Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1333

Решение (ОВППС) 2015/1333 на Съвета от 31 юли 2015 година относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия и за отмяна на решение 2011/137/ОВППС

OB L 206, 1.8.2015, p. 34–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 24/07/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1333/oj

1.8.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 206/34


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2015/1333 НА СЪВЕТА

от 31 юли 2015 година

относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия и за отмяна на решение 2011/137/ОВППС

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 26 февруари 2011 г. Съветът за сигурност на ООН (ССООН) прие Резолюция 1970 (2011) с оглед на сериозната си загриженост във връзка с положението в Либия и за въвеждане на ограничителни мерки срещу Либия. Оттогава Съветът за сигурност прие редица резолюции относно Либия, с които ограничителните мерки на ООН срещу Либия бяха продължени или изменени, включително в частност резолюции 2174 (2014) и 2213 (2015) на ССООН във връзка с ангажимента на Съвета за сигурност към суверенитета, независимостта, териториалната цялост и националното единство на Либия.

(2)

На 28 февруари 2011 г. Съветът прие Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (1), с което се взема предвид Резолюция 1970 (2011) на ССООН и се налагат допълнителни ограничителни мерки с оглед на сериозността на положението в Либия.

(3)

На 26 май 2015 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2015/818 (2) за изменение на Решение 2011/137/ОВППС като взе предвид продължаващата заплаха за мира, стабилността или сигурността на Либия и успешното приключване на политическия преход в страната, inter alia чрез задълбочаване на съществуващото разделение от лица и образувания, идентифицирани като имащи отношение към репресивната политика на бившия режим на Муамар Кадафи в Либия, или по друг начин свързани преди това с този режим, и като се има предвид, че повечето от тези лица или образувания не са били подведени под отговорност за действията си. В посоченото решение беше взета предвид и заплахата от лицата и образуванията, притежаващи или контролиращи либийски държавни средства, присвоени по време на бившия режим на Муамар Кадафи в Либия, които биха могли да бъдат използвани за заплаха срещу мира, стабилността или сигурността на Либия или за възпрепятстване или саботиране на мирното приключване на политическия преход в страната.

(4)

В съответствие с Решение 2011/137/ОВППС Съветът направи пълен преглед на списъците на лицата и образуванията, изложени в приложения II и IV към посоченото решение.

(5)

Основанията за включване в списъка по отношение на редица лица и образувания, които вече са включени в списъците в приложения II и IV към Решение 2011/137/ОВППС, следва да бъдат изменени.

(6)

За по-голяма яснота ограничителните мерки, наложени с Решение 2011/137/ОВППС, изменено и прилагано чрез поредица от последващи решения, следва да бъдат консолидирани в нов правен инструмент.

(7)

Във връзка с гореизложеното Решение 2011/137/ОВППС следва да бъде отменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

ГЛАВА I

ОГРАНИЧЕНИЯ ВЪРХУ ИЗНОСА И ВНОСА

Член 1

1.   Забраняват се пряката или непряката продажба, доставка или трансфер за Либия от граждани на държавите членки или от, или през територията на държавите членки, или чрез използване на съдове, плаващи под тяхно знаме, или чрез техни въздухоплавателни средства, на въоръжение и свързано с него оборудване от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни транспортни средства и оборудване, полувоенно оборудване и резервни части за тях, включително оборудване, което би могло да се използва за вътрешни репресии, независимо дали посочените са с произход от територията на държавите членки или не.

2.   Забранява се:

a)

предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, обучение или друг вид подпомагане, в т.ч. предоставяне на въоръжен наемен персонал, свързан с военни действия или с предоставянето, поддръжката или използването на изделия, посочени в параграф 1, за физически или юридически лица, образувания или органи в Либия или за употреба в страната;

б)

предоставянето, пряко или непряко, на финансова помощ, свързана с военни действия или с предоставянето, поддръжката или използването на изделия, посочени в параграф 1, за физически или юридически лица, образувания или органи в Либия или за употреба в страната;

в)

съзнателното и преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в буква а) или б).

Член 2

1.   Член 1 не се прилага за:

а)

доставката, продажбата или трансфера на несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарни или защитни цели, както и за предоставянето на съответната техническа помощ или обучение.

б)

доставката, продажбата или трансфера на защитни облекла, включително бронебойни жилетки и военни каски, временно изнесени за Либия от персонал на ООН, персонал на Съюза или на неговите държави членки, от представители на медиите, хуманитарните организации и програмите за развитие, и от свързания с тези дейности персонал, единствено за тяхно лично ползване.

в)

доставката, продажбата или трансфера на несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за сигурността или за подпомагането на либийското правителство в процеса на разоръжаване, както и за предоставянето на съответната техническа помощ, обучение или финансова помощ.

2.   Член 1 не се прилага за

а)

доставката, продажбата или трансфера на оръжия и свързани с тях материали, както и предоставянето на свързана с това техническа помощ, обучение или финансова помощ, включително предоставянето на персонал;

б)

доставката, продажбата или трансфера на оръжия и свързани с тях материали, предназначени единствено за сигурността или за подпомагането на либийското правителство в процеса на разоръжаване, както и за предоставянето на съответната техническа помощ, обучение или финансова помощ,

с предварителното одобрение на комитета, създаден съгласно точка 24 от Резолюция 1970 (2011) на ССООН („Комитетът“).

3.   Член 1 не се прилага по отношение на доставката, продажбата или трансфера на малки оръжия и леки въоръжения и свързани с тях материали, временно изнесени за Либия единствено с цел да бъдат използвани от персонал на ООН, представители на медиите и персонал на хуманитарните организации и програмите за развитие и свързан с тях персонал, за които Комитетът е бил предварително уведомен и при условие че Комитетът не е взел отрицателно решение в рамките на пет работни дни от уведомлението.

4.   Член 1 не се прилага за доставката, продажбата или трансфера на оборудване, предназначено единствено за хуманитарни или защитни цели, което би могло да се използва за вътрешни репресии, както и за предоставянето на съответната техническа помощ, обучение или финансова помощ.

Член 3

Забранява се доставянето от граждани на държавите членки, чрез използване на плавателни съдове под тяхното знаме или техни въздухоплавателни средства, на изделията, посочени в член 1, параграф 1 от Либия, независимо дали произхождат или не от територията на Либия.

ГЛАВА II

ТРАНСПОРТЕН СЕКТОР

Член 4

1.   Държавите членки правят проверки на своя територия, в т.ч. на пристанищата и летищата, съобразно националните си органи и законодателство и съобразно международното право, и по-специално морското право и съответните международни споразумения в областта на гражданското въздухоплаване, на плавателни съдове и въздухоплавателни средства за или от Либия, ако имат информация, даваща достатъчно основания да се смята, че товарът на тези плавателни съдове и въздухоплавателни средства съдържа изделия, чиято доставка, продажба, трансфер или износ са забранени с член 1.

2.   При разкриване на изделия, чиято доставка, продажба, трансфер или износ са забранени с член 1, държавите членки ги конфискуват и се разпореждат с тях (чрез унищожаване, неутрализиране, складиране или трансфер с цел разпореждане в държава, различна от държавата на произход или дестинация).

3.   Държавите членки си сътрудничат в съответствие с националните си законодателства при проверките и разпорежданията, предприети съгласно параграфи 1 и 2.

4.   Въздухоплавателните средства и плавателните съдове, транспортиращи товари за и от Либия, подлежат на изискването за предоставяне на допълнителна информация преди пристигане или преди заминаване за всички стоки, внасяни или изнасяни от държава членка.

Член 5

Държавите членки отказват разрешение на всяко въздухоплавателно средство да излита от тяхна територия, да се приземява на нея или да прелита над нея, ако имат информация, която дава достатъчно основания да се смята, че въздухоплавателното средство съдържа изделия, чиято доставка, продажба, трансфер или износ са забранени съгласно настоящото решение, в т.ч. предоставяне на въоръжен наемен персонал, освен в случай на спешно приземяване.

Член 6

1.   Държавите членки могат, в съответствие с точки 5—9 от Резолюция 2146 (2014) на ССООН, да извършват проверка на посочените плавателни съдове в открито море, като използват всички мерки, съизмерими с конкретните обстоятелства, при пълно спазване на международното хуманитарно право и международното право в областта на правата на човека, което е приложимо, да извършват такива проверки и да нареждат на плавателните съдове да предприемат подходящи действия за връщане на суровия петрол в Либия, със съгласието и в координация с правителството на Либия.

2.   Преди извършването на проверка по параграф 1 държавите членки първо следва да искат съгласието на държавата на знамето на плавателния съд.

3.   Държавите членки, извършващи проверка по параграф 1, представят своевременно на Комитета доклад за проверката, който съдържа съответните подробности, включително положените усилия за получаване на съгласието на държавата на знамето на плавателния съд.

4.   Държавите членки, извършващи проверка по параграф 1, правят необходимото такива проверки да се осъществяват от военни кораби или кораби, притежавани или експлоатирани от дадена държава и използвани само за правителствени нетърговски цели.

5.   Параграф 1 не засяга правата, задълженията или отговорностите на държавите членки в рамките на международното право, включително правата или задълженията по Конвенцията на ООН по морско право, в т.ч. общия принцип за изключителната юрисдикция на държавата на знамето над плавателните ѝ съдове в открито море, по отношение на плавателни съдове, които не са посочени плавателни съдове, и във всички други случаи, различни от случая по посочения параграф.

6.   Приложение V към настоящото решение включва плавателните съдове по параграф 1, посочени от Комитета в съответствие с точка 11 от Резолюция 2146 (2014) на ССООН.

Член 7

1.   Държава членка, която е държава на знамето на посочен плавателен съд, ако така е определено от Комитета, нарежда на плавателния съд да не товари на борда си суров петрол, незаконно изнесен от Либия, да не го превозва или разтоварва без указания на звеното за контакт на правителството на Либия, както е посочено в точка 3 от Резолюция 2146 (2014) на ССООН.

2.   Държавите членки, ако така е определено от Комитета, отказват на посочените плавателни съдове достъп до своите пристанища, освен ако достъпът е необходим с цел извършване на проверка, при извънредна ситуация или при завръщане в Либия.

3.   Забранява се предоставянето от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки на бункеровъчни услуги на посочените плавателни съдове, като зареждане на гориво или осигуряване на доставки, или друг вид обслужване, ако така е определено от Комитета.

4.   Параграф 3 не се прилага, когато компетентният орган в съответната държава членка определи, че предоставянето на такива услуги е необходимо за хуманитарни цели или плавателният съд се връща в Либия. Засегнатата държава членка уведомява Комитета за всяко такова разрешение.

5.   Забраняват се финансовите операции, свързани със суров петрол, незаконно изнасян от Либия на борда на посочените плавателни съдове, от страна на граждани на държавите членки или образувания под тяхната юрисдикция или от териториите на държавите членки, ако така е определено от Комитета.

6.   Приложение V включва плавателните съдове по параграфи 1, 2, 3 и 5 от настоящия член, посочени от Комитета в съответствие с точка 11 от Резолюция 2146 (2014) на ССООН.

ГЛАВА III

ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА ДОСТЪП

Член 8

1.   Държавите членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането или транзитното преминаване през техните територии на лицата, посочени от Съвета за сигурност или от Комитета и подлежащи на ограничения за пътуване в съответствие с точка 22 от Резолюция 1970 (2011) на ССООН, точка 23 от Резолюция 1973 (2011) на ССООН, точка 4 от Резолюция 2174 (2014) на ССООН и точка 11 от Резолюция 2213 (2015) на ССООН, включени в списъка в приложение I.

2.   Държавите членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането или транзитното преминаване през техните територии на лица:

a)

които са участници или съучастници в поръчването, контролирането или ръководенето по друг начин на извършването на сериозни нарушения на правата на човека срещу лица в Либия, в т.ч. чрез участие или съучастие в планирането, командването, поръчването или провеждането на нападения, в нарушение на международното право, включително въздушни бомбардировки, на цивилното население или граждански обекти, или лица, действащи за тях или от тяхно име или под тяхно ръководство;

б)

за които е установено, че са участвали в репресивните политики на предишния режим на Муамар Кадафи в Либия или са били по друг начин свързани с този режим по-рано и които представляват постоянен риск за мира, стабилността или сигурността в Либия или за успешното приключване на политическия преход в страната;

в)

които участват или оказват подкрепа за действия, застрашаващи мира, стабилността или сигурността в Либия, или възпрепятстват или подкопават успешното приключване на политическия преход в страната, включително чрез:

i)

планиране, ръководство или извършване на действия, които са в нарушение на приложимото международно право в областта на правата на човека или на приложимото международно хуманитарно право или представляват нарушаване на правата на човека в Либия;

ii)

нападения на въздушно, сухопътно или морско пристанище в Либия или срещу либийска държавна институция или съоръжение или срещу чуждестранна мисия в Либия;

iii)

предоставяне на подкрепа на въоръжени групи или престъпни мрежи, чрез незаконната експлоатация на суров нефт или други природни ресурси в Либия;

iv)

прилагане на заплахи или принуда спрямо либийските държавни финансови институции и либийската Национална петролна корпорация или участие в действия, които могат да доведат до или да имат за резултат присвояването на либийски държавни средства;

v)

нарушаване или подпомагане на заобикалянето на разпоредбите на оръжейното ембарго в Либия, установено в Резолюция 1970 (2011) на ССООН и член 1 от настоящото решение;

vi)

предприемане на действия за, от името на или под ръководството на вписаните лица или образувания;

г)

които притежават или контролират либийски държавни средства, присвоени по време на предишния режим на Муамар Кадафи в Либия, които биха могли да бъдат използвани за застрашаване на мира, стабилността или сигурността в Либия или за възпрепятстване или подкопаване на успешното приключване на политическия преход в страната;

включени в списъка в приложение II към настоящото решение.

3.   Параграфи 1 и 2 не задължават никоя държава членка да отказва на собствените си граждани да влизат на територията ѝ.

4.   Параграф 1 не се прилага, когато Комитетът прецени, че:

a)

пътуването е оправдано поради хуманитарни нужди, в т.ч. религиозни задължения; или

б)

изключението би допринесло за мира и националното помирение в Либия и за стабилността в региона.

5.   Параграф 1 не се прилага, когато:

a)

е необходимо влизане или транзитно преминаване за провеждане на съдебен процес; или

б)

дадена държава членка реши, като разглежда всеки случай поотделно, че такова влизане или транзитно преминаване е необходимо за напредъка по пътя на мира и стабилността в Либия, и съответната държава членка уведоми след това Комитета в рамките на 48 часа след вземането на такова решение.

6.   Параграф 2 не засяга случаите, когато държава членка е обвързана от задължение съгласно международното право, а именно:

a)

в качеството на държава — домакин на международна междуправителствена организация;

б)

в качеството на държава — домакин на международна конференция, свикана от ООН или провеждана под нейна егида;

в)

съгласно многостранно споразумение, предоставящо привилегии и имунитети; или

г)

съгласно Договора за помирение от 1929 г. (Латерански договор), сключен от Светия престол (град държава Ватикан) и Италия.

7.   Параграф 6 се смята за приложим и в случаите, когато дадена държава членка е държава — домакин на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ).

8.   Съветът бива информиран надлежно във всеки един от случаите, когато някоя държава членка предостави изключение в съответствие с параграф 6 или 7.

9.   Държавите членки могат да предоставят освобождаване от мерките, наложени съгласно параграф 2, когато пътуването е оправдано поради спешни хуманитарни нужди или поради участие в междуправителствени срещи, включително срещи, които се провеждат с подкрепа на Съюза или чийто домакин е Съюзът, или чийто домакин е държава членка, поела председателството на ОССЕ, и на които се провежда политически диалог, пряко насърчаващ демокрацията, правата на човека и принципите на правовата държава в Либия.

10.   Държава членка, която желае да предостави освобождаване съгласно параграф 9, уведомява писмено Съвета за това. Счита се, че е предоставено освобождаване, освен ако един или повече членове на Съвета се противопоставят в писмена форма в срок от два работни дни от получаването на нотификацията за предложеното освобождаване. Ако един или повече членове на Съвета се противопоставят, Съветът може, с квалифицирано мнозинство, да реши да предостави предложеното освобождаване.

11.   В случаите когато, в съответствие с параграфи 6, 7 и 9, държава членка разреши на включените в списъка в приложение I или II лица да влязат на нейна територия или да преминат транзитно през нея, това разрешение се ограничава до целта, за която е дадено, и до лицата, за които се отнася.

ГЛАВА IV

ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ФИНАНСОВИ СРЕДСТВА И ИКОНОМИЧЕСКИ РЕСУРСИ

Член 9

1.   Замразяват се всички финансови средства, други финансови активи и икономически ресурси, притежавани или контролирани пряко или непряко от лица и образувания, посочени от Съвета за сигурност или от Комитета и подлежащи на замразяване на активите в съответствие с точка 22 от Резолюция 1970 (2011) на ССООН, точки 19 и 23 от Резолюция 1973 (2011) на ССООН, точка 4 от Резолюция 2174 (2014) на ССООН и точка 11 от Резолюция 2213 (2015) на ССООН, включени в списъка в приложение III.

2.   Замразяват се всички финансови средства, други финансови активи и икономически ресурси, притежавани или контролирани пряко или непряко от лица и образувания:

a)

които са участници или съучастници в поръчването, контролирането или ръководенето по друг начин на извършването на сериозни нарушения на правата на човека срещу лица в Либия, в т.ч. чрез участие или съучастие в планирането, командването, поръчването или провеждането на нападения, в нарушение на международното право, включително въздушни бомбардировки, на цивилното население или граждански обекти, или от либийските власти, или от лица и образувания, които са нарушили или са съдействали за нарушаване на разпоредбите на Резолюция 1970 (2011) на ССООН или на настоящото решение, или от лица или образувания, действащи за тях или от тяхно име или под тяхно ръководство, или от образувания, притежавани или контролирани от тях или от лица и образувания, включени в списъка в приложение III към настоящото решение;

б)

за които е установено, че са участвали в репресивните политики на предишния режим на Муамар Кадафи в Либия или са били по друг начин свързани с този режим по-рано и които представляват постоянен риск за мира, стабилността или сигурността в Либия или за успешното приключване на политическия преход в страната;

в)

които участват или оказват подкрепа за действия, застрашаващи мира, стабилността или сигурността в Либия, или възпрепятстват или подкопават успешното приключване на политическия преход в страната, включително чрез:

i)

планиране, ръководство или извършване на действия, които са в нарушение на приложимото международно право в областта на правата на човека или на приложимото международно хуманитарно право или представляват нарушаване на правата на човека в Либия;

ii)

нападения на въздушно, сухопътно или морско пристанище в Либия или срещу либийска държавна институция или съоръжение или срещу чуждестранна мисия в Либия;

iii)

предоставяне на подкрепа на въоръжени групи или престъпни мрежи, чрез незаконната експлоатация на суров нефт или други природни ресурси в Либия;

iv)

прилагане на заплахи или принуда спрямо либийските държавни финансови институции и либийската Национална петролна корпорация или участие в действия, които могат да доведат до или да имат за резултат присвояването на либийски държавни средства;

v)

нарушаване или подпомагане на заобикалянето на разпоредбите на оръжейното ембарго в Либия, установено в Резолюция 1970 (2011) на ССООН и член 1 от настоящото решение;

vi)

предприемане на действия за, от името на или под ръководството на включени в списък лица или образувания;

г)

които притежават или контролират либийски държавни средства, присвоени по време на предишния режим на Муамар Кадафи в Либия, които биха могли да бъдат използвани за застрашаване на мира, стабилността или сигурността в Либия или за възпрепятстване или подкопаване на успешното приключване на политическия преход в страната,

включени в списъка в приложение IV.

3.   Всички финансови средства, други финансови активи и икономически ресурси, притежавани или контролирани пряко или непряко от образуванията, включени в списъка в приложение VI, които са замразени от 16 септември 2011 г., остават замразени.

4.   Не се предоставят, пряко или непряко, финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси на или в полза на физически или юридически лица или образувания, посочени в параграфи 1 и 2.

5.   Забраната за предоставяне на финансови средства, финансови активи или икономически ресурси на лицата или образуванията, посочени в параграф 2, доколкото тя се прилага спрямо пристанищните власти, не пречи до 15 юли 2011 г. да се изпълняват договори, сключени преди 7 юни 2011 г., с изключение на договорите, свързани с нефт, газ и рафинирани продукти.

6.   Изключения могат да се правят за финансови средства, финансови активи и икономически ресурси, които са:

a)

необходими за покриване на основни разходи, включително за плащане на храна, наем или ипотека, лекарствени средства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

б)

предназначени изключително за плащане на професионални хонорари в разумен размер и възстановяване на направени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги в съответствие с националното законодателство; или

в)

предназначени изключително за плащане на хонорари или такси за услуги в съответствие с националното законодателство, за текущо поддържане или управление на замразени финансови средства, друг вид финансова помощ и икономически ресурси,

след нотификация от съответната държава членка до Комитета, когато е уместно, за намерението да даде разрешение, за достъп до такива средства, други финансови активи или икономически ресурси, и при липсата на отрицателно решение от страна на Комитета в рамките на пет работни дни от тази нотификация.

7.   Изключения могат да се правят също за финансови средства и икономически ресурси, които са:

a)

необходими за извънредни разходи, след нотификация от съответната държава членка до Комитета, когато е уместно, и след одобрението на Комитета; или

б)

предмет на съдебно, административно или арбитражно обезпечение или решение, в който случай финансовите средства, другите финансови активи и икономическите ресурси могат да се използват за удовлетворяване на обезпечените претенции или за изпълнение на решението, при условие че обезпечението или решението е постановено преди датата на приемане на Резолюция 1970 (2011) на ССООН и не е в полза на лице или образувание, посочено в параграф 1 или 2 от настоящия член, след нотифициране на Комитета от съответната държава членка, когато е уместно.

8.   По отношение на лицата и образуванията, включени в списъка в приложение IV, изключение може да се допусне и за средства и икономически ресурси, които са необходими за хуманитарни цели, като снабдяване или улесняване на снабдяването с помощи, в т.ч. медицински доставки, храна, доставка на електрическа енергия, предоставяне на хуманитарни работници и свързано с това подпомагане, или евакуиране на чужди граждани от Либия.

9.   Във връзка с образуванията, посочени в параграф 3, изключения могат да се правят и за финансови средства, финансови активи и икономически ресурси, при условие че:

a)

съответната държава членка е нотифицирала Комитета за намерението си да разреши достъп до финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси за една или повече от изброените по-долу цели и при липса на отрицателно решение от Комитета в рамките на пет работни дни от нотификацията:

i)

хуманитарни нужди;

ii)

горива, електричество и вода за чисто граждански цели;

iii)

възобновяване на производството и продажбата на въглеводород в Либия;

iv)

създаване, експлоатация или укрепване на институциите на гражданското управление и гражданската публична инфраструктура; или

v)

улесняване на подновяването на операциите в банковия сектор, включително за подкрепа или улесняване на международната търговия с Либия;

б)

съответната държава членка е нотифицирала Комитета, че тези финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси няма да се предоставят на лицата, посочени в параграфи 1, 2 и 3 или в тяхна полза;

в)

съответната държава членка предварително се е консултирала с либийските власти относно употребата на тези финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси; и

г)

съответната държава членка е съобщила на либийските власти съдържанието на нотификацията, подадена в съответствие с настоящия параграф, и в рамките на пет работни дни либийските власти не са възразили срещу отпускането на такива финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси.

10.   Параграфи 1 и 2 не възпрепятстват посочено лице или образувание да извърши плащане, дължимо по договор, сключен преди включването на такова лице или образувание в списъка, при условие че съответната държава членка е установила, че плащането няма да бъде получено, пряко или непряко, от лице или образувание, посочено в параграф 1 или 2, и след нотифициране на Комитета от съответната държава членка, когато е уместно, за намерението да извърши или да получи такива плащания или да разреши размразяването на финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси за тази цел, 10 работни дни преди даването на разрешение.

11.   Параграф 3 не възпрепятства посочено образувание да извърши плащане, дължимо по договор, сключен преди включването на това образувание в списъка към настоящото решение, при условие че съответната държава членка е установила, че плащането няма да бъде получено, пряко или непряко, от лице или образувание, посочено в параграфи 1, 2 и 3, и след нотифициране на Комитета от съответната държава членка за намерението да извърши или да получи такива плащания или да разреши размразяването на финансови средства, други финансови активи или икономически ресурси за тази цел, 10 работни дни преди даването на подобно разрешение.

12.   По отношение на лицата и образуванията, включени в списъка в приложение IV, и като дерогация от параграф 2, компетентните органи на държавата членка могат да разрешат размразяването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, при положение че са налице следните условия:

a)

финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на арбитражно решение, постановено преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в параграф 2, са включени в списъка в приложение IV, или на съдебно или административно решение, постановено в Съюза, или на съдебно решение, подлежащо на изпълнение в съответната държава членка, преди или след тази дата;

б)

финансовите средства или икономическите ресурси ще бъдат използвани изключително за удовлетворяването на искове, потвърдени с такова решение или признати за валидни в такова решение, в рамките на приложимите закони и разпоредби, отнасящи се до правата на лицата, предявили тези искове;

в)

решението не е в полза на физическо или юридическо лице, образувание или орган, включени в списъците в приложение III, IV или VI; и

г)

признаването на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава членка.

Държавата членка информира останалите държави членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия параграф.

13.   Параграф 4 не се прилага при добавяне към замразени сметки на:

a)

лихви или други приходи по тези сметки;

б)

плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която тези сметки са станали предмет на ограничителните мерки; или

в)

плащанията, дължими по съдебни, административни или арбитражни решения, постановени в Съюза или подлежащи на изпълнение в съответната държава членка, по отношение на лица и образувания, включени в списъка в приложение IV;

при условие че параграф 1 или 2 продължават да се прилагат за всички тези лихви, други приходи и плащания.

ГЛАВА V

ДРУГИ ОГРАНИЧИТЕЛНИ МЕРКИ

Член 10

Държавите членки изискват от своите граждани, от лицата под тяхна юрисдикция или от дружествата, учредени на тяхна територия или под тяхната юрисдикция, да проявяват бдителност при извършването на търговска дейност с образувания, учредени в Либия или попадащи под либийска юрисдикция, или лица и образувания, действащи от тяхно име или под тяхно ръководство, и образувания, притежавани или контролирани от тях, с оглед на предотвратяването на търговска дейност, която би могла да допринесе за насилието и използването на сила срещу цивилни лица.

ГЛАВА VI

ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 11

Не се удовлетворяват искове, включително за обезщетения, нито други подобни искове — като искове за компенсации или искове по гаранции във връзка с договор или транзакция, чието изпълнение е засегнато пряко или непряко, изцяло или частично вследствие на мерки, предприети съгласно Резолюция 1970 (2011) на ССООН, включително мерки на Съюза или на държава членка в съответствие със, изисквани от или във връзка с изпълнението на съответните решения на Съвета за сигурност, или мерки, обхванати от настоящото решение — на посочените лица или образувания, включени в списъците в приложение I, II, III или IV, или на други лица или образувания в Либия, включително правителството на Либия, или на лица или образувания, които предявяват искове чрез или за сметка на такива лица или образувания.

Член 12

1.   Съветът внася промени в приложения I, III, V и VI въз основа на решенията, вземани от Съвета за сигурност или от Комитета.

2.   Съветът, като действа по предложение на държавите членки или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, изготвя списъците в приложения II и IV и приема изменения по тях.

Член 13

1.   Когато Съветът за сигурност или Комитетът включат в списъка дадено лице или образувание, Съветът включва това лице или образувание в приложение I или III.

2.   Когато Съветът реши да подложи лице или образувание на мерките, посочени в член 8, параграф 2 и член 9, параграф 2, той изменя съответно приложения II и IV.

3.   Съветът уведомява лицето или образуванието, посочено в параграфи 1 и 2, за решението си, включително за основанията за включването му в списъка, или пряко, ако адресът му е известен, или чрез публикуване на известие, за да даде възможност на това лице или образувание да представи възражения.

4.   Когато има представени възражения или когато има представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и съответно информира засегнатото лице или образувание.

Член 14

Когато Комитетът посочи плавателен съд по член 6, параграф 1 и член 7, параграфи 1, 2, 3 и 5, Съветът включва този плавателен съд в приложение V.

Член 15

1.   Приложения I, II, III, IV и VI съдържат основанията за включване в списък на съответните включени в списъка лица и образувания, предоставени от Съвета за сигурност или от Комитета по отношение на приложения I, III и VI.

2.   Приложения I, II, III, IV и VI съдържат и данните, необходими за идентифициране на съответните лица или образувания, при наличие на такива данни, както е предвидено от Съвета за сигурност или от Комитета по отношение на приложения I, III и VI. По отношение на лицата такива данни могат да включват имената, включително псевдонимите, датата и мястото на раждане, гражданството, номера на паспорта и личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на образуванията данните могат да включват наименованието, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност. В приложения I, III и VI се включва и датата на посочване от Съвета за сигурност или от Комитета.

Член 16

За да се постигне максимален ефект от мерките, установени в настоящото решение, Съюзът насърчава трети държави да приемат подобни ограничителни мерки.

Член 17

1.   Настоящото решение се преразглежда, изменя или отменя по целесъобразност, по-специално в светлината на съответните решения на Съвета за сигурност.

2.   Мерките, посочени в член 8, параграф 2 и член 9, параграф 2, се преразглеждат редовно и поне през 12 месеца. Те престават да се прилагат спрямо съответните лица и образувания, ако Съветът реши, в съответствие с процедурата, посочена в член 12, параграф 2, че вече не са изпълнени условията за прилагането им.

Член 18

Решение 2011/137/ОВППС се отменя.

Член 19

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 31 юли 2015 година.

За Съвета

Председател

J. ASSELBORN


(1)  Решение 2011/137/ОВППС на Съвета от 28 февруари 2011 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (ОВ L 58, 3.3.2011 г., стр. 53).

(2)  Решение (ОВППС) 2015/818 на Съвета от 26 май 2015 г. за изменение на Решение 2011/137/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия (ОВ L 129, 27.5.2015 г., стр. 13).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК НА ЛИЦАТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 8, ПАРАГРАФ 1

1.

Име: ABDULQADER MOHAMMED AL-BAGHDADI

Звание: Д-р Назначение: ръководител на службата за връзки на революционните комитети. Дата на раждане: 1 юли 1950 г.Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: B010574 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Тунис (предполагаемо положение/местонахождение: в затвор в Тунис.) Дата на включване в списъка: 26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка на ООН съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Al-Baghdadi беше включен в списъка на 26 февруари 2011 г. съгласно точка 15 от Резолюция 1970 като „ръководител на службата за връзки на революционните комитети“.

Допълнителна информация:

Революционни комитети, участвали в насилието срещу участниците в демонстрации.

2.

Име: ABDULQADER YUSEF DIBRI

Звание: няма данни Назначение: ръководител на личната охрана на Муамар Кадафи. Дата на раждане: 1946 г. Място на раждане: Хун (Houn), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване).

Dibri беше включен в списъка на 26 февруари 2011 г. съгласно точка 15 от Резолюция 1970 като „ръководител на личната охрана на Муамар Кадафи“.

Допълнителна информация:

Отговарящ за сигурността на режима. Ръководил насилието срещу дисидентите.

3.

Име: SAYYID MOHAMMED QADHAF AL-DAM

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1948 г. Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка на ООН съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване).

Qadhaf Al-dam беше включен в списъка на 26 февруари 2011 г. съгласно точка 15 от Резолюция 1970 като „братовчед на Муамар Кадафи“.

Допълнителна информация:

През осемдесетте години Sayyid участва в кампанията за убийство на дисиденти и е смятан за отговорен за няколко смъртни случая в Европа. Смята се, че е участвал и в сделки за снабдяване с оръжие.

4.

Име: QUREN SALIH QUREN AL QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: посланик на Либия в Чад Дата на раждане: няма данни Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: Akrin Saleh Akrin (Image) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Египет Дата на включване в списъка:17 март 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване).

Al Qadhafi беше включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 15 от Резолюция 1970 като „посланик на Либия в Чад“.

Допълнителна информация:

Напуснал Чад и заминал за Себха (Sabha). Пряк участник в набирането и координирането на наемници за режима.

5.

Име: AMID HUSAIN AL KUNI

Звание: полковник Назначение: губернатор на Гат (Ghat) (Южна Либия) Дата на раждане: няма данни Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: Южна Либия) Дата на включване в списъка:17 март 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване).

Допълнителна информация

Пряк участник в набирането на наемници.

6.

Име: ABU ZAYD UMAR DORDA

Звание: няма данни Назначение: а) Длъжност: Директор, Организация на външната сигурност. б) Ръководител на агенцията за външно разузнаване. Дата на раждане: няма данни Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация

Лоялен на режима. Ръководител на агенцията за външно разузнаване.

7.

Име: ABU BAKR YUNIS JABIR

Звание: генерал-майор Назначение: Длъжност: Министър на отбраната. Дата на раждане: 1952 г. Място на раждане: Джало (Jalo), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация

Цялостна отговорност за действията на въоръжените сили.

8.

Име: MATUQ MOHAMMED MATUQ

Звание: няма данни Назначение: Длъжност: секретар по въпросите на обществените услуги Дата на раждане: 1956 г. Място на раждане: Хомс (Khoms), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: неизвестно, предполага се, че е заловен.

Допълнителна информация

Високопоставен член на режима. Участие в революционните комитети. Участие в миналото в репресии срещу дисиденти и насилие.

9.

Име: AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1978 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: Aisha Muhammed Abdul Salam (паспорт номер: 215215) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: 428720 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман (предполагаемо положение/местонахождение: Султанат Оман) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима. Според описанието на групата експерти за Либия в междинния им доклад за 2013 г. е пътувала в нарушение на точка 15 от Резолюция 1970.

10.

Име: HANNIBAL MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане:20 септември 1975 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: В/002210 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Алжир (предполагаемо положение/местонахождение: Алжир) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима.

11.

Име: KHAMIS MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1978 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима. Командване на военни части, участвали в потушаване на демонстрации.

12.

Име: MOHAMMED MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1970 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман (предполагаемо положение/местонахождение: Султанат Оман) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима.

13.

Име: MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: ръководител на революцията, върховен главнокомандващ на въоръжените сили Дата на раждане: 1942 г. Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка на ООН съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация

Отговорност за разпореждане на потушаването на демонстрации; нарушения на правата на човека.

14.

Име: MUTASSIM QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: съветник по националната сигурност Дата на раждане: 1976 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима.

15.

Име: SAADI QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: командващ специалните сили Дата на раждане: a)27 май 1973 г.; б)1 януари 1975 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: a) 014797; б) 524521 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (задържан) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима. Командване на военни части, участвали в потушаване на демонстрации.

16.

Име: SAIF AL-ARAB QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1982 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима.

17.

Име: SAIF AL-ISLAM QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: директор на фондация „Кадафи“Дата на раждане:25 юни 1972 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: В014995 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Тясно свързан с режима. Направил публични изявления, подбуждащи към насилие срещу участниците в демонстрации.

18.

Име: ABDULLAH AL-SENUSSI

Звание: полковник Назначение: директор на военното разузнаване Дата на раждане: 1949 г. Място на раждане: Судан Достоверен псевдоним: a) Abdoullah Ould Ahmed (паспорт номер: B0515260; Дата на раждане: 1948 г. Място на раждане: Anefif (Kidal), Мали; дата на издаване: 10 януари 2012 г.; място на издаване: Bamako, Мали; срок на валидност: 10.1.2017 г.) б) Abdoullah Ould Ahmed (личен номер в Мали 073/SPICRE; място на раждане: Anefif, Мали; дата на издаване: 6 декември 2011 г.; място на издаване: Essouck, Мали) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (Забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация

Участие на военното разузнаване в потушаването на демонстрации. В миналото: предполагаемо участие в кръвопролитието в затвора Abu Selim. Осъден задочно за бомбардировката на полета на UTA. Женен за сестрата на жената на Муамар Кадафи.

19.

Име: SAFIA FARKASH AL-BARASSI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: около 1952 г. Място на раждане: Al Bayda, Либия Достоверен псевдоним: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, родена на 1 януари 1953 г. (омански паспорт № 03825239) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: 03825239 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман Дата на включване в списъка:24 юни 2011 г.Друга информация: Включена в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 и точка 19 от Резолюция 1973 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Значително лично богатство, което би могло да се използва за целите на режима. Сестра ѝ Fatima FARKASH е омъжена за ABDALLAH SANUSSI, ръководител на военното разузнаване на Либия.

20.

Име: ABDELHAFIZ ZLITNI

Звание: няма данни Назначение: а) министър на планирането и финансите в правителството на полковник Кадафи; б) секретар на Генералния народен комитет по финанси и планиране; в) временен управител на Централната банка на Либия Дата на раждане: 1935 г. Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:24 юни 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 и точка 19 от Резолюция 1973 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация

Замесен в насилието срещу участниците в демонстрации. Секретар на Генералния народен комитет по финанси и планиране. Zlitni понастоящем заема поста временен управител на Централната банка на Либия. Преди това той е бил председател на Националната петролна корпорация. Информацията ни сочи, че понастоящем е ангажиран в опити за набиране на средства за режима с цел попълване на резервите на централната банка, които вече са изразходвани за поддържане на сегашната военна кампания.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

СПИСЪК НА ЛИЦАТА И ОБРАЗУВАНИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 8, ПАРАГРАФ 2

А.   Лица

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Длъжност: завеждащ борбата с тероризма в Организацията за външна сигурност

Дата на раждане: 1952 г.

Място на раждане: Триполи, Либия.

Виден член на Революционния комитет.

Близък съратник на Муамар Кадафи. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

2.

ABU SHAARIYA

Длъжност: заместник-ръководител на Организацията за външна сигурност

Зет на Муамар Кадафи.

Виден член на режима на Кадафи и като такъв, тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

3.

ASHKAL, Omar

Длъжност: ръководител на движението на Революционните комитети

Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия

Предполагаемо положение: убит в Египет през август 2014 г.

Революционни комитети, замесени в насилието срещу участниците в демонстрации.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

4.

ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Траген (Traghen)

Началник на кабинета на Муамар Кадафи. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

5.

Генерал Khaled TOHAMI

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Гензур (Genzur)

Бивш директор на Службата за вътрешна сигурност.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

6.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Дата на раждане: 1 юли 1949 г.

Място на раждане: Ал-Бейда (Al-Bayda)

Бивш директор на разузнаването в Службата за външна сигурност.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

7.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Бивш генерален секретар на Генералния народен конгрес.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

8.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Министър-председател в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

9.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Министър на здравето и околната среда в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

10.

HOUEJ, Mohamad Ali

Дата на раждане: 1949 г.

Място на раждане: Ал-Азизия (Al-Azizia) (близо до Триполи)

Министър на промишлеността, икономиката и търговията в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

11.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Дата на раждане: 1943 г.

Министър на селското стопанство и на животинските и морските ресурси в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

12.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Министър на социалните въпроси в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

13.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Дата на раждане: 4 май 1963 г.

Паспорт номер: B/014965 (изтекъл в края на 2013 г.)

Министър на средното и висшето образование и научните изследвания в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

14.

MANSOUR, Abdallah

Дата на раждане: 8.7.1954 г.

Паспорт номер: B/014924 (изтича в края на 2013 г.)

Бивш приближен сътрудник на полковник Кадафи; имал първостепенна роля в службите за сигурност и директор на радиото и телевизията.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

15.

Полковник Taher Juwadi

Длъжност: Четвърти в командната верига на Революционната гвардия

Полковник.

Важен член на режима на Кадафи. Като такъв, тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

23.5.2011 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

СПИСЪК НА ЛИЦАТА И ОБРАЗУВАНИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 9, ПАРАГРАФ 1

A.   Лица

6.

Име: ABU ZAYD UMAR DORDA

Звание: няма данни Назначение: а) Длъжност: Директор, Организация на външната сигурност. б) Ръководител на агенцията за външно разузнаване. Дата на раждане: няма данни Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Лоялен на режима. Ръководител на агенцията за външно разузнаване.

7.

Име: ABU BAKR YUNIS JABIR

Звание: генерал-майор Назначение: Длъжност: Министър на отбраната. Дата на раждане: 1952 г. Място на раждане: Джало (Jalo), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация:

Цялостна отговорност за действията на въоръжените сили.

8.

Име: MATUQ MOHAMMED MATUQ

Звание: няма данни Назначение: Длъжност: секретар по въпросите на обществените услуги Дата на раждане: 1956 г. Място на раждане: Хомс (Khoms), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: неизвестно, предполага се, че е заловен.

Допълнителна информация:

Високопоставен член на режима. Участие в революционните комитети. Участие в миналото в репресии срещу дисиденти и насилие.

9.

Име: AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1978 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: Aisha Muhammed Abdul Salam (паспорт номер: 215215) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: 428720 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман (предполагаемо положение/местонахождение: Султанат Оман) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включена в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Тясно свързана с режима. Според описанието на групата експерти за Либия в междинния им доклад за 2013 г. е пътувала в нарушение на точка 15 от Резолюция 1970.

10.

Име: HANNIBAL MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане:20 септември 1975 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: В/002210 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Алжир (предполагаемо положение/местонахождение: Алжир) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима.

11.

Име: KHAMIS MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1978 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима. Командвал военни части, участвали в потушаването на демонстрации.

12.

Име: MOHAMMED MUAMMAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1970 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман (предполагаемо положение/местонахождение: Султанат Оман) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима.

13.

Име: MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: ръководител на революцията, върховен главнокомандващ на въоръжените сили Дата на раждане: 1942 г. Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка на ООН съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация:

Отговорност за разпореждане на потушаването на демонстрации; нарушения на правата на човека.

14.

Име: MUTASSIM QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: съветник по националната сигурност Дата на раждане: 1976 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима.

15.

Име: SAADI QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: командващ специалните сили Дата на раждане: a)27 май 1973 г.; б)1 януари 1975 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: a) 014797; б) 524521 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (задържан) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима. Командвал военни части, участвали в потушаването на демонстрации.

16.

Име: SAIF AL-ARAB QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: 1982 г. Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи). Предполагаемо положение/местонахождение: починал.

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима.

17.

Име: SAIF AL-ISLAM QADHAFI

Звание: няма данни Назначение: директор на фондация „Кадафи“Дата на раждане:25 юни 1972 г.Място на раждане: Триполи, Либия Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: В014995 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точки 15 и 17 от Резолюция 1970 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Тясно свързан с режима. Направил публични изявления, подбуждащи към насилие срещу участниците в демонстрации.

18.

Име: ABDULLAH AL-SENUSSI

Звание: полковник Назначение: директор на военното разузнаване Дата на раждане: 1949 г. Място на раждане: Судан Достоверен псевдоним: a) Abdoullah Ould Ahmed (паспорт номер: B0515260; Дата на раждане: 1948 г. Място на раждане: Anefif (Kidal), Мали; дата на издаване: 10 януари 2012 г.; място на издаване: Bamako, Мали; срок на валидност: 10.1.2017 г.) б) Abdoullah Ould Ahmed (личен номер в Мали 073/SPICRE; място на раждане: Anefif, Мали; дата на издаване: 6 декември 2011 г.; място на издаване: Essouck, Мали) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Либия (предполагаемо положение/местонахождение: задържан в Либия) Дата на включване в списъка:26 февруари 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 (Забрана за пътуване). Включен в списъка на 17 март 2011 г. съгласно точка 17 от Резолюция 1970 (замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Участие на военното разузнаване в потушаването на демонстрации. В миналото: предполагаемо участие в кръвопролитието в затвора „Abu Selim“. Осъден задочно за бомбардировката на полета на UTA. Зет на Муамар Кадафи.

19.

Име: SAFIA FARKASH AL-BARASSI

Звание: няма данни Назначение: няма данни Дата на раждане: около 1952 г. Място на раждане: Ал Бейда (Al Bayda), Либия Достоверен псевдоним: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, родена на 1 януари 1953 г. (омански паспорт № 03825239) Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: 03825239 Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Султанат Оман Дата на включване в списъка:24 юни 2011 г.Друга информация: Включена в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 и точка 19 от Резолюция 1973 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Значително лично богатство, което би могло да се използва за целите на режима. Сестра ѝ Fatima FARKASH е омъжена за ABDALLAH SANUSSI, ръководител на военното разузнаване на Либия.

20.

Име: ABDELHAFIZ ZLITNI

Звание: няма данни Назначение: а) министър на планирането и финансите в правителството на полковник Кадафи; б) секретар на Генералния народен комитет по финанси и планиране; в) временен управител на Централната банка на Либия Дата на раждане: 1935 г. Място на раждане: няма данни Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: няма данни Паспорт номер: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: няма данни Дата на включване в списъка:24 юни 2011 г.Друга информация: Включен в списъка съгласно точка 15 от Резолюция 1970 и точка 19 от Резолюция 1973 (забрана за пътуване, замразяване на активи).

Допълнителна информация:

Замесен в насилието срещу участниците в демонстрации. Секретар на Генералния народен комитет по финанси и планиране. Zlitni понастоящем заема поста временен управител на Централната банка на Либия. Преди това той е бил председател на Националната петролна корпорация. Информацията ни сочи, че понастоящем е ангажиран в опити за набиране на средства за режима с цел попълване на резервите на централната банка, които вече са изразходвани за поддържане на сегашната военна кампания.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

СПИСЪК НА ЛИЦАТА И ОБРАЗУВАНИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 9, ПАРАГРАФ 2

А.   Лица

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Длъжност: завеждащ борбата с тероризма в Организацията за външна сигурност

Дата на раждане: 1952 г.

Място на раждане: Триполи, Либия.

Виден член на Революционния комитет.

Близък съратник на Муамар Кадафи. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

2.

ABU SHAARIYA

Длъжност: заместник-ръководител на Организацията за външна сигурност

Зет на Муамар Кадафи.

Виден член на режима на Кадафи и като такъв, тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

3.

ASHKAL, Omar

Длъжност: ръководител на движението на Революционните комитети

Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия

Предполагаемо положение: убит в Египет през август 2014 г.

Революционни комитети, замесени в насилието срещу участниците в демонстрации.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

4.

ALSHARGAWI, Bashir Saleh Bashir

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Траген (Traghen)

Началник на кабинета на Муамар Кадафи. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

5.

Генерал Khaled TOHAMI

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Гензур (Genzur)

Бивш директор на Службата за вътрешна сигурност.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

6.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Дата на раждане: 1 юли 1949 г.

Място на раждане: Ал-Бейда (Al-Bayda)

Бивш директор на разузнаването в Службата за външна сигурност.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

7.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Бивш генерален секретар на Генералния народен конгрес.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

8.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Министър-председател в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

9.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Министър на здравето и околната среда в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

10.

HOUEJ, Mohamad Ali

Дата на раждане: 1949 г.

Място на раждане: Ал-Азизия (Al-Azizia) (близо до Триполи)

Министър на промишлеността, икономиката и търговията в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

11.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Дата на раждане: 1943 г.

Министър на селското стопанство и на животинските и морските ресурси в правителството на полковник Кадафи. 21.3.2011 г.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

12.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Министър на социалните въпроси в правителството на полковник Кадафи.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

13.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Дата на раждане: 4 май 1963 г.

Паспорт номер: B/014965 (изтекъл в края на 2013 г.)

Министър на средното и висшето образование и научните изследвания в правителството на полковник Кадафи. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

14.

MANSOUR, Abdallah

Дата на раждане: 8.7.1954 г.

Паспорт номер: B/014924 (изтекъл в края на 2013 г.)

Бивш приближен сътрудник на полковник Кадафи; имал първостепенна роля в службите за сигурност и директор на радиото и телевизията.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

15.

Полковник Taher Juwadi

Длъжност: Четвърти в командната верига на Революционната гвардия

Полковник

Основен член на режима на Кадафи. Като такъв, тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

23.5.2011 г.

16.

Д-р Abdulqader Mohammed AL-BAGHDADI

Ръководител на службата за връзки на революционните комитети.

Революционни комитети, замесени в насилието срещу участниците в демонстрации.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

17.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Длъжност: ръководител на личната охрана на Муамар Кадафи

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Хун (Houn), Либия

Отговарящ за сигурността на режима. Ръководил насилието срещу дисидентите.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

18.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Дата на раждане: 1948 г.

Място на раждане: Сирт (Sirte), Либия

Братовчед на Муамар Кадафи. През осемдесетте години Sayyid участва в кампанията за убийство на дисиденти и е смятан за отговорен за няколко смъртни случая в Европа. Смята се, че е участвал в оръжейни поръчки. Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

28.2.2011 г.

19.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

 

Бивш посланик на Либия в Чад. Напуснал Чад и заминал за Себха (Sabha). Пряк участник в набирането и координирането на наемници за режима.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

20.

Полковник AL KUNI, Amid Husain

Предполагаемо положение/местонахождение: Южна Либия.

Бивш губернатор на Гат (Ghat) (Южна Либия). Пряк участник в набирането на наемници.

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

Б.   Образувания

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

Инвестиционно дружество „Libyan Arab African Investment Company — LAAICO“

(друго наименование: LAICO)

Уебсайт: http://www.laaico.com Дружество, създадено през 1981 г. 76351 Janzour-Либия. 81370 Триполи-Либия Тел: 00 218 (21) 4890146 — 4890586 — 4892613 Факс: 00 218 (21) 4893800 — 4891867 Електронна поща: info@laaico.com

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

2.

Международна фондация „Gaddafi“ за благотворителност и за развитие

Адрес на администрацията: Hay Alandalus — Jian St. — Tripoli — PoBox: 1101 — LIBYA, Тел.: (+218) 214778301 — Факс: (+218) 214778766; Електронна поща: info@gicdf.org

Тясно свързана с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

3.

Фондация „Waatassimou“

Базирана в Триполи.

Тясно свързана с предишния режим на Муамар Кадафи.

21.3.2011 г.

4.

Генерална служба на либийското радио и телевизия

Данни за контакт: тел.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Факс: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; Електронна поща: info@ljbc.net

Тясно свързана с предишния режим на Муамар Кадафи.

Замесена в публично подбуждане към омраза и насилие чрез участие в кампании за дезинформация по отношение на насилието срещу участниците в демонстрации.

21.3.2011 г.

5.

Корпус на революционната гвардия

 

Тясно свързан с предишния режим на Муамар Кадафи.

Замесен в насилието срещу участниците в демонстрации.

21.3.2011 г.

6.

Либийска селскостопанска банка (Libyan Agricultural Bank, други наименования Agricultural Bank, Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank, Al Masraf Al Zirae, Libyan Agricultural Bank)

El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; Електронна поща: agbank@agribankly.org;

SWIFT/BIC AGRULYLT (Либия); Тел.: (218)214870586;

Тел.: (218) 214870714;

Тел.: (218) 214870745;

Тел.: (218) 213338366;

Тел.: (218) 213331533;

Тел.: (218) 213333541;

Тел.: (218) 213333544;

Тел.: (218) 213333543;

Тел.: (218) 213333542;

Факс: (218) 214870747;

Факс: (218) 214870767;

Факс: (218) 214870777;

Факс: (218) 213330927;

Факс: (218) 213333545

Либийско дъщерно дружество на Централната банка на Либия.

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

7.

Al-Inma Holding Co. for Services Investments

 

Либийско дъщерно дружество на Фонда за икономическо и социално развитие

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

8.

Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments

 

Либийско дъщерно дружество на Фонда за икономическо и социално развитие

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

9.

Al-Inma Holding Company for Tourism Investment

Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street) Тел.: (218) 213345187 Факс: +218.21.334.5188 Електронна поща: info@ethic.ly

Либийско дъщерно дружество на Фонда за икономическо и социално развитие

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

10.

Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments

 

Либийско дъщерно дружество на Фонда за икономическо и социално развитие

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

11.

LAP Green Networks (други наименования: Lap GreenN, LAP Green Holding Company)

9th Floor, Ebene Tower, 52, Cybercity, Ebene, Mauritius

Либийско дъщерно дружество на Либийското инвестиционно портфолио за Африка (Libyan Africa Investment Portfolio).

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

12.

Sabtina Ltd

530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK.

Други данни: Регистрационен № 01794877 (UK)

Регистрирано в Обединеното кралство дъщерно дружество на либийския орган по инвестициите (Libyan Investment Authority).

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

13.

Ashton Global Investments Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.

Други данни: Регистрационен № 1510484 (BVI)

Регистрирано на Британските Вирджински острови дъщерно дружество на либийския орган по инвестициите (Libyan Investment Authority).

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

14.

Capitana Seas Limited

 

Регистрирано на Британските Вирджински острови дружество, собственост на Saadi Qadhafi.

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

15.

Kinloss Property Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.

Други данни: Регистрационен № 1534407 (BVI)

Регистрирано на Британските Вирджински острови дъщерно дружество на либийския орган по инвестициите (Libyan Investment Authority).

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.

16.

Baroque Investments Limited

c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man.

Други данни: Регистрационен № 59058C (IOM)

Регистрирано на остров Ман дъщерно дружество на либийския орган по инвестициите (Libyan Investment Authority).

Тясно свързано с предишния режим на Муамар Кадафи.

12.4.2011 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

СПИСЪК НА ПЛАВАТЕЛНИТЕ СЪДОВЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 1 И ЧЛЕН 7, ПАРАГРАФИ 1, 2, 3 И 5


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

СПИСЪК НА ОБРАЗУВАНИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 9, ПАРАГРАФ 3

1.

Име: LIBYAN INVESTMENT AUTHORITY (Либийски орган по инвестициите)

Друго наименование: Libyan Foreign Investment Company (LFIC) Предишно наименование: няма данни Адрес:1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, LibyaДата на включване в списъка:17 март 2011 г.Друга информация: Включването в списъка е в съответствие с точка 17 от Резолюция 1973, изменено на 16 септември съгласно точка 15 от Резолюция 2009.

Допълнителна информация:

Под контрола на Муамар Кадафи и неговото семейство и потенциален източник на финансиране за неговия режим.

2.

Име: LIBYAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO (Либийско инвестиционно портфолио за Африка)

Друго наименование: няма данни Предишно наименование: няма данни Адрес:Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, LibyaДата на включване в списъка:17 март 2011 г.Друга информация: Включването в списъка е в съответствие с точка 17 от Резолюция 1973, изменено на 16 септември съгласно точка 15 от Резолюция 2009.

Допълнителна информация:

Под контрола на Муамар Кадафи и неговото семейство и потенциален източник на финансиране за неговия режим.


Top