This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1555
Commission Regulation (EC) No 1555/96 of 30 July 1996 on rules of application for additional import duties on fruit and vegetables
Регламент (ЕО) № 1555/96 на Комисията от 30 юли 1996 година относно правила за прилагане на допълнителни вносни мита върху плодове и зеленчуци
Регламент (ЕО) № 1555/96 на Комисията от 30 юли 1996 година относно правила за прилагане на допълнителни вносни мита върху плодове и зеленчуци
OB L 193, 3.8.1996, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; отменен от 32007R1580
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31998R2623 | заместване | член 3 | 01/12/1998 | |
Modified by | 31998R2623 | заместване | член 2 | 01/12/1998 | |
Modified by | 31998R2623 | заместване | член 1 | 01/12/1998 | |
Modified by | 31998R2623 | заместване | приложение | 01/12/1998 | |
Modified by | 31999R2370 | заместване | приложение | 12/11/1999 | |
Modified by | 31999R2532 | заместване | приложение | 04/12/1999 | |
Modified by | 32000R1044 | заместване | приложение | 22/05/2000 | |
Modified by | 32000R1149 | заместване | приложение | 30/05/2000 | |
Modified by | 32000R1512 | заместване | приложение | 16/07/2000 | |
Modified by | 32000R2108 | заместване | приложение | 08/10/2000 | |
Modified by | 32000R2410 | заместване | приложение | 03/11/2000 | |
Modified by | 32000R2713 | заместване | приложение | 16/12/2000 | |
Modified by | 32000R2883 | заместване | приложение | 01/01/2001 | |
Modified by | 32001R0745 | заместване | приложение | 01/05/2001 | |
Modified by | 32001R1100 | заместване | приложение | 01/06/2001 | |
Modified by | 32001R1273 | заместване | приложение | 01/07/2001 | |
Modified by | 32001R1556 | заместване | приложение | 01/09/2001 | |
Modified by | 32001R2135 | заместване | приложение | 01/11/2001 | |
Modified by | 32001R2539 | заместване | приложение | 01/01/2002 | |
Modified by | 32002R0498 | заместване | приложение | 01/04/2002 | |
Modified by | 32002R0736 | заместване | приложение | 01/05/2002 | |
Modified by | 32002R0906 | заместване | приложение | 01/06/2002 | |
Modified by | 32002R1427 | заместване | приложение | 01/09/2002 | |
Modified by | 32002R1768 | заместване | приложение | 01/10/2002 | |
Modified by | 32002R1949 | заместване | приложение | 01/11/2002 | |
Modified by | 32002R2337 | заместване | приложение 1 | 01/01/2003 | |
Modified by | 32003R0570 | заместване | приложение | 01/04/2003 | |
Modified by | 32003R0741 | заместване | приложение | 01/05/2003 | |
Modified by | 32003R0933 | заместване | приложение | 01/06/2003 | |
Modified by | 32003R1487 | заместване | приложение | 01/09/2003 | |
Modified by | 32003R1666 | заместване | приложение | 01/09/2003 | |
Modified by | 32003R1740 | заместване | приложение | 01/10/2003 | |
Modified by | 32003R1916 | заместване | приложение | 01/11/2003 | |
Modified by | 32003R2333 | заместване | приложение | 01/01/2004 | |
Modified by | 32004R0555 | заместване | приложение | 01/04/2004 | |
Modified by | 32004R0783 | заместване | приложение | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0783 | заместване | приложение 1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R1056 | заместване | приложение | 01/06/2004 | |
Modified by | 32004R1469 | заместване | приложение | 01/09/2004 | |
Modified by | 32004R1721 | заместване | приложение | 01/10/2004 | |
Modified by | 32004R1844 | заместване | приложение | 01/11/2004 | |
Modified by | 32004R2246 | заместване | приложение | 01/01/2005 | |
Modified by | 32005R0386 | поправка | приложение | 01/01/2005 | |
Modified by | 32005R0694 | заместване | приложение | 01/05/2005 | |
Modified by | 32005R0828 | заместване | приложение 1 | 01/06/2005 | |
Modified by | 32005R1344 | заместване | приложение 1 | 01/09/2005 | |
Modified by | 32005R1579 | заместване | приложение | 01/10/2005 | |
Modified by | 32005R1796 | заместване | приложение | 01/11/2005 | |
Modified by | 32005R2123 | заместване | приложение | 01/01/2006 | |
Modified by | 32006R0631 | заместване | приложение | 01/05/2006 | |
Modified by | 32006R0808 | заместване | приложение 1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32006R1242 | заместване | член 3.1 | 01/09/2006 | |
Modified by | 32006R1450 | заместване | приложение | 01/10/2006 | |
Modified by | 32006R1619 | заместване | приложение | 01/11/2006 | |
Modified by | 32006R1822 | заместване | приложение | 01/01/2007 | |
Modified by | 32007R0480 | заместване | приложение | 01/05/2007 | |
Modified by | 32007R0589 | заместване | приложение | 01/06/2007 | |
Modified by | 32007R0977 | заместване | приложение | 01/09/2007 | |
Modified by | 32007R1118 | заместване | приложение | 01/10/2007 | |
Modified by | 32007R1241 | заместване | приложение | 01/11/2007 | |
Repealed by | 32007R1580 |
03/ 19 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
141 |
31996R1555
L 193/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1555/96 НА КОМИСИЯТА
от 30 юли 1996 година
относно правила за прилагане на допълнителни вносни мита върху плодове и зеленчуци
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1363/95 на Комисията (2), и по-специално член 24, параграф 4 от него,
като има предвид, че по силата на Регламент (ЕИО) № 1035/72 за определени продукти, посочени в него, може да се събира допълнително вносно мито, освен предвиденото в Общата митническа тарифа („допълнително мито“), ако са изпълнени условията на член 5 от Споразумението за селското стопанство (3), освен ако не съществува риск от затруднения на пазара на Общността или въздействието не би съответствало на крайната цел;
като има предвид, че допълнително мито може да се събира, ако обемът на вноса на съответните продукти, определен от вносните лицензии, издадени от държавите-членки или по силата на процедури, въведени по силата на преференциално споразумение, надвиши определените по продукт и период на прилагане начални нива, уточнени в член 5, параграф 4 от Споразумението за селското стопанство;
като има предвид, че допълнително мито може да се налага само за внос, извършен извън тарифните квоти, установени в рамките на Световната търговска организация и за внос, по отношение на който тарифната класификация, извършена съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията (4), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2933/95 (5), води до прилагане на най-високото специфично мито; като има предвид, че не може да се налага допълнително мито върху продукти, които се ползват от преференции по отношение на входната цена, доколкото тяхната тарифната класификация не изисква прилагането на най-високото специфично мито;
като има предвид, че в случая на внос, който се ползва от тарифни преференции по отношение на ad valorem мито, това трябва да бъде взето предвид при изчисляването на допълнителното мито;
като има предвид, че стоките на път за Общността са освободени от допълнително мито; като има предвид, че поради това следва да се постановят специфични разпоредби за тях;
като има предвид, че въвеждането на режим от вносни лицензии няма да попречи заменянето му с бърза компютъризирана процедура за регистриране на вноса, веднага щом стане законово и практически възможно да бъде установена такава; като има предвид, че към 31 декември 1997 г. ще бъде направена оценка в това отношение;
като има предвид, че Управителният комитет по пресни плодове и зеленчуци не е предоставил становище в срока, определен от неговия председател,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Допълнително вносно мито, както е посочено в член 24, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1035/72, наричано по-долу „допълнително мито“, може да се налага върху продуктите, изброени в приложението към настоящия регламент, при изброените по-долу условия.
Член 2
Всяка година се определят началните нива и периоди на прилагане за всеки продукт, включен в приложението.
Член 3
1. Ако бъде установено, че внесеното количество от продукт, за който е приложима специалната предпазна клауза, както е определено в издадената вносна лицензия, изготвена в съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1035/72 или чрез процедура, въведена по силата на преференциално споразумение, за даден период е надвишило началните нива, фиксирани съгласно член 2, Комисията налага допълнително мито.
2. То се прилага за стоки, обхванати от вносна лицензия, издадена след датата на въвеждане на митото и за внос, извършен след тази дата в случая на процедура, по смисъла на параграф 1, въведена по силата на преференциално споразумение, при условие че:
— |
тяхната тарифна класификация, определена в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 3223/94 изисква прилагането на най-високото специфично мито, приложимо за внос от въпросния произход, |
— |
вносът е извършен в периода на прилагане на допълнителното мито. |
Член 4
1. Допълнителното мито, наложено по силата на член 3, е една трета от приложимото мито за продукта, определено в Общата митническа тарифа.
2. Въпреки това за внос, ползващ тарифни облекчения като ad valorem мито, допълнителното мито е една трета от специфичното мито за продукта, доколкото член 3, параграф 2 е приложим.
Член 5
1. Следните стоки са освободени от допълнително мито:
а) |
стоки, внесени по тарифните квоти, включени в приложение 7 към Комбинираната номенклатура; |
б) |
стоки на път към Общността, посочени в параграф 2. |
2. За стоки на път към Общността се считат стоки, които:
— |
са напуснали страната по произход преди решението, което налага допълнително мито и |
— |
са транспортирани с транспортен документ, който е валиден от мястото на товарене в страната по произход до мястото на разтоварване в Общността, изготвен преди налагането на допълнително мито. |
3. Заинтересованите страни представят достатъчни за митническите власти доказателства, че са изпълнени изискванията по параграф 2.
Въпреки това тези власти могат да приемат, че стоките са напуснали тяхната страна по произход преди датата на налагане на допълнително мито, ако бъде представен един от следните документи:
— |
за морски транспорт — коносамент, който удостоверява, че товаренето е извършено преди тази дата, |
— |
за железопътен транспорт — товарителница, получена от железопътните власти на страната по произход преди тази дата, |
— |
за автомобилен транспорт — товарителница (CMR) или друг транзитен документ, изготвен в страната по произход преди тази дата, ако са спазени условията, определени в двустранни или многостранни споразумения, сключени в контекста на транзитното преминаване в Общността или общото транзитно преминаване, |
— |
за въздушен транспорт — товарителница, която удостоверява, че въздушният превозвач е поел товара преди тази дата. |
Член 6
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 юли 1996 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 118, 20.5.1972 г., стр. 1.
(2) ОВ L 132, 16.6.1995 г., стр. 8.
(3) ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 22.
(4) ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66.
(5) ОВ L 307, 20.12.1995 г., стр. 21.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Код по КН |
Описание |
0702 00 |
Домати |
0707 00 10 0707 00 15 0707 00 20 0707 00 25 0707 00 30 0707 00 35 0707 00 40 |
Краставици |
0709 10 40 0709 10 10 0709 10 20 |
Артишок |
0709 90 71 0709 90 73 0709 90 75 0709 90 77 0709 90 79 |
Тиквички |
0805 10 61 0805 10 65 0805 10 69 0805 10 01 0805 10 05 0805 10 09 0805 10 11 0805 10 15 0805 10 19 0805 10 21 0805 10 25 0805 10 29 0805 10 31 0805 10 33 0805 10 35 |
Сладки портокали, пресни |
0805 20 31 0805 20 11 |
Клементини |
0805 10 33 |
Мандарини, включително тангерини, сатсуми, wilkings и подобни цитрусови хибриди |
0805 20 35 0805 20 37 0805 20 39 0805 20 13 0805 20 15 0805 20 17 0805 20 19 |
|
0805 30 30 0805 30 40 0805 30 20 |
Лимони |
0806 10 40 0806 10 50 |
Трапезно грозде |
0808 10 71 0808 10 73 0808 10 79 0808 10 92 0808 10 94 0808 10 98 0808 10 51 0808 10 53 0808 10 59 0808 10 61 0808 10 63 0808 10 69 |
Ябълки (1) |
0808 20 47 0808 20 51 0808 20 57 0808 20 67 0808 20 31 0808 20 37 |
Круши (2) |
0809 10 20 0809 10 30 0809 10 40 |
Кайсии |
0809 20 31 0809 20 39 0809 20 41 0809 20 49 0809 20 51 0809 20 59 0809 20 61 0809 20 69 |
Череши |
0809 30 21 0809 30 29 0809 30 31 0809 30 39 0809 30 41 0809 30 49 |
Праскови и нектарини |
0809 40 20 0809 40 30 |
Сливи |
(1) С изключение на ябълки за ябълкова спиртна напитка, от код по КН 0808 10 10, предлагани в насипно състояние в периода от 16 септември до 15 декември.
(2) С изключение на круши за крушова спиртна напитка от код по КН 0808 20 10, предлагани в насипно състояние в периода от 1 август до 31 декември.