EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0611

Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/611 на Комисията от 17 март 2023 година за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета

C/2023/1684

OB L 80, 20.3.2023, p. 67–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/611/oj

20.3.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 80/67


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/611 НА КОМИСИЯТА

от 17 март 2023 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета от 10 януари 1997 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 по отношение на велосипедите с произход от Китайската народна република, чрез включване на вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република, и за събиране на митото с разширен обхват по отношение на този внос, който е регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96 (2), и по-специално член 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Понастоящем по отношение на вноса на основни части за велосипеди с произход от Китайската народна република (КНР) в Съюза се прилага антидъмпингово мито („митото с разширен обхват“) вследствие на разширяването на обхвата с Регламент (ЕО) № 71/97.

(2)

В съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 71/97 следва да бъде установен режим за освобождаване, с който се разрешава освобождаването на вноса на основни части за велосипеди, които не заобикалят антидъмпинговото мито („режим за освобождаване“). Този режим за освобождаване се регулира от член 13, параграф 4 от основния регламент. Режимът за освобождаване позволява на дружества, чиято дейност се състои в сглобяване, за които бъде установено, че не участват в практики за заобикаляне на антидъмпинговата мярка във връзка с велосипедите, да внасят китайски части за велосипеди, без да заплащат антидъмпинговото мито.

(3)

Правната рамка за функционирането на режима за освобождаване е предвидена в Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията (3) („регламента за освобождаване“), изменен с Регламент (ЕС) № 512/2013 (4), Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/831 (5) и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296 (6).

(4)

Както е посочено в съображение 44 от Регламент (ЕО) № 71/97, Комисията редовно преразглежда системата за освобождаване, за да може тя да бъде адаптирана, когато това е необходимо, с оглед на опита, придобит от прилагането на тази система.

(5)

Целта на настоящия регламент за изпълнение на Комисията за изменение на регламента за освобождаване е последният да бъде адаптиран и подобрен въз основа на най-актуалния опит и развитие, настъпили след последното изменение с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296.

(6)

За да се повиши правната сигурност и прозрачността, следва да се добави определението за „дружество, чиято дейност се състои в сглобяване“ и да се въведат други формални корекции с цел да се рационализира формулировката в регламента за освобождаване и да се актуализират позоваванията на други актове на Съюза в последната им версия, включително структурата на ТАРИК, установена в приложение III.

(7)

Освен това приложение I, в което се изброяват страните, чиито искания са в процес на разглеждане в съответствие с член 6 от регламента за освобождаване, и приложение II, в което се изброяват страните, освободени в съответствие с член 7 от регламента за освобождаване, следва да бъдат актуализирани. Към момента на приемане на настоящия регламент обаче за страните, посочени с допълнителен код по ТАРИК 8605, A576 и C009, следва да се извърши повторна оценка на предоставеното им разрешение за освобождаване. Резултатът от тази повторна оценка ще бъде предмет на отделен правен акт.

(8)

Съгласно режима за освобождаване, както е посочено в член 5, параграф 2 от регламента за освобождаване, компетентните органи на държавите членки могат да поставят суспендирането на плащането на митото с разширен обхват в зависимост от предоставянето на обезпечение във връзка с митото с разширен обхват. Тази разпоредба обаче не е задължителна и въз основа на опита, придобит от прилагането на режима за освобождаване, Комисията отбелязва, че това създава потенциални проблеми, свързани с дискриминация и пропуски, по отношение на прилагането на разпоредбите на регламента за освобождаване.

(9)

В този контекст Комисията счита, че е необходимо да се въведе задължително предоставяне на обезпечение в случай на предоставяне на суспендиране, с което да се гарантира равно третиране и правилно прилагане.

(10)

Освен това когато заявителят оттегли искането за освобождаване („искането“) или искането впоследствие бъде обявено за недопустимо или отхвърлено, подлежащото на суспендиране мито с разширен обхват не може да бъде събрано. По-специално последиците от оттеглянето на искането не са изрично регламентирани в изменения регламент за освобождаване. Комисията счита, че със задължителното предоставяне на обезпечението следва да се гарантира събирането на митото с разширен обхват и в случаите на последваща недопустимост, отхвърляне и оттегляне на искането.

(11)

Освен това Комисията счита за целесъобразно да регламентира изрично последиците от оттеглянето на искането. Поради това в случай на оттегляне следва да се счита, че искането не е подадено, и суспендирането на плащането на митото с разширен обхват следва да бъде отменено. Този подход би бил подобен на предвидения в член 5, параграф 8 от основния регламент.

(12)

Във връзка с това Комисията счита също така, че е целесъобразно да се подчертаят временните последици от суспендирането в сравнение с по-дългосрочните последици от освобождаването. За тази цел позоваванията на освобождаването следва да бъдат обвързани или заменени с позовавания на суспендирането, когато е необходимо.

(13)

След като разгледа опита, придобит от прилагането на режима за освобождаване, Комисията счита за необходимо да се внесат някои изменения, за да се гарантира правилното му функциониране и прилагане.

(14)

На първо място, Комисията отбелязва, че с регламента за освобождаване се предвижда възможността да се кандидатства отново за режима за освобождаване 12 месеца след отхвърлянето на дадено искане или след отмяната на освобождаването. Този срок не е достатъчно дълъг, за да се приведе операцията по сглобяване в съответствие с условията за възползване от режима за освобождаване, по-специално с изброените в членове 4, 5 и 8.

(15)

Поради това в регламента за освобождаване следва да се предвиди по-дълъг срок от най-малко 36 месеца, преди даден заявител да може отново да подаде искане за освобождаване. Освен това 36-месечният период на възбрана следва да се прилага и по отношение на искания, отхвърлени на етапа на проверката за допустимост.

(16)

Комисията също така отбелязва, че от съществено значение е да има възможност да се проверява дали освободените страни спазват правилата за недопускане на заобикаляне по отношение на вноса на основни части за велосипеди.

(17)

Поради това с регламента за освобождаване освободените страни или страните, чиито искания са в процес на разглеждане, следва да бъдат задължени да водят документация за основните части за велосипеди, които са им доставени, както и за използването на тези части, за период, по-дълъг от предвидените понастоящем 3 години и съответстващ на най-малко 5 години. Този срок ще обхваща продължителността на разследванията във връзка със заобикаляне на мерките и другите процедури в различни области на политиката, като например митническите процедури или процедурите във връзка с борбата с измамите.

(18)

По отношение на прилагането Комисията отбелязва, че когато бъде започнат преглед на освободената страна, освобождаването остава в сила по време на процедурата по преглед. В случай че освобождаването бъде отменено, митото с разширен обхват, което не е било платено по време на прегледа, не може да бъде събрано.

(19)

Поради това в такъв случай в регламента за освобождаване следва да се уточни, че вносът на основни части за велосипеди, извършван от страните, предмет на прегледа, следва да подлежи на регистрационен режим по време на периода, през който се провежда разследването в рамките на прегледа, в очакване на резултатите от този преглед, за да се гарантира, че ако в резултат на прегледа освобождаването бъде отменено, мерките могат впоследствие да бъдат приложени спрямо този внос от датата на регистрирането.

(20)

Освен това Комисията отбелязва, че когато бъде установено, че дадена освободена страна декларира невярно китайския произход на продуктите, това оказва пряко въздействие върху спазването на задълженията на освободените страни, по-специално на задълженията по член 8 от регламента за освобождаване.

(21)

Поради това в такива случаи в режима за освобождаване следва да се предвиди започването на преглед във връзка с освобождаването, предоставено на страна, за която е установено, че е декларирала невярно китайския произход на внесените части за велосипеди.

(22)

Освен това нееднократното невярно митническо деклариране по отношение на части за велосипеди от дадена освободена страна следва да доведе до отмяна на освобождаването.

(23)

Освобождаването следва също така да бъде отменено, когато се установи, че дадена освободена страна участва в практики за заобикаляне на митото с разширен обхват, inter alia чрез намаляване на възстановителния ефект на митото посредством внос на значителни количества. Член 14, буква в) от регламента за освобождаване предполага, че възстановителният ефект на митото ще бъде намален, когато 300 или повече единици от даден вид основни части за велосипеди бъдат декларирани за свободно обращение от дадена страна или бъдат доставени на тази страна.

(24)

За да се гарантира правната сигурност и прозрачността, този праг следва да бъде изрично посочен в регламента за освобождаване.

(25)

Освен това Комисията счита, че е целесъобразно да се поясни тълкуването на прага, установен в член 14, буква в). В това отношение прагът от по-малко от 300 единици от вид основни части за велосипеди на месечна база следва да се отнася до средната месечна стойност на единиците от даден вид основни части за велосипеди по време на периоди от 12 месеца, които започват да текат от датата на влизане в сила на съответното разрешение за специфична употреба. Във всеки случай общата продължителност на един или на няколко периода не може да бъде надвишава срока на валидност на съответното разрешение за специфична употреба.

(26)

По отношение на разрешенията за специфична употреба, предоставени от съответните органи на държавите членки, Комисията отбелязва, че дадена освободена страна, която не достига прага за прилагане на горепосочения режим за освобождаване, ще продължи да се възползва от предоставеното освобождаване, въпреки че не отговаря на едно от изискванията за допустимост на искането.

(27)

Поради това регламентът за освобождаване следва да предоставя възможност за отмяна на освобождаванията за страни, чийто внос е под прага, посочен в член 14, буква в) от регламента за освобождаване.

(28)

Освен това съгласно настоящите правила дадена страна, чиито искания са в процес на разглеждане, може да кандидатства за разрешение за специфична употреба и да се възползва от двата статута, въпреки факта, че двата инструмента са взаимно изключващи се.

(29)

Поради това категорията страни, отговарящи на условията за получаване на разрешение за специфична употреба, следва да изключва както освободените страни, така и страните, чиито искания са в процес на разглеждане, в рамките на режима за освобождаване.

(30)

Освен това Комисията счита за нужно да припомни, че в Регламент (ЕС) № 512/2013, както е посочено в съображение 3, се пояснява, че частите за велосипеди, използвани за комплектуване на велосипеди, оборудвани със спомагателен двигател, не подлежат нито на антидъмпинговото мито, нито на антидъмпинговото мито с разширен обхват, и поради това операциите по сглобяване на такива велосипеди остават извън обхвата на Регламент (ЕО) № 71/97 и съответно на регламента за освобождаване.

(31)

От съображения за правна сигурност и в съответствие с процедурите, уреждащи актовете за изпълнение, включително в рамките на процедурите за търговска защита, в регламента за освобождаване следва да се посочи, че решението за приключване на разследването в рамките на прегледа следва да бъде регламент на Комисията, приет в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (7).

(32)

В съответствие с принципа на доброто управление измененията в регламента за освобождаване, внесени с настоящия регламент, трябва да започнат да се прилагат възможно най-скоро по отношение на всички нови и всички текущи разследвания.

(33)

Поради това Регламент (ЕО) № 88/97 следва да бъде съответно изменен.

(34)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1036,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 88/97 се изменя, както следва:

1)

В член 1 определенията за „мито с разширен обхват“, „операция по сглобяване“ и „освободена страна“ се заменят съответно със следното:

„—

„мито с разширен обхват“ означава антидъмпинговото мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93, чийто обхват е разширен с член 2 от Регламент (ЕО) № 71/97 (наричан по-долу „референтният регламент“) и е запазен в последващите регламенти,“;

„—

„операция по сглобяване“ означава операция, при която основни части за велосипеди се използват за сглобяване или комплектуване на велосипеди или на части за велосипеди,“;

„освободена страна“ означава всяка страна, за чиито операции по сглобяване е установено, че не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 (*1), и която е била освободена в съответствие с член 7 или член 12 от настоящия регламент,

(*1)  Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21).“"

2)

Към член 1 се добавя определението за „дружество, чиято дейност се състои в сглобяване“, както следва:

„—

„дружество, чиято дейност се състои в сглобяване“ означава всяка страна, която извършва операция по сглобяване,“.

3)

Към член 1 се добавя определението за „възстановителния ефект на мерките“, както следва:

„—

„възстановителният ефект на митото намалява“, както е посочено в член 13, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2016/1036, по отношение на количествата, означава, че на месечна база продажбите на продуктите, получени в резултат от операциите по сглобяване, превишават 299 велосипеда или 299 единици от един вид основни части за велосипеди.“

4)

Заглавието на член 2 се заменя със следното:

„Член 2

Освобождаване на вноса от митото с разширен обхват и суспендиране на плащането на митото с разширен обхват“.

5)

Член 2, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Плащането на митото с разширен обхват върху вноса на основни части за велосипеди се суспендира, когато тези части са декларирани за свободно обращение от страна, чиито искания са в процес на разглеждане, или от нейно име.“

6)

Адресът, посочен в член 3, параграф 1, се заменя със следното:

„European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Trade Defence

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Електронна поща: trade-bicycle-parts@ec.europa.eu“

7)

Член 3, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   При получаване на искане Комисията незабавно предоставя потвърждение за това.“

8)

Член 4, параграф 1, буква б) се заменя със следното:

„б)

в нея се съдържат prima facie доказателства, че извършваните от заявителя операции по сглобяване не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036; и“.

9)

Член 4, параграф 1, буква в) се заменя със следното:

„в)

през 36-те месеца, предхождащи искането, на заявителя не е било отказано разрешение за освобождаване в съответствие с настоящия член или с член 7, параграфи 3 или 4, или пък освобождаването му е било отменено в съответствие с член 10.“

10)

Член 4, параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Когато дадено искане се счита за недопустимо, то се отхвърля с решение в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036.“

11)

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Отмяна на спирането на плащането на митата

1.   От датата на получаване на искане, което е счетено за допустимо в съответствие с член 4, и до приемане на решение по неговата основателност в съответствие с членове 6 и 7, заплащането на митническото задължение във връзка с митото с разширен обхват в съответствие с член 2, параграф 1 от референтния регламент се суспендира по отношение на всеки внос на основни части за велосипеди, декларирани за свободно обращение от страната, чиито искания са в процес на разглеждане. Взема се предвид период не по-малък от 6 месеца преди получаване на искането, за да се установи prima facie съблюдаването на условията по член 4, параграфи 1 и 2.

2.   Компетентните органи на държавите членки поставят суспендирането на плащането на митото с разширен обхват в зависимост от предоставянето на обезпечение във връзка с митото с разширен обхват в съответствие с дял III, глава 2 от Митническия кодекс на Съюза (*2), в случай че впоследствие искането бъде обявено за недопустимо в съответствие с член 4, параграф 4, бъде оттеглено в съответствие с член 7, параграф 5 или бъде отхвърлено в съответствие с член 7, параграфи 3 или 4.

(*2)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).“"

12)

Член 6, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Всяка страна, чиито искания са в процес на разглеждане, гарантира, че по всяко време основните части за велосипеди, които тя декларира за свободно обращение, се използват или при извършваните от нея операции по сглобяване, или при сглобяването на други продукти, или се унищожават или се реекспортират. Тя води документация за основните части за велосипеди, които са ѝ доставени, и за тяхното използване. Тази документация се съхранява за срок от 5 години от датата на суспендирането. Документацията и всички необходими допълнителни доказателства и информация се изпращат на Комисията при поискване.“

13)

Член 7 се заменя със следното:

„Член 7

Решение

1.   Когато окончателно установените факти показват, че операциите на заявителя по сглобяване не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, освобождаването на заявителя от митото с разширен обхват се разрешава в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036.

2.   Решението има обратно действие, считано от датата на получаване на надлежно обоснованото искане, посочено в член 4, параграф 1. Митническото задължение на заявителя в съответствие с член 2, параграф 1 от референтния регламент се счита за нищожно от тази дата.

3.   Когато критериите за освобождаване не са изпълнени, искането се отхвърля в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, и се отменя суспендирането на плащането на митото с разширен обхват, посочено в член 5.

4.   Всяко нарушение на задълженията съгласно член 6, параграф 2 или всяка свързана с дадено решение декларация с невярно съдържание може да представлява основание за отхвърляне на искането.

5.   Когато дадено искане за освобождаване бъде оттеглено, се счита, че то не е подадено, и се отменя суспендирането на плащането на митото с разширен обхват, посочено в член 5.“

14)

Член 8, параграф 1, буква а) се заменя със следното:

„а)

операциите ѝ по сглобяване остават извън обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036;“.

15)

Член 8, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Освободената страна води документация за основните части за велосипеди, които ѝ се доставят, и за тяхното използване. Тя съхранява тази документация и подходящи подкрепящи доказателства в продължение на 5 години. Въпросната документация се предоставя на разположение на Комисията при поискване.“

16)

Член 9 се заменя със следното:

„Член 9

Преглед

1.   Комисията може по собствена инициатива да направи преглед на положението във връзка с дадена освободена страна, за да провери дали тя спазва задълженията си съгласно член 8, включително всички свързани с него въпроси.

2.   Прегледът се състои от разглеждане, обхващащо период, който може да бъде по-кратък от шест месеца.

3.   Прегледът започва с регламент на Комисията, след като държавите членки бъдат информирани за него. Считано от датата на започване на прегледа вносът от страната, предмет на прегледа, подлежи на регистриране в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент, за да се гарантира, че ако в резултат на прегледа освобождаването бъде отменено, мерките могат впоследствие да бъдат приложени спрямо този внос от датата на регистрирането.

4.   Ако освободена страна извършва невярно митническо деклариране по отношение на основни части за велосипеди с китайски произход, Комисията може да започне преглед по смисъла на параграф 1.

5.   Разследванията се извършват от Комисията. Комисията може да бъде подпомагана от митническите органи и разследването приключва с регламент на Комисията, която действа в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/1036.“

17)

Член 10 се заменя със следното:

„Член 10

Отменяне на освобождаване

Освобождаването се отменя в съответствие с процедурата, посочена в член 13, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, след като на освободената страна е била дадена възможност да представи коментари:

когато прегледът е показал, че извършваните от освободената страна операции по сглобяване попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, или

когато освободената страна не използва основни части за велосипеди за операциите по сглобяване в количества над прага, определен в член 14, буква в), включително когато страната е била подложена на ликвидация или по друг начин е преустановила своите операции по сглобяване, или

при всички положения, в случай на нееднократно невярно митническо деклариране по отношение на която и да е част за велосипеди, или

в случай на нарушение на задълженията на страната в съответствие с член 8, или

в случай на липса на съдействие след приемането на решението за освобождаване.“

18)

Член 13 се заменя със следното:

„Член 13

Процедурни разпоредби

Съответните разпоредби на Регламент (ЕС) 2016/1036 относно:

провеждането на разследвания (член 6, параграфи 2, 3, 4 и 5),

контролните посещения (член 16),

неоказването на съдействие (член 18), и

поверителността (член 19),

се прилагат към разглежданията в съответствие с настоящия регламент.“

19)

В член 14 първата алинея се заменя със следното:

„Когато вносът на основни части за велосипеди е деклариран за свободно обращение от лице, различно от освободена страна или от страна, чиито искания са в процес на разглеждане, в съответствие с член 5, от датата на влизане в сила на референтния регламент, той се освобождава от прилагането на митото с разширен обхват, ако е деклариран в съответствие със структурата на ТАРИК в приложение III и при спазване на условията, определени в член 254 от Митническия кодекс на Съюза, който се прилага mutatis mutandis, и когато:“

20)

Член 14, буква б) се заменя със следното:

„б)

основните части за велосипеди се доставят на друг титуляр на разрешение за режим специфична употреба по смисъла на член 254 от Митническия кодекс на Съюза; или“.

21)

Първото изречение на член 14, буква в) се заменя със следното:

„на месечна база по-малко от 300 единици от даден вид основни части за велосипеди средно са или декларирани за свободно обращение от дадена страна, или са доставени на тази страна. Срокът за изчисляване на тази средна стойност не надвишава 12 месеца, като първият период започва да тече от датата на влизане в сила на съответното разрешение за специфична употреба и в никакъв случай не надвишава неговия срок на валидност.“

22)

Член 15, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Когато се установи, че страните, посочени в параграф 1, са декларирали за свободно обращение или са получили доставки на основни части за велосипеди в количества над прага, определен в член 14, буква в), или когато не оказват съдействие при разглеждането, те вече не се считат за непопадащи в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 и всяко разрешение за освобождаване, предоставено на тези страни, се отменя със задна дата. След като на засегнатата страна бъде дадена възможност да представи коментари, тези констатации се съобщават на компетентните органи на държавите членки.“

23)

В член 15, параграф 3 думите „може да се изиска да“ се заменят със „се изисква да“.

24)

В член 18 думите „Европейските общности“ се заменят с думите „Европейския съюз“.

25)

Приложения I, II и III се заменят с приложения I, II и III към настоящия регламент.

26)

Приложение IV се отменя.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага за всички освободени страни, считано от влизането му в сила. За да се избегнат съмнения, въведените в съответствие с член 1, точка 15 задължения се прилагат само по отношение на документацията, съхранявана от освободени преди това страни 24 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 17 март 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  ОВ L 16, 18.1.1997 г., стр. 55.

(3)  Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията от 20 януари 1997 г. за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 17).

(4)  Регламент (ЕС) № 512/2013 на Комисията от 4 юни 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 152, 5.6.2013 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/831 на Комисията от 28 май 2015 година за актуализиране на списъка на страните, освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват върху някои велосипедни части с произход от Китайската народна република в съответствие с Регламент (ЕО) № 88/97, след извършване на прегледа, започнат с Известие на Комисията 2014/C 299/08 (ОВ L 132, 29.5.2015 г., стр. 32).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1296 на Комисията от 16 септември 2020 година за изменение на Регламент (EО) № 88/97 за разрешаване на освобождаването на вноса на определени части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширеното с Регламент (EО) № 71/97 на Съвета антидъмпингово мито, наложено с Регламент (EИО) № 2474/93 на Съвета (ОВ L 303, 17.9.2020 г., стр. 20).

(7)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Страни, чиито искания са в процес на разглеждане

Допълнителен код по ТАРИК

Наименование

Адрес

Дата на пораждане на действие

C557

Berria Bike SL

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo, Испания

30.3.2022 г.

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt, Германия

1.7.2021 г.

C860

Profil Bicycles CZ s.r.o.

Hněvotín 31,

783 47 Hněvotín, Чешка република

20.2.2022 г.

C863

Decathlon Sp. Z.o.o.

ul. Geodezyjna 76,

03-290 Warszawa, Полша

21.3.2022 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Актуализиран списък на освободените страни

Допълнителен код по ТАРИК

Наименование

Адрес

Дата на пораждане на действие

8005

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15,

47521 Cesena (FO), Италия

27.2.1998 г.

8062

Nikos Maniatopoulos S.A.

Kosti Palama & Solonos,

26504 Agios Vasileios-Patras, Гърция

22.1.1997 г.

8065

Arcade Cycles

78 Impasse Philippe Gozola ZA Acti Est Parc Eco,

85000 La Roche-sur-Yon, Франция

27.1.1997 г.

8068

Cicli Esperia S.p.a.

Viale Enzo Ferrari 8/10/12

30014 Cavarzere (VE), Италия

30.1.1997 г.

8069

Orbea S. Coop Ltd.

Poligono Industrial Goitondo s/n,

48269 Mallabia-Bizkaia, Испания

31.1.1997 г.

8071

Yakari S.p.A.

Via Kennedy 44,

25028 Verolanuova (BS), Италия

6.2.1997 г.

8073

Van den Berghe N.V.

Industriepark noord 24,

9100 Sint-Niklaas, Белгия

11.2.1997 г.

8075

Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s.

Via Archimede 485,

47521 Cesena (FO), Италия

13.2.1997 г.

8078

Jan Janssen Fietsen B.V.

Voltweg 11,

4631SR Hoogerheide, Нидерландия

19.2.1997 г.

8079

F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A.

Via delle Battaglie 5,

24047 Treviglio (BG), Италия

20.2.1997 г.

8080

Etablissements Savoye et Cie

Rue de l’industrie,

01470 Serrières de Briord, Франция

5.3.1997 г.

8081

Scout s.n.c

Via Pogliano 36,

20020 Lainate (MI), Италия

6.3.1997 г.

8082

Órbita-Bicicletas

Portuguesas Lda

Rua da Fonta Nova 616, Povoa da Carvalha,

3750-720 Recardães, Португалия

12.3.1997 г.

8083

Établissements René Valdenaire S.A.

Rue des Poncées,

88200 Saint-les-Remiremont, Франция

13.3.1997 г.

8084

Schiano S.r.l.

Via Viggiano 44,

80020 Frattaminore (NA), Италия

14.3.1997 г.

8085

Decathlon Produzione Italia S.r.l.

Via Buonarroti 39,

20145 Milano, Италия

3.4.1997 г.

8088

Denver S.r.l.

Via Primo Maggio 32,

12025 Dronero (CN), Италия

28.2.1997 г.

8091

Azor Bike B.V.

Marconistraat 7a,

7903AG Hoogeveen, Нидерландия

30.6.1997 г.

8205

Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

Viale dell’industria 6,

35020 Arzergrande (PD), Италия

18.2.1998 г.

8296

Inter bike - Importação e Exportação Lda

Zona Industrial de Vagos Lote 27, PO Box 132,

3840 385 Vagos, Португалия

17.6.1998 г.

8328

Giant Europe Manufacturing B.V.

Pascallaan 66,

8218 Lelystad, Нидерландия

10.7.1997 г.

8330

NV Minerva

Schoebroekstraat 38,

3583 Paal-Beringen, Белгия

9.7.1997 г.

8489

Cycle-Union GmbH

An der Schmiede 4,

26135 Oldenburg, Германия

6.1.1998 г.

8490

ZPG GmbH & Co. KG

Ludwig-Hüttner Straße 5-7,

95679 Waldershof, Германия

16.3.1998 г.

8491

Thompson

Lessensestraat 110,

9500 Geraardsbergen, Белгия

22.4.1998 г.

8522

Flanders NV

Daalkouterlaan 1,

9550 Herzele, Белгия

30.9.1997 г.

8523

Ghost-Bikes GmbH

An der Tongrube 3,

95652 Waldsassen, Германия

19.9.1997 г.

8524

Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik

Am Strebkamp 14,

33607 Bielefeld, Германия

22.9.1997 г.

8604

Giubilato Cicli S.r.l.

Via Pavane 6/A,

36065 Mussolente (VI), Италия

27.11.2003 г.

8605

Cicli Elios S.r.l.(*)

Via G. Ferraris 996/1030,

45021 Badia Polesine (RO), Италия

15.10.1998 г.

8609

Koninklijke Gazelle N.V.

Wilhelminaweg 8,

6951BP Dieren, Нидерландия

29.6.2005 г.

8612

Tecno Bike S.r.l.

Via del Lavoro 22,

61029 Canavaccio di Urbino (PU), Италия

13.1.1999 г.

8624

Berg Toys B.V.

Stevinlaan 2,

6716WB Ede, Нидерландия

12.3.1999 г.

8748

All Bike’ s S.r.l.

Via Caduti sul Don 15,

12020 Villar S. Costanzo (CN), Италия

28.10.1997 г.

8749

Bikkel Bikes Group B.V.

Magnesiumstraat 45,

6031RV Nederweert, Нидерландия

18.11.1997 г.

8750

Ludo N.V.

Karel Van Miertstraat 7,

3070 Kortenberg, Белгия

24.11.1997 г.

8767

Planet’Fun S.A.

les 4 chevaliers, Rond-point de la Republique,

17180 Périgny, Франция

12.2.1998 г.

8768

Cyclopodilatiki S.A.

Minotaurou 16,

54627 Thessaloniki, Гърция

9.2.1998 г.

8973

Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG

Wässerscheidt 56,

53424 Remagen, Германия

24.1.1997 г.

8979

W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V.

De Roef 15,

9206AK Drachten, Нидерландия

5.2.1997 г.

8981

Olmo Giuseppe S.p.A.

Via Poggi 22,

17015 Celle Ligure (SV), Италия

6.7.1998 г.

8983

Mandelli s.r.l.

Via Tommaso Grossi 5,

20841 Carate Brianza (MB), Италия

12.2.1997 г.

A045

Simplon Fahrrad GmbH

Oberer Achdamm 22,

6971 Hard, Австрия

29.9.1999 г.

A087

Bottecchia Cicli S.r.l.

Viale Enzo Ferrari, 15/17

30014 Cavarzere (VE), Италия

10.8.2005 г.

A088

Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale

Via Toscana 13,

61122 Pesaro (PS), Италия

14.12.1999 г.

A090

Intersens Bikes & Parts B.V.

Bedrijvenpark Twente 170,

7602KE Almelo, Нидерландия

10.12.1999 г.

A162

Fratelli Zanoni S.r.l.

Via Castiglioni 27,

20010 Arluno (MI), Италия

7.3.2000 г.

A163

Speedcross s.r.l.

Corso Italia 20,

20020 Vanzaghello (MI), Италия

30.3.2000 г.

A167

Cicli Olympia S.r.l.

Via Galileo Galilei 12/A,

35028 Piove di Sacco (PD), Италия

30.5.2000 г.

A168

EGC s.r.l.

Corso Ventidue Marzo 32/1,

20135 Milano (MI), Италия

19.5.2000 г.

A172

Lenardon Lida

Via Provinciale 5,

33098 San Martino al Tagliamento (PN), Италия

3.5.2000 г.

A201

Kokotis A. Bros S.A.

5th klm of Larissa-Falani,

41500 Larissa, Гърция

3.7.2000 г.

A221

GTA My Bicycle s.a.a.

Via Borgo Rossi 22,

35028 Piove di Sacco (PD), Италия

5.12.2001 г.

A227

IKO Sportartikel Handels GmbH

Kufsteiner Strasse 72,

83064 Raubling, Германия

7.9.2000 г.

A231

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

Via Piemonte 5/7,

61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Италия

13.12.2000 г.

A232

Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l.

Via Arno,1, Santa Maria in Selva,

62010 Treia (MC), Италия

3.1.2001 г.

A233

VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c.

via dell’Artigianato 284,

47521 Cesena (FO), Италия

1.1.2000 г.

A247

AT Zweirad GmbH

Zur Steinkuhle 2,

48341 Altenberge, Германия

15.1.2001 г.

A249

F.A.R.A.M. S.r.l.

Località Nucleo Industriale,

02015 Cittaducale (RI), Италия

22.2.2001 г.

A271

Cicli Lombardo S.p.A.

Via Roma 223,

91012 Buseto Palizollo (TP), Италия

23.5.2001 г.

A288

Paul Lange & Co. OHG

Hofener Strasse 114,

70372 Stuttgart, Германия

27.4.2000 г.

A320

RGVS Ibérica Unipessoal Lda

Rua Central de Mandim- Barca, Castelo da Maia,

4475-023 Maia, Португалия

22.5.2001 г.

A326

Cicli Casadei S.r.l.

Via dei Mestieri 23,

44020 fraz. San Giuseppe, Comacchio (FE), Италия

1.1.2002 г.

A327

Dino Bikes S.p.A.

Via Cuneo 11,

12011 Borgo San Dalmazzo (CN), Италия

1.1.2002 г.

A346

Diamant Fahrradwerke GmbH

Schönaicher Straße 1,

09232 Hartmannsdorf, Германия

1.9.2001 г.

A359

Biciclasse C.S. S.r.l.

Localita’ Staglioni Area Industriale SNC,

84020 Oliveto Citra (SA), Италия

1.3.2002 г.

A360

G.F.M. Bike di Franco Ingarao

Contrada Consolazione,

94011 Agira (EN), Италия

18.3.2002 г.

A377

F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C.

Via Monte Antelao 11,

31037 Loria (TV), Италия

23.4.2002 г.

A384

Toim S.L.

Calle Rio Jarama 90, Poligono Industrial de Toledo

45007 Toledo, Испания

7.5.2002 г.

A402

Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s.

Via Umberto I 508,

45023 Costa Di Rovigo (RO), Италия

12.1.2002 г.

A403

Telai Olagnero S.r.l.

Strada Valle Maira 141,

12020 Roccabruna (CN), Италия

18.7.2002 г.

A407

Sangal - Indústria de Veículos Lda

Rua do Serrado, Apartado 21,

3781-908 Sangalhos, Португалия

15.10.2001 г.

A412

Atala S.p.A.

Via della Guerrina 108,

20900, Monza (MB), Италия

23.9.2002 г.

A413

Norta N.V.

Stradsestraat 39,

2250 Olen, Белгия

24.9.2002 г.

A415

Böttcher Fahrräder GmbH

Waldstraße 3,

25746 Wesseln, Германия

7.3.2001 г.

A432

Star Due S.r.l.

Via De Gasperi 55,

31010 fraz. Coste, Maser (TV), Италия

31.1.2003 г.

A436

Motomur S.L.

Avda. Castillo de la asomada 6,

30120 El Palmar (Murcia), Испания

11.2.2003 г.

A445

Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda

Zona industrial de Barro 402,

3750-353 Águeda, Португалия

13.5.2003 г.

A469

Kettler Alu-Rad GmbH

Longericher Straße 2,

50739 Köln, Германия

20.6.2003 г.

A485

SFM GmbH

Strawinskystraße 27b,

90455 Nürnberg, Германия

4.6.2003 г.

A487

IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda

Zona Industrial de Oiã, Apartado 117 Lote 5, Oiã

3770 059 Oliveira do Bairro, Португалия

25.9.2003 г.

A500

Bicicletas de Castilla y León S.L.

Barrio Gimeno 5,

09001 Burgos, Испания

9.10.2003 г.

A533

Special Bike Società Cooperativa

Via Nizza 20,

71042, Cerignola (FG), Италия

22.1.2008 г.

A534

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1,

5091 Tószeg, Унгария

1.5.2004 г.

A535

BELVE s.r.o.

Holubyho 295,

916 01 Stará Turá, Словакия

4.5.2004 г.

A536

Bike Fun International s.r.o.

Areál Tatry 1445/2,

74221 Kopřivnice, Чешка република

1.5.2004 г.

A537

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2,

787 01 Šumperk, Чешка република

1.5.2004 г.

A539

IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej

ul. Miłośników Podhala 1,

34-425 Biały Dunajec, Полша

1.5.2004 г.

A540

Ideal Europe Sp. z.o.o.

Ul. Bohaterów walk nad bzurą 2,

99-300 Kutno, Полша

1.5.2004 г.

A542

Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

ul. Fabryczna 6,

98-300 Wieluń, Полша

1.5.2004 г.

A543

KROSS S.A.

ul. Leszno 46,

06-300 Przasnysz, Полша

1.5.2004 г.

A545

Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Mátyás király u. 45,

2500 Esztergom, Унгария

1.5.2004 г.

A546

OLPRAN Spol. s.r.o.

Libušina 526/101,

772-11 Olomouc- Chválkovice, Чешка република

1.5.2004 г.

A547

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3,

78138 Śiauliai, Литва

1.5.2004 г.

A548

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholowicka 29,

55-120 Oborniki Śląskie, Полша

1.5.2004 г.

A551

Kellys Bicycles s.r.o.

Slnečná cesta 374,

922 01 Veľké Orvište, Словакия

1.5.2004 г.

A552

Master Bike s.r.o.

Sadová 2205/2,

789 01 Zábřeh, Чешка република

1.5.2004 г.

A553

Novus Bike s.r.o.

Vančurova 2985/20,

746 01 Předměstí Opava, Чешка република

1.5.2004 г.

A554

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u 4,

1164 Budapest, Унгария

1.5.2004 г.

A555

Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD

Duna Lejáró 7,

1211 Budapest, Унгария

1.5.2004 г.

A556

UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J.

ul. Przemysłowa 28B,

85-758 Bydgoszcz, Полша

1.5.2004 г.

A557

KENZEL s.r.o.

Novozámocká 182,

94701 Hurbanovo, Словакия

1.5.2004 г.

A558

4EVER s.r.o.

Moravská 842, Butovice,

742 13 Studénka, Чешка република

1.5.2004 г.

A565

Romet Sp. z o.o.

Podgrodzie 32 C,

39-200 Dębica, Полша

1.6.2005 г.

A566

Zweirad Paulsen

Industriestraße 30,

49565, Bramsche, Германия

22.6.2004 г.

A571

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Zachodnia 76,

66-200 Świebodzin, Полша

7.6.2004 г.

A576

N.V. Race Productions(*)

Beverlosesteenweg 85,

3583 Beringen, Белгия

15.9.2004 г.

A586

Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łeg Witoszyn 5a,

87-811 Fabianki, Полша

10.9.2004 г.

A589

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43,

905 01 Senica, Словакия

8.10.2004 г.

A605

Bohemia Bike a.s.

Pujmanové 1753/10a Nusle,

140 00 Praha 4, Чешка република

8.11.2004 г.

A616

Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság

Széchenyi u. 103,

6400 Kiskunhalas, Унгария

8.11.2004 г.

A630

CULT d.o.o.

Tržaška cesta 77,

1370 Logatec, Словения

24.1.2005 г.

A662

CREDAT Holding a.s.

Priemyselný areál 3415,

946 03 Kolárovo, Словакия

10.2.2005 г.

A664

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771/1,

700 30 Vitkovice, Ostrava, Чешка република

3.1.2005 г.

A668

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstrasse 49-51,

49610 Quakenbrück, Германия

6.4.2005 г.

A686

Cycling Sports Group Europe B.V.

Hanzepoort 27,

7575DB Oldenzaal, Нидерландия

21.6.2005 г.

A697

Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller

ul. Romera 4/20,

42-215 Częstochowa, Полша

22.9.2005 г.

A726

Unibike OEM Factory S.A.

Zona Industrial de Oiã Lote C21, Oiã

3770 059 Oliveira do Barrio, Португалия

10.11.2005 г.

A730

Alubike - Bicicletas S.A.

Zona Industrial de Aveiro Sul, lote 11,

Mamodeiro, Aveiro Concelho, Freguesia,

3810 783 Aveiro, Португалия

12.12.2005 г.

A732

Bonaventure BVBA

Stoomtuigstraat 16,

8830 Hooglede, Белгия

19.1.2006 г.

A737

Prestige Rijwielen N.V.

Zuiderdijk 25,

9230 Wetteren, Белгия

16.2.2006 г.

A745

Skeppshultcykeln AB

Storgatan 78,

333 03 Skeppshult, Швеция

29.3.2005 г.

A746

TRENGA DE Vertriebs GmbH

Großmoordamm 63-67,

21079 Hamburg, Германия

10.5.2006 г.

A774

Stevens Vertriebs GmbH

Asbrookdamm 35,

22115 Hamburg, Германия

3.7.2006 г.

A776

Ing. Jaromír Březina

Foglarova 2896/11,

787 01 Šumperk, Чешка република

20.7.2006 г.

A777

Goldbike - Industria de Bicicletas Lda

Rua das Flores,

3780 594 Poutena-Vilarinho do Bairro, Anadia, Португалия

9.8.2006 г.

A778

Puky GmbH & Co. KG

Fortunastraße 11,

42489 Wülfrath, Германия

21.8.2006 г.

A781

Look Cycle International S.A.

27 rue du Docteur Léveillé,

58000 Nevers, Франция

14.9.2006 г.

A794

TG Supplies GmbH

Gablonzer Straße 10,

76185 Karlsruhe, Германия

6.11.2006 г.

A810

CROSS Ltd

ул. „Хаджи Димитър“ № 1,

3400 Монтана, България

1.1.2007 г.

A811

Balkanvelo AD

бул. „Мизия“ № 1,

5500 Ловеч, България

1.1.2007 г.

A812

Maxcom

ул. „Голямоконарско шосе“ № 1,

4204 Царацово, Пловдив, България

1.1.2007 г.

A813

Leader-96 Ltd

ул. „Седянка“ № 19,

4003 Пловдив, България

1.1.2007 г.

A814

Velomania Ltd

ул. „Димитър Несторов“, бл. 120,

1612 София, България

1.1.2007 г.

A815

Robifir Bike Ltd.

ул. „Коста Босилков“ № 3А,

2700 Благоевград, България

1.1.2007 г.

A817

Eurosport DHS SA

Santuhalm Street 35A,

330004 Judet Hunedoara Deva, Румъния

1.1.2007 г.

A824

Fratelli Schiano S.r.l.

Via Ferdinando Del Carretto 26,

80133 Napoli, Италия

31.1.2007 г.

A825

Helkama Velox Oy

Santalantie 22,

10960 Hanko Pohjoinen, Финландия

29.1.2007 г.

A826

Rijwielen en bromfietsen L’Avenir

Posthoornstraat 1,

2500 Lier, Белгия

21.3.2007 г.

A838

KOVL spol. sro

Choceradská 3042/20,

14100 Praha 4, Чешка република

29.3.2007 г.

A849

Euro Bike Products

ul. Ostrowska 498, 498A,

61-324 Poznań, Полша

6.8.2007 г.

A850

Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf, Германия

25.6.2007 г.

A856

Canyon Bicycles GmbH

Karl-Tesche-Straße 12,

56073 Koblenz, Германия

4.12.2007 г.

A894

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6,

97526 Sennfeld, Германия

19.1.1997 г.

A896

S.C. Madirom Prod S.r.l.

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130,

300748 Timișoara, Timiș, Румъния

11.8.2008 г.

A897

ROSE Bikes GmbH

Schersweide 4,

46395 Bocholt, Германия

16.9.2008 г.

A963

Wilier Triestina S.p.A.

Via Fratel M. Venzo 11,

36028 Rossano Veneto (VI), Италия

3.11.2009 г.

A966

Skilledbike Sp. z o.o.

Brzezna 420,

33-386 Podegrodzie, Полша

22.1.2010 г.

A967

Unicykel AB

Aröds Industriväg 14,

422 43 Hisings Backa, Швеция

11.1.2010 г.

A968

JETLANE S.A.S.

4 boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d’Ascq, Франция

18.2.2010 г.

A970

Sintema Sport S.r.l.

Via delle Valli 7,

20847 Albiate (MB), Италия

22.2.2010 г.

A979

New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s.

Via Trento 68,

25030 Trenzano (BS), Италия

13.4.2010 г.

A984

Blue Factory Team S.L.

Calle Nicolás Copérnico 4, Elche Parque Empresarial,

03203 Elche-Alicante, Испания

16.7.2010 г.

A991

Maxtec Ltd

ул. „Голямоконарско шосе“ № 1,

4204 Царацово, Пловдив, България

15.10.2010 г.

A993

Kwasny & Diekhöner GmbH

Herforder Straße 331,

33609 Bielefeld, Германия

5.7.2011 г.

B294

Etablissements Th. Brasseur S.A.

Rue des Steppes 13,

4000 Liège, Белгия

29.5.2012 г.

B934

C2g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27,

10997, Berlin, Германия

16.12.2013 г.

B935

Longway Poland Sp. z o.o.

ul. Parzniewska 4a,

05-800, Pruszków, Полша

16.12.2013 г.

B936

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8,

15366, Hoppegarten, Германия

14.1.2014 г.

B940

Solo International Oy

Komeetankatu 1,

02210 Espoo, Финландия

26.7.2013 г.

B960

In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda

Zona Industrial de Barrô Norte/Sul, N.o 976,

Fracçao A/B e D, AP. 52,

3750-353 Barrô Águeda, Португалия

2.5.2014 г.

B963

Panex Dinamic d.o.o.

Dr.Tome Bratkoviča 1,

40000 Čakovec, Хърватия

13.8.2014 г.

C001

Cicli Europa S.r.l.

34 Via Portella Bifuto,

93017 San Cataldo (CL), Италия

10.11.2014 г.

C002

OLYMPIQUE SARL

ZA Les Epalits,

42610 Saint-Romain-le-Puy, Франция

28.10.2014 г.

C003

Interbike Spólka z o.o.

ul. Śląska 6/5,

42-200 Częstochowa, Полша

18.12.2014 г.

C004

Accell Nederland B.V.

Industrieweg 4,

8444AR Heerenveen, Нидерландия

20.4.1996 г.

C005

Cycles France Loire

Avenue de l’industrie,

42160 Saint-Cyprien, Франция

20.4.1996 г.

C006

Cycles Lapierre

6-10 Rue Edmond Voisenet,

21000 Dijon Cedex, Франция

28.1.1997 г.

C007

Cycleurope Industries

161 Rue Gabriel Péri,

10100 Romilly-sur-Seine, Франция

20.4.1996 г.

C008

Cycleurope Sverige AB (посочено като Monrak Crescent)

c/o Monark AB,

432 82 Varberg, Швеция

19.1.1997 г.

C009

Derby Cycle Werke GmbH(*)

Siemensstraße 1-3,

49661 Cloppenburg, Германия

19.1.1997 г.

C010

Engelbert Meyer GmbH

Hauptstraße 31,

49692 Cappeln, Германия

19.1.1997 г.

C011

Esmaltina - Auto ciclos S.A.

Rua do Salgueiro 47,

3780-103 Sangalhos, Португалия

27.1.1997 г.

C012

Fratelli Masciaghi S.p.A.

Via Gramsci 10,

20900 Monza (MB), Италия

29.1.1997 г.

C013

KTM Fahrrad GmbH

Harlochner straß 13,

5230 Mattighofen, Австрия

30.1.1997 г.

C014

Manufacture Française Du Cycle

27 rue Marcel Brunelière,

44270 Machecoul, Франция

20.4.1996 г.

C015

MBM S.r.l.

Via Emilia Levante 1671/73/75,

47521 Cesena (FC), Италия

29.1.1997 г.

C016

Montana S.r.l.

Via Domenico Rossi 70,

12060 Magliano Alpi (CN), Италия

30.1.1997 г.

C017

Panther International GmbH

Alter Postweg 190,

32584 Löhne, Германия

20.4.1996 г.

C018

Promiles

4 Boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d’Ascq, Франция

20.4.1996 г.

C019

Prophete GmbH & Co. KG

Lindenstrasse 50,

33378 Rheda-Wiedenbrück, Германия

19.1.1997 г.

C020

TNT Cycles S.L.

C/Mosquerola 61-63,

17180 Vilablareix (Girona), Испания

19.1.1997 г.

C021

Kuisle & Kuisle GmbH

Gewerbe Straße 14,

87675 Stötten, Германия

17.2.2015 г.

C053

Trans- Rower Roman Tylec

Dąbie 54d,

39-311 Zdziarzec, Полша

1.7.2015 г.

C102

Uno Bike B.V.

Bovendijk 213,

3045PD Rotterdam, Нидерландия

24.11.2015 г.

C128

Slavomir Sladek Velosprint S

Trnavská 40,

949 01, Nitra, Словакия

14.4.2016 г.

C202

Vanmoof B.V.

Mauritskade 55,

1092AD Amsterdam, Нидерландия

1.1.2018 г.

C307

Merida Polska Sp. Z o.o.

ul. M.C. Skłodowskiej 35,

41-800 Zabrze, Полша

14.6.2017 г.

C311

Juan Luna Cabrera

Calle Alhama 64,

14900 Lucena (Cordoba), Испания

4.10.2017 г.

C481

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Praça do Município 8, Sala 1D,

3750 111 Águeda, Португалия

8.5.2018 г.

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Португалия

25.9.2020 г.

C527

FIRMA ADAM Adam Ziętek

Muchy 56,

63-524 Czajków, Полша

29.8.2019 г.

C559

Northtec sp. z.o.o.

ul. Dworcowa 15a,

43-502 Czechowice-Dziedzice, Полша

27.7.2020 г.

C560

Giant Gyártó Hungary Kft.

Jedlik Ányos utca 1,

3200 Gyöngyös, Унгария

15.7.2020 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Структура на ТАРИК

8714 91 10

– – – Рамки:

 

– – – – Боядисани, анодизирани, полирани и/или лакирани:

 

– – – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714911021

– – – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911025

– – – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911029

– – – – – – Други

 

– – – – – Други  (2)  (3)

8714911031

– – – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911035

– – – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911039

– – – – – – Други

 

– – – – Други

8714911070

– – – – – Рамка, изработена от алуминий или от алуминий и въглеродни влакна, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911075

– – – – – Изработена от въглеродни влакна и изкуствени смоли, за употреба при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714911089

– – – – – Други

8714 91 30

– – – Предни вилки:

 

– – – – Боядисани, анодизирани, полирани и/или лакирани:

 

– – – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец; или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714913025

– – – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714913029

– – – – – – Други

 

– – – – – Други  (2)  (3)

8714913035

– – – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714913039

– – – – – – Други

 

– – – – Други

8714913072

– – – – – Предни вилки, с изключение на фиксирани (нетелескопични) предни вилки, направени изцяло от стомана, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714913089

– – – – – Други

 

– – – Верижни колела за свободен ход:

8714930011

– – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714930019

– – – – Други  (2)  (3)

 

– – – – Други спирачки:

8714942091

– – – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714942099

– – – – – Други  (2)  (3)

8714 94 90

– – – Части:

 

– – – – Ръкохватки за спирачки:

8714949011

– – – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714949019

– – – – – Други  (2)  (3)

8714949090

– – – – Други

8714 96 30

– – – Педални механизми:

8714963010

– – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714963090

– – – – Други  (2)  (3)

8714 99 10

– – – Кормила:

 

– – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714991020

– – – – – Кормила за велосипеди:

дори с вградено стебло,

изготвени от въглеродни влакна и синтетични смоли или от алуминий, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714991029

– – – – – Други

 

– – – – Други  (2)  (3)

8714991089

– – – – – Кормила за велосипеди,

дори с вградено стебло,

изготвени от въглеродни влакна и синтетични смоли или от алуминий, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714991099

– – – – – Други

8714 99 50

– – – Дерайльори:

 

– – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714995011

– – – – – Дерайльори (декланшори), състоящи се от:

заден дерайльор (декланшор) и монтажни елементи,

дори с преден дерайльор (декланшор), за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714995019

– – – – – Други

 

– – – – Други  (2)  (3)

8714995091

– – – – – Дерайльори (декланшори), състоящи се от:

заден дерайльор (декланшор) и монтажни елементи,

дори с преден дерайльор (декланшор), за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714995099

– – – – – Други

8714 99 90

– – – Други; части:

 

– – – – Комплектувани колела със или без външни гуми, вътрешни гуми и зъбни венци:

8714999011

– – – – – С произход или изпратени от Китай:  (1)

в количества, непревишаващи 300 единици на месец, или които да бъдат прехвърлени на страна по договор в количество, непревишаващо 300 единици на месец, или

които да бъдат прехвърлени на друг титуляр на разрешение за специфична употреба или на освободените страни  (2)

8714999019

– – – – – Други  (2)  (3)

8714999030

– – – – Колонки за седалка, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714999040

– – – – Колонка за велосипедно кормило, за използване при производството на велосипеди (включително електрически велосипеди)

8714999089

– – – – Други


(1)  Правилата за контрол на специфичната употреба (член 254 от Регламент № 952/2013) се прилагат mutatis mutandis.

(2)  Освободените страни, чиито операции по сглобяване не представляват заобикаляне, тъй като не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, са следните: (вж. приложение II).

(3)  Страните, чиито искания са в процес на разглеждане във връзка с критериите по член 13, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036, за които антидъмпинговото мито се суспендира в очакване на решение на Комисията и от които компетентните органи на държавите членки изискват предоставяне на обезпечение, са следните: (вж. приложение I).


Top