Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0323

    Дело C-323/08: Решение на Съда (четвърти състав) от 10 декември 2009 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Испания) — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete/Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila (Производство за постановяване на преюдициално заключение — Закрила на работниците — Колективни уволнения — Директива 98/59/ЕО — Прекратяване на трудовите договори поради смърт на работодателя)

    OB C 24, 30.1.2010, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.1.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 24/10


    Решение на Съда (четвърти състав) от 10 декември 2009 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Madrid, Испания) — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete/Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila

    (Дело C-323/08) (1)

    (Производство за постановяване на преюдициално заключение - Закрила на работниците - Колективни уволнения - Директива 98/59/ЕО - Прекратяване на трудовите договори поради смърт на работодателя)

    2010/C 24/15

    Език на производството: испански

    Запитваща юрисдикция

    Tribunal Superior de Justicia de Madrid

    Страни в главното производство

    Ищци: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete

    Ответници: Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila

    Предмет

    Преюдициално запитване — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — Тълкуване на членове 1, 2, 3, 4 и 6 от Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения (ОВ L 225, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 95) — Национално законодателство, което ограничава понятието за уволнение само до уволненията по икономически, технически, организационни или производствени причини — Прекратяване на трудов договор поради смърт, пенсиониране или неправоспособност на работодателя — Различно обезщетение в двата случая — Съвместимост с Хартата за основните права на Европейския съюз и Хартата на Общността за основните социални права на работниците

    Диспозитив

    1.

    Член 1, параграф 1 от Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, съгласно която прекратяването на трудовите договори на няколко работници с работодател — физическо лице, поради неговата смърт, не се квалифицира като колективно уволнение.

    2.

    Директива 98/59 допуска национална правна уредба, която предвижда различни обезщетения в зависимост от това дали работниците са загубили работата си в резултат от смъртта на работодателя или от колективно уволнение.


    (1)  ОВ C 236 от 13.9.2008 г.


    Top