This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0270
Madagascar European Parliament resolution of 9 June 2011 on the situation in Madagascar
Мадагаскар Резолюция на Европейския парламент от 9 юни 2011 г. относно положението в Мадагаскар
Мадагаскар Резолюция на Европейския парламент от 9 юни 2011 г. относно положението в Мадагаскар
OB C 380E, 11.12.2012 , pp. 129–132
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 380/129 |
Четвъртък, 9 юни 2011 г.
Мадагаскар
P7_TA(2011)0270
Резолюция на Европейския парламент от 9 юни 2011 г. относно положението в Мадагаскар
2012/C 380 E/17
Европейският парламент,
— |
като взе предвид членове 8 и 9 от Споразумението от Котону, които касаят съответно политическия диалог и зачитането на правата на човека, |
— |
като взе предвид предишните си резолюции относно Мадагаскар и по-специално резолюциите от 7 май 2009 г. (1) и 11 февруари 2010 г. (2), както и проучвателната мисия на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ-ЕС в Мадагаскар от 10–11 юли 2010 г., |
— |
като взе предвид изявлението на върховния представител на ЕС Катрин Аштън от 19 ноември 2010 г., |
— |
като взе предвид комюникето от Свазиленд от 30 март 2009 г. и решението от Ливингстън от 31 март 2011 г., което посочва в параграф 6, че решението в Мадагаскар трябва да бъде демократично, консенсусно, приобщаващо и прозрачно, |
— |
като взе предвид Споразуменията от Мапуто от 8 и 9 август 2009 г. и Допълнителния акт от Адис Абеба от 6 ноември 2009 г., подписани от четиримата лидери на политическите движения в Мадагаскар, като тези споразумения имат конституционна стойност, за което беше постигнато изрично съгласие от заинтересованите страни и което беше признато от международната общност, |
— |
като взе предвид временното прекратяване на членството на Мадагаскар в Южноафриканската общност за развитие (ЮАОР) и Африканския съюз, |
— |
като взе предвид санкциите срещу г-н Rajoelina и повече от стотина негови сподвижници, които Африканският съюз определи на 17 март 2010 г. и потвърди на 31 януари 2011 г., |
— |
като взе предвид пътната карта, предложена наскоро от екипа за посредничество на ЮАОР, |
— |
като взе предвид извънредната среща на високо равнище на ЮАОР относно Мадагаскар от 20 май 2011 г., |
— |
като взе предвид член 122, параграф 5 от своя правилник, |
A. |
като има предвид продължаващата политическа нестабилност, която цари след държавния преврат и поради която Мадагаскар изпадна в положение на несигурност както в социално-икономическо и хуманитарно отношение, така и от гледна точка на правата на човека, |
Б. |
като има предвид ангажиментите, поети в Мапуто и Адис Абеба относно споделянето на властта с другите политически движения в Мадагаскар; като има предвид, че тези споразумения включват също Харта на ценностите, която се основава на зачитането на основните принципи и насърчаването, по време на преходния период, на ненасилието, помирението и взаимното уважение, |
В. |
като има предвид, че настоящият режим не зачита конституционните, демократичните и основните права, залегнали в Споразумението от Котону и международните споразумения, |
Г. |
като има предвид, че трябва да започне открито и независимо разследване на смъртта и прекомерната употреба на сила по време на демонстрациите през 2009 г., |
Д. |
като има предвид, че незаконният режим монополизира изпълнителната, законодателната и съдебната власт, както и медиите, |
Е. |
като има предвид, че текущият процес на преговори с международно посредничество трябва да продължи въз основа на широко участие, |
Ж. |
като има предвид, че на 17 ноември 2010 г. фактическата власт организира нечестен конституционен референдум, който беше надлежно бойкотиран от опозицията и като цяло пренебрегнат от международната общност, което доведе до приемането на т. нар. нова конституция, |
З. |
като има предвид, че на 6 юли 2009 г. Европейският съюз започна процес на консултации с Мадагаскар в приложение на член 96 от Споразумението от Котону, като по този начин постави началото на диалог, целящ намирането на подходящи решения на политическите проблеми на страната, |
И. |
като има предвид, че на 7 юни 2010 г. Европейският съюз реши да приключи консултациите с Република Мадагаскар и прие подходящи мерки съгласно член 96 от Споразумението от Котону – в този случай прекратяване на помощта, |
Й. |
като има предвид, че горепосочените явни атаки срещу демокрацията доведоха също до прекратяването на помощта от МВФ и Световната банка, прекратяването на предимствата съгласно Акта за растеж и развитие на Африка (AGOA), както и до налагането на целенасочени санкции от Африканския съюз, |
К. |
като има предвид, че на 17 май 2011 г. съпредседателите на Съвместната парламентарна асамблея АКТБ-ЕС призоваха за издигането на неутрално и консенсусно преходно правителство с широко участие, чиято задача е да стартира прозрачен и независим изборен процес, водещ към демократични избори под наблюдението на международната общност, като първа стъпка за трайно връщане към конституционния ред, |
Л. |
като има предвид, че населението живее с по-малко от 1 щатски долар на ден и наличните доходи затрудняват достъпа на домакинствата до основни хранителни продукти, вода, санитарни услуги, здравеопазване и образование; като има предвид, че положението се е влошило значително от началото на политическата криза и вследствие на сушата и многобройните природни бедствия, които засегнаха страната през последните две години, |
1. |
Отново осъжда категорично процеса, с който г-н Rajoelina завзе властта и поддържа своя незаконен и нелегитимен режим, и остава загрижен за настоящото положение в Мадагаскар; |
2. |
Осъжда множеството нарушения на правата на човека и злоупотреби от страна на настоящите сили за сигурност на Мадагаскар срещу собственото им население и призовава за разпускането на цялата политическа милиция, за пълно зачитане на гражданските, политическите, социалните и икономическите права на всички граждани и за възстановяването на принципа на правовата държава в Мадагаскар; призовава за незабавното освобождаване на всички политически затворници; призовава за безопасното завръщане на живеещите в изгнание и политическите лидери; |
3. |
Призовава за независимо разследване на тези действия, чиято цел следва да бъде да изправят извършителите на нарушения на правата на човека пред правосъдието; |
4. |
Изразява своята нарастваща тревога предвид продължаващите незаконни грабежи и износ на ценен дървен материал, минерали и диви животни от национални паркове и защитени територии и предвид увеличаващите се заплахи за общностното управление на биологичното разнообразие вследствие на срива на обществения ред, и подкрепя природозащитните групи и гражданското общество в техните непрестанни усилия да предотвратят ескалацията в екологично обедняване и социални безредици; |
5. |
Изразява съжаление поради провала на преговорите в Габороне и призовава за задоволителна стратегия за излизане от настоящата безизходна ситуация, за да се издигне едно наистина неутрално и консенсусно преходно правителство с широко участие; отбелязва забележките и препоръките, отправени в доклада за извънредната среща на високо равнище на ЮАОР; настоятелно призовава следващата среща на високо равнище на ЮАОР на 11 юни 2011 г. да сложи окончателно край на политическата безизходица и да се стреми да обслужва интересите на народа на Мадагаскар; настоятелно призовава всички страни, участващи в рамките на подписаните споразумения, да спазват своите ангажименти; |
6. |
Подчертава спешната необходимост от връщане към конституционния ред, което е условие за връщането към институционалната нормалност в Мадагаскар, и настоятелно призовава за бърз преход към свободни, открити и прозрачни избори в съответствие с демократичните стандарти и под надзора на международната общност; |
7. |
Подчертава, че надеждността, включително законността на изборния процес, предполага всички политически движения и лидери да могат да участват в тези избори свободно и безусловно и да имат безпрепятствен достъп до медиите; |
8. |
Не приема, че органите, които завзеха властта по неконституционен начин, имат конституционна легитимност да организират избори; |
9. |
Припомня решението, обявено от г-н Rajoelina, да не се кандидатира на бъдещите президентски избори; |
10. |
Подчертава необходимостта за малгашкия народ и неговата способност да избере своето бъдеще и да разполага със себе си безусловно; |
11. |
Подчертава, че на своята среща на високо равнище на 31 януари 2011 г. Африканският съюз потвърди индивидуалните и селективни санкции, договорени на срещата на високо равнище на 17 март 2010 г. срещу г-н Rajoelina и над сто други лица, които подкрепят Върховния орган на преходното правителство; |
12. |
Призовава Европейския съюз и Съвета за сигурност на ООН да продължават да налагат и разширяват санкциите срещу режима докато бъде преодоляна политическата криза съгласно горепосочените съображения и по-конкретно да разширят за всички свои държави-членки въведените от Африканския съюз забрани за издаване на визи; |
13. |
Подчертава, че правителството на г-н Rajoelina не е признато нито от ЕС, нито от която и да било държава-членка на Международната контактна група за Мадагаскар; |
14. |
Подкрепя настоящите усилия на ЮАОР и призовава Африканския съюз, ЮАОР и международната контактна група да доведат до успешен завършек процеса на преход; |
15. |
Напълно подкрепя подходящите мерки на ЕС, предприети на 7 юни 2010 г. след приключването на процедурата на консултации съгласно член 96 от Споразумението от Котону; |
16. |
Настоятелно призовава международната общност и Европейския съюз да увеличат своята хуманитарна помощ в полза на малгашкия народ; припомня, че постепенното възстановяване на програмите за сътрудничество с Мадагаскар е обусловено от цялостното зачитане на всички демократични принципи и основни свободи; |
17. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на заместник-председателя/върховен представител на ЕС по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, Комисията, Съвета на Европейския съюз, Съвета на АКТБ-ЕС, генералния секретар на ООН, Южноафриканската общност за развитие, президента Joaquim Chissano и Комисията на Африканския съюз. |
(1) ОВ C 212 E, 5.8.2010 г., стр. 111.
(2) ОВ C 341 E, 16.12.2010 г., стр. 72.