EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0430

Дело C-430/15: Решение на Съда (първи състав) от 1 февруари 2017 г. (преюдициално запитване от Supreme Court of the United Kingdom — Обединеното кралство) — Secretary of State for Work and Pensions/Tolley (Преюдициално запитване — Социална сигурност — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Компонент „грижа“ на помощта за издръжка на лица с увреждания (disability living allowance) — Осигурено за риска „старост“ лице, което окончателно е преустановило всякаква професионална дейност — Понятия „обезщетение за болест“ и „обезщетение за инвалидност“ — Износимост)

OB C 104, 3.4.2017, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.4.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 104/17


Решение на Съда (първи състав) от 1 февруари 2017 г. (преюдициално запитване от Supreme Court of the United Kingdom — Обединеното кралство) — Secretary of State for Work and Pensions/Tolley

(Дело C-430/15) (1)

((Преюдициално запитване - Социална сигурност - Регламент (ЕИО) № 1408/71 - Компонент „грижа“ на помощта за издръжка на лица с увреждания (disability living allowance) - Осигурено за риска „старост“ лице, което окончателно е преустановило всякаква професионална дейност - Понятия „обезщетение за болест“ и „обезщетение за инвалидност“ - Износимост))

(2017/C 104/25)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Supreme Court of the United Kingdom

Страни в главното производство

Жалбоподател: Secretary of State for Work and Pensions

Ответник: Tolley

Диспозитив

1)

Обезщетение като компонента „грижа“ на помощта за издръжка на лица с увреждания (disability living allowance) представлява обезщетение за болест по смисъла на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент (ЕО) № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., изменен с Регламент (ЕО) № 307/1999 на Съвета от 8 февруари 1999 г.

2)

Член 13, параграф 2, буква е) от Регламент № 1408/71, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент № 118/97, изменен с Регламент № 307/1999, трябва да се тълкува в смисъл, че придобиването от дадено лице на права на пенсия за старост въз основа на преведените през определен период вноски към схемата за социална сигурност на държава членка допуска възможността законодателството на посочената държава членка впоследствие да престане да бъде приложимо към това лице. Националната юрисдикция трябва да определи, предвид обстоятелствата по поставения за разглеждане пред нея спор и разпоредбите на приложимото национално право, в кой момент това законодателство е престанало да бъде приложимо към посоченото лице.

3)

Член 22, параграф 1, буква б) от Регламент № 1408/71, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент № 118/97, изменен с Регламент № 307/1999, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска законодателството на компетентната държава да предвижда за ползването на помощ като разглежданата по главното производство условие за пребиваване и присъствие на територията на тази държава членка.

4)

Член 22, параграф 1, буква б) и член 22, параграф 2 от Регламент № 1408/71, в изменената му и актуализирана редакция съгласно Регламент № 118/97, изменен с Регламент № 307/1999, трябва да се тълкуват в смисъл, че лице, което се намира в положение като разглежданото по главното производство, запазва правото да получава обезщетенията, визирани в първата разпоредба, след като се е преместило да пребивава в държава членка, различна от компетентната държава, стига да е получило разрешение за тази цел.


(1)  ОВ C 320, 28.9.2015 г.


Top