Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011L0072

    Директива 2011/72/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2011 година за изменение на Директива 2000/25/ЕО по отношение на разпоредбите за тракторите, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост текст от значение за ЕИП

    OB L 246, 23.9.2011, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; отменен от 32013R0167

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/72/oj

    23.9.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 246/1


    ДИРЕКТИВА 2011/72/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 14 септември 2011 година

    за изменение на Директива 2000/25/ЕО по отношение на разпоредбите за тракторите, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

    като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

    след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    като взеха предвид становището Европейския икономически и социален комитет (1),

    в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),

    като имат предвид, че:

    (1)

    С Директива 2000/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2000 г. относно мерките, които следва да бъдат предприети срещу емисиите от газообразни и прахообразни замърсяващи околната среда вещества от двигателите, предназначени за задвижване на селскостопански и горски трактори (3) се регулират емисиите в отработилите газове от двигатели, монтирани в селскостопански и горски трактори, с цел допълнително опазване на човешкото здраве и закрила на околната среда. Директива 2000/25/ЕС предвижда, че пределните стойности на емисиите, приложими през 2010 г. по отношение на одобрението на типа на повечето двигатели със запалване чрез сгъстяване, познати като пределни стойности на фаза III A, трябва да бъдат заменени от по-строгите пределни стойности на фаза III Б, които постепенно да влязат в сила от 1 януари 2011 г. по отношение на пускането на пазара и от 1 януари 2010 г. по отношение на одобрението на типа на посочените двигатели. Фаза IV, в която са предвидени по-строги, отколкото във фаза III Б пределни стойности на емисиите, ще влезе в сила постепенно от 1 януари 2013 г. нататък по отношение на одобрението на типа на посочените двигатели и от 1 януари 2014 г. по отношение на пускането на пазара.

    (2)

    Преходът към фаза III Б включва качествено изменение на технологията, за осъществяването на което са необходими значителни разходи за промяна на дизайна на двигателите и за разработване на високотехнологични решения. При все това настоящата световна финансова и икономическа криза или който и да било икономически спад не следва да води до отслабване на нормите в областта на защитата на околната среда. Поради тази причина настоящото преразглеждане на Директива 2000/25/ЕО следва да се разглежда като изключение. В допълнение към това, инвестициите в технологии, щадящи околната среда, са важни за насърчаването на бъдещия растеж, създаването на работни места и здравната сигурност.

    (3)

    В Директива 2000/25/ЕО е предвиден механизъм на гъвкавост за даване на възможност на производителите на трактори, на определен етап, да купят ограничено количество двигатели, които не отговарят на приложимите за този етап пределни стойности на емисиите, но са одобрени в съответствие с изискванията на етапа, предшестващ непосредствено приложимия етап.

    (4)

    От 2005 г. Директива 2000/25/ЕО предвижда възможност за оценка на необходимостта от допълнителна гъвкавост във връзка с пределните стойности на емисиите на фази III Б и IV. За да бъде осигурено временно облекчение на промишлеността при преминаването към следващата фаза, е необходимо условията на прехода да бъдат адаптирани чрез прилагането на механизма на гъвкавост.

    (5)

    По време на фаза III Б във всяка категория двигатели, броят на тракторите, които са пуснати на пазара и се въвеждат в експлоатация, не следва да надвишава 40% от броя на тракторите, пуснати на пазара от производителя на трактори във въпросната категория двигатели. Алтернативният вариант, при който определен брой трактори могат да бъдат пуснати на пазара и да влязат в експлоатация по силата на механизма на гъвкавост, следва да бъде съответно адаптиран.

    (6)

    Производители на трактори, които попадат в приложното поле на настоящата директива, следва да се възползват от европейски програми за финансова подкрепа или съответни програми за подкрепа, осигурени от държавите-членки. Тези програми могат да отдават предпочитание на проекти, използващи най-добрите налични технологии в съчетание с най-високите стандарти в областта на емисиите.

    (7)

    Поради това Директива 2000/25/ЕО следва да бъде съответно изменена.

    (8)

    Предвидените в настоящата директива мерки отразяват временно изпитвани от промишлеността трудности. Поради това прилагането на тези мерки следва да бъде ограничено до продължителността на фаза III Б.

    (9)

    Настоящите пределни стойности на емисиите следва да бъдат направени по-стриктни по отношение на свръхфините саждени частици по-конкретно чрез въвеждане на пределни стойности за броя на частиците в бъдещото законодателство, ако съответната оценка на въздействието оправдава това,

    ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Изменения на Директива 2000/25/ЕС

    Директива 2000/25/ЕО се изменя, както следва:

    1)

    В член 1 се добавят следните тирета:

    „—

    „механизъм на гъвкавост“ означава процедурата по освобождаване от задължение, посредством която дадена държава-членка разрешава пускането на пазара и въвеждането в експлоатация на ограничено количество трактори в съответствие с изискванията, установени в член 3а,

    „категория двигатели“ означава класификацията на двигателите, която комбинира диапазона на мощност с етапа на ограниченията на емисиите на отработили газове,

    „предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на трактор или двигател за дистрибуция или използване на пазара на Съюза в процеса на търговска дейност срещу заплащане или безплатно,

    „пускане на пазара“ означава първото предоставяне на пазара на трактор или двигател,

    „въвеждане в експлоатация“ означава първата употреба в рамките на Съюза и в съответствие с неговото предназначение на трактор или двигател. Датата, на която е регистрирано, ако е приложимо, или пуснато на пазара, се счита за датата, на която е въведено в експлоатация.“

    2)

    Член 3а се заменя със следния текст:

    „Член 3а

    Механизъм за гъвкавост

    Чрез дерогация от член 3, параграфи 1 и 2 държавите-членки предвиждат, че по искане на производителя на трактори и при условие че одобряващият орган е предоставил съответното разрешение за пускане на пазара в съответствие с процедурите, установени в приложение IV, ограничен брой трактори, оборудвани с двигатели в съответствие с изискванията на етапа на пределните стойности на емисиите, предшестващ непосредствено приложимия етап, може да бъде въведен в експлоатация.

    Механизмът на гъвкавост започва, когато определен етап стане приложим, и има същата продължителност като самият етап. Механизмът на гъвкавост, установен в точка 1.2 от приложение IV, обаче е ограничен до продължителността на фаза III Б или до три години при отсъствие на последваща фаза.“

    3)

    Приложение IV се заменя с текста на приложението към настоящата директива.

    Член 2

    Транспониране

    1.   Държавите-членки приемат и публикуват най-късно до 24 септември 2011 г. необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

    Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите-членки.

    2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

    Член 3

    Влизане в сила

    Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

    Член 4

    Адресати

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

    Съставено в Страсбург на 14 септември 2011 година.

    За Европейския парламент

    Председател

    J. BUZEK

    За Съвета

    Председател

    M. DOWGIELEWICZ


    (1)  ОВ C 107, 6.4.2011 г., стр. 26.

    (2)  Позиция на Европейския парламент от 23 юни 2011 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и решение на Съвета от 19 юли 2011 г.

    (3)  ОВ L 173, 12.7.2000 г., стр. 1.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    „ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    РАЗПОРЕДБИ ЗА ТРАКТОРИ И ДВИГАТЕЛИ, ПУСНАТИ НА ПАЗАРА ПО СИЛАТА НА МЕХАНИЗМА НА ГЪВКАВОСТ, ОПРЕДЕЛЕН В ЧЛЕН 3а

    1.   ДЕЙСТВИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА ТРАКТОРИ

    1.1.

    С изключение на фаза III Б, производител на трактори, който желае да използва механизма на гъвкавост, отправя към органа по одобряването искане за разрешение да пусне на пазара тракторите в съответствие със съответните разпоредби, посочени в настоящото приложение. Броят на тракторите не надвишава количествата, установени в точки 1.1.1 и 1.1.2. Двигателите отговорят на изискванията, посочени в член 3а.

    1.1.1.

    Броят на тракторите, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост, не надвишава, за всяка категория двигатели, 20 % от годишния брой трактори, пуснати на пазара от производителя на трактори, с двигатели във въпросната категория двигатели (изчислени като средната стойност на продажбите на пазара на Съюза през последните пет години). Ако производител на трактори е продавал трактори в Съюза в продължение на по-малко от пет години, средната стойност се изчислява въз основа на периода, през който производителят на трактори е продавал трактори в Съюза.

    1.1.2.

    Като алтернативен вариант на точка 1.1.1, броят трактори, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост във всеки диапазон на мощност, не надвишава следните количества:

    Диапазон на мощност на двигателите

    Р (kW)

    Брой трактори

    19 ≤ P < 37

    200

    37 ≤ P < 75

    150

    75 ≤ P < 130

    100

    130 ≤ P ≤ 560

    50

    1.2.

    По време на фаза III Б производител на трактори, който желае да използва механизма на гъвкавост, отправя към органа по одобряването искане за разрешение да пусне на пазара тракторите в съответствие със съответните разпоредби, посочени в настоящото приложение. Броят на тракторите не надвишава таваните, установени в точки 1.2.1 и 1.2.2. Двигателите отговарят на изискванията, посочени в член 3а.

    1.2.1.

    Броят на тракторите, пуснати на пазара в рамките механизма на гъвкавост, не надвишава, за всяка категория двигатели, 40 % от годишния брой трактори, пуснати на пазара от производителя на трактори, с двигатели във въпросната категория двигатели (изчислени като средната стойност на продажбите на пазара на Съюза през последните пет години). Ако производител на трактори е продавал трактори в Съюза в продължение на по-малко от пет години, средната стойност се изчислява въз основа на периода, през който производителят на трактори е продавал трактори в Съюза.

    1.2.2.

    Като алтернативен вариант на точка 1.2.1, броят на тракторите, пуснати на пазара в рамките на механизма на гъвкавост във всеки диапазон на мощност, не надвишава следните стойности:

    Диапазон на мощност на двигателите

    Р (kW)

    Брой трактори

    37 ≤ P < 56

    200

    56 ≤ P < 75

    175

    75 ≤ P < 130

    250

    130 ≤ P ≤ 560

    125

    1.3.

    В заявлението до органа по одобряването производителят на трактори включва следната информация:

    а)

    мостра на етикетите, които трябва да бъдат прикрепени към всеки трактор, в който ще бъде монтиран двигател, пуснат на пазара по силата на механизма на гъвкавост. Етикетите трябва да съдържат следния текст: „ТРАКТОР № … (пореден номер на трактора) от … (общ брой трактори в съответния диапазон на мощност) С ДВИГАТЕЛ № … С ОДОБРЕНИЕ НА ТИПА (Директива 2000/25/ЕО) № …“; както и

    б)

    мостра на допълнителния етикет, който трябва да бъде прикрепен върху двигателя и да съдържа текста, посочен в точка 2.2.

    1.4.

    Производителят на трактори предоставя на органа по одобряването всякаква необходима информация във връзка с прилагането на механизма на гъвкавост, която органът по одобряването може да поиска с цел да вземе решението си.

    1.5.

    На всеки шест месеца производителят на трактори изготвя доклад до органите по одобряването на всяка държава-членка, в която тракторите са пуснати на пазара, в който дава информация за изпълнението на механизма на гъвкавост, който той ползва. В доклада се включват обобщени данни за броя на тракторите, пуснати на пазара по силата на механизма на гъвкавост, серийните номера на двигателя и трактора и държавите-членки, в които тракторът е пуснат в експлоатация. Посочената процедура се прилага, без никакви изключения, докато продължава изпълнението на механизма на гъвкавост.

    2.   ПОСТЪПКИ НА ПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ НА ДВИГАТЕЛИ

    2.1.

    Даден производител на двигатели може да пусне на пазара двигатели по силата на механизъм на гъвкавост, одобрени в съответствие с раздели 1 и 3 от настоящото приложение.

    2.2.

    Производителят на двигатели етикетира тези двигатели със следния текст: „Двигател, пуснат на пазара по силата на механизъм на гъвкавост“ в съответствие с изискванията, посочени в раздел 5 от приложение I.

    3.   ПОСТЪПКИ НА КОМПЕТЕНТНИЯ ОРГАН ПО ОДОБРЕНИЕ

    Компетентният орган по одобрение оценява съдържанието на молбата за прилагане на гъвкавия механизъм и приложените документи. Впоследствие той ще уведоми производителя на трактори относно своето решение дали да разреши или да не разреши ползването на механизма на гъвкавост, както е било изискано.“


    Top