС, на принципите на правна сигурност, на индивидуализиране на наказанията и на презумпцията за невинност, предвидени в членове 6, точка втора, и 7 от Европейската конвенция за правата на човека (по-нататък наричана Конвенцията“) и член 48 и 49 от Хартата на основните права на Европейския съюз (по-нататък „Хартата от Ница“), на основното право на собственост, предвидено в Допълнителния протокол към Конвенцията, на член 14 от Конвенцията, както и на членове 17 и 21 от Хартата от Ница, както и нарушение на принципите за недопускане на дискриминация и равно третиране, с това, че Комисията неправилно е възложила на Italmobiliare солидарна отговорност като дружество майка за действията, извършени от дъщерните дружества.

3.

Третото основание е изведено от нарушение на член 101 ДФЕС, на член 23 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L1, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167) от Насоките относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент № 1/2003 (по-нататък „Насоките“), както и на принципите на пропорционалност и равно третиране, при определянето на следните елементи/параметри при изчисляването на размера на глобите: (i) стойността на продажбите; (ii) размерът за тежест; (iii) entry fee; (iv) корекции на основния размер (по-конкретно неотчитане на състоянието на криза в отрасъла); (v) горният праг на санкцията съгласно член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003; и (vi) недостатъчно намаляване на размера на глобата в резултат на продължителността на производството; както и, накрая, нарушение на член 101 ДФЕС, на Насоките и на задължението за мотивиране с това, че не е уважена молбата за прилагане на точка 35 от посочените Насоки.

4.

Четвъртото основание: жалбоподателите искат, на основание член 31 от Регламент № 1/2003, Общият съд на Европейския съюз да упражни правото си на пълен съдебен контрол, и дори и в случай, че горните основания за обжалване не бъдат уважени, да замени със собствената си преценка преценката на Комисията и вследствие на това да намали общия размер на наложените с решението глоби.


Top