This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0255
Commission Regulation (EU) No 255/2010 of 25 March 2010 laying down common rules on air traffic flow management (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕС) № 255/2010 на Комисията от 25 март 2010 година за определяне на общи правила за управление на потоците въздушно движение (Текст от значение за ЕИП)
Регламент (ЕС) № 255/2010 на Комисията от 25 март 2010 година за определяне на общи правила за управление на потоците въздушно движение (Текст от значение за ЕИП)
OB L 80, 26.3.2010, p. 10–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/12/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0255R(01) | (ET) | |||
Modified by | 32012R0923 | заместване | член 2.3 | 04/12/2012 | |
Modified by | 32016R1006 | заместване | приложение | 23/06/2016 | |
Modified by | 32017R2159 | заместване | приложение точка 2 | 11/12/2017 | |
Modified by | 32017R2159 | заместване | приложение точка 1 | 11/12/2017 |
26.3.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 80/10 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 255/2010 НА КОМИСИЯТА
от 25 март 2010 година
за определяне на общи правила за управление на потоците въздушно движение
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно организацията и използването на въздушното пространство в единното европейско небе (Регламент за въздушното пространство) (1), и по-специално член 6, параграф 7 от него,
като има предвид, че:
(1) |
От Комисията се изисква да определи мерки относно управлението на потоците въздушно движение (по-долу „УПВД“) с оглед оптимизиране на наличния капацитет при използване на въздушното пространство и подобряване на процесите по УПВД. |
(2) |
Европейската организация за безопасност на въздухоплаването (Евроконтрол) бе упълномощена в съответствие с член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 549/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. за определяне на рамката за създаването на Единно европейско небе (рамков регламент) (2) да разработи правила за прилагане във връзка с УПВД. Настоящият регламент се основава на получения в резултат на това мандатен доклад от 7 декември 2007 г. |
(3) |
Еднаквото прилагане на специални правила и процедури в рамките на въздушното пространство на единното европейско небе е много важно за оптимизиране на използването на наличния капацитет за контрол на въздушното движение чрез ефективно управление и осъществяване на функцията за УПВД. |
(4) |
Настоящият регламент следва да не обхваща военните операции и учения, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 549/2004. Военните въздухоплавателни средства обаче, които оперират като общо въздушно движение, следва да бъдат предмет на мерките за УПВД, когато изпълняват или възнамеряват да оперират във въздушно пространство или летища, за които се прилагат мерките за УПВД. |
(5) |
В съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 549/2004 основните интереси на държавите-членки съобразно политиката за сигурност или отбрана следва да бъдат защитени при определянето и прилагането на мерките за УПВД. |
(6) |
Евроконтрол създаде единен централен орган, отговарящ за планиране, координация и изпълнение на мерките за УПВД, като взе предвид препоръките на Международната организация за гражданска авиация (ИКАО). От държавите-членки следва да се изиска да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че централният орган за УПВД оптимизира цялостното въздействие на мерките за УПВД по отношение на европейската мрежа за управление на въздушното движение (по-долу „ЕМУВД“). |
(7) |
Мерките за УПВД следва да се основават на принципи, определени от ИКАО, и всички страни в системата за УПВД следва да спазват правилата, които гарантират, че капацитетът за контрол на въздушното движение се използва безопасно и в максималната възможна степен. |
(8) |
Мерките за УПВД следва да държат сметка за наличието на маршрути и въздушно пространство посредством прилагането на гъвкавото използване на въздушното пространство от всички съответни страни, включително за клетката за управление на въздушното пространство, предвидени в Регламент (ЕО) № 2150/2005 на Комисията от 23 декември 2005 г. за установяване на общи правила за гъвкаво използване на въздушното пространство (3). |
(9) |
Следва да бъдат установени процедури, целящи повишаване на съгласуването между летищните слотове и полетните планове с оглед оптимизиране на наличния капацитет на ЕМУВД, включително летищата. |
(10) |
Уместно е държавите-членки и страните, участващи в процесите на УПВД, да разполагат с достатъчно време, за да се съобразят с изискванията за управлението на потоците въздушно движение. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за единно небе, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и приложно поле
1. Настоящият регламент определя изискванията за управление на потоците въздушно движение (по-долу „УПВД“) с оглед оптимизиране на наличния капацитет на европейската мрежа за управление на въздушното движение (по-долу „ЕМУВД“) и подобряване на процесите по УПВД.
2. Настоящият регламент се прилага в рамките на въздушното пространство, посочено в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 551/2004, по отношение на:
а) |
всички полети, предвидени за изпълнение или изпълнявани като общо въздушно движение и в съответствие с правилата за полети по прибори (по-долу „ППП“), изцяло или частично; |
б) |
всички етапи на полетите, посочени в буква а), и управлението на въздушното движение. |
3. Настоящият регламент се прилага за следните страни или агенти, действащи от тяхно име, които участват в процесите по УПВД:
а) |
оператори на въздухоплавателни средства; |
б) |
органите за обслужване на въздушното движение (по-долу „органи за ОВД“), включително пунктовете за събиране на докладите за ОВД и службите за контрол на летищното движение; |
в) |
службите за аеронавигационна информация; |
г) |
образуванията, ангажирани в управлението на въздушното пространство; |
д) |
управителните органи на летищата; |
е) |
централния орган за УПВД; |
ж) |
местните органи за УПВД; |
з) |
координаторите на слотове на координираните летища. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, предвидени в член 2 от Регламент (ЕО) № 549/2004, както и в член 2 от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета (4).
Прилагат се и следните определения:
1. |
„мярка за управление на потоците въздушно движение (УПВД)“ означава действие, предприето с цел управление на потоците въздушно движение и управление на капацитета; |
2. |
„оператор“ означава лице, организация или предприятие, занимаващи се или предлагащи да се занимават с експлоатиране на въздухоплавателни средства; |
3. |
„правила за полети по прибори (ППП)“ означава правилата за полети по прибори, определени в приложение 2 към Чикагската конвенция за международна гражданска авиация от 1944 г. (по-долу „Чикагската конвенция“); |
4. |
„пункт за събиране на докладите за обслужване на въздушното движение (ОВД)“ означава орган за ОВД, създаден с цел получаване на доклади, свързани с ОВД, и полетни планове, подадени преди първото издаване на разрешение по контрол на въздушното движение; |
5. |
„местен орган за управление на потоците въздушно движение (УПВД)“ означава образувание за управление на потоците, което действа от името на едно или повече други образувания за управление на потоците като връзка между централния орган за УПВД и орган за ОВД или група от такива органи; |
6. |
„критично събитие“ означава необичайна ситуация или криза, свързани със значителна загуба на капацитет на ЕМУВД, или голяма разлика между капацитета на ЕМУВД и търсенето, или съществен отказ в информационния поток в една или няколко части на ЕМУВД; |
7. |
„слот на управлението на потоците въздушно движение (УПВД) за излитане“ означава изчислено време за излитане, определено от централния орган за УПВД, с толеранс във времето, управляван от местния орган за ОВД; |
8. |
„ориентация на маршрутите и движението“ означава политики и процедури за използване на маршрутите от въздухоплавателните средства; |
9. |
„паралелни полетни планове“ означава наличие на повече от един полетен план за един и същ предвиден полет между две летища; |
10. |
„секторна конфигурация на органа за обслужване на въздушното движение (ОВД)“ означава четириизмерно описание на сектора въздушно пространство на органа за ОВД, или на група от сектори, които могат да се експлоатират постоянно или временно; |
11. |
„време за рулиране на летището“ означава предварително определено време от момента на отстраняване на спирачните столчета до излитането, изразено в минути и валидно по време на нормалното опериране на летището; |
12. |
„актуализирано местоположение на въздухоплавателното средство“ означава местоположението на въздухоплавателното средство, което се актуализира с помощта на данни от наблюдение, данни от полетния план или доклади за местоположението; |
13. |
„разрешение по контрол на въздушното движение“ означава разрешение въздухоплавателно средство да продължи своя маршрут при условията, определени от орган за контрол на въздушното движение; |
14. |
„отлагане (suspension) на полетния план“ означава процес, стартиран от образуванието, което осъществява УПВД, с цел да се даде възможност за промяна на полетния план от оператора преди изпълнението на полета; |
15. |
„въздухоплавателна услуга“ означава полет или поредица от полети за превоз на пътници, товари или поща срещу възнаграждение или срещу наем; |
16. |
„експлоатационен дневник“ означава дневник на системата за УПВД, преобразуван в база от данни, която позволява бързо търсене на данни за УПВД. |
Член 3
Рамка на управлението на потоците въздушно движение
1. Планирането, координацията и изпълнението на мерките за УПВД от страните, посочени в член 1, параграф 3, съответстват на посочените в приложението разпоредби на ИКАО.
2. УПВД се ръководи от следните принципи:
а) |
мерките за УПВД:
|
б) |
местните органи за УПВД и централният орган за УПВД се считат за част от функцията за УПВД. |
3. При разпределянето на слотове на УПВД за излитане се отдава приоритет на полетите съгласно реда на тяхното планирано влизане в мястото, където ще бъде приложена мярката за УПВД, освен ако конкретни обстоятелства не изискват прилагането на различно правило за отдаване на приоритет, което е официално одобрено и е в полза на ЕМУВД.
Първата алинея може да се прилага за полети, за които не е възможно да се приеме промяна на маршрута с цел избягване или облекчаване на претоварените зони, като се отчетат местоположението и степента на претоварване на зоната.
Член 4
Общи задължения на държавите-членки
1. Държавите-членки гарантират, че функцията за УПВД се предоставя на страните, посочени в член 1, параграф 3, 24 часа в денонощието.
2. Определянето и прилагането на мерките за УПВД трябва да са съвместими с изискванията относно сигурността и отбраната на държавите-членки, за да се гарантира ефективност на планирането, разпределянето и използването на въздушното пространство в полза на страните, посочени в член 1, параграф 3.
3. Трябва да бъдат определени съгласувани процедури за сътрудничество между страните, участващи във функцията за УПВД, органите за ОВД и образуванията, ангажирани в управлението на въздушното пространство, с цел да се оптимизира използването на въздушното пространство.
4. Трябва да се изготви общ референтен документ, който съдържа политиките, процедурите и описанието за ориентацията на маршрутите и движението. Когато това е приложимо, публикуването на наличните маршрути в националния сборник за аеронавигационна информация и публикация е изцяло в съответствие с посочения общ референтен документ.
5. Изготвят се общи процедури за искане на освобождаване от слот на УПВД за излитане в съответствие с посочените в приложението разпоредби на ИКАО. Тези процедури се координират с централния орган за УПВД и се публикуват в националния сборник за аеронавигационна информация и публикация.
Член 5
Задължения на държавите-членки във връзка с централния орган за УПВД
Държавите-членки гарантират, че централният орган за УПВД:
а) |
оптимизира цялостното въздействие върху ефективността на ЕМУВД чрез планиране, координация и прилагане на мерки за УПВД; |
б) |
провежда консултации с операторите относно определянето на мерки за УПВД; |
в) |
гарантира ефективното прилагане на мерките за УПВД, заедно с местните органи за УПВД; |
г) |
в координация с местните органи за УПВД набелязва алтернативни маршрути с цел избягване или облекчаване на претоварените зони, като отчита цялостното въздействие върху ефективността на ЕМУВД; |
д) |
предлага промяна на маршрута на тези полети, които биха оптимизирали въздействието по буква г); |
е) |
предоставя навременна информация за УПВД на операторите и на органите за ОВД, включително:
|
ж) |
наблюдава за случаи на липсващи полетни планове и паралелни полетни планове, които са попълнени; |
з) |
отлага полетния план, когато предвид толеранса във времето слотът на УПВД за излитане не може да бъде спазен, а новото разчетно време за начало на полета (EOBT) не е известно; |
и) |
наблюдава броя на предоставените освобождавания в съответствие с член 4, параграф 5. |
Член 6
Общи задължения на органите за ОВД
1. Когато трябва да бъде приложена мярка за УПВД, органите за ОВД осъществяват координация с централния орган за УПВД чрез местните органи за УПВД, с цел да се гарантира, че мярката е избрана с оглед на оптимизиране на цялостното въздействие върху ефективността на ЕМУВД.
2. При необходимост пунктовете за събиране на докладите за ОВД улесняват обмена на информация между пилотите или операторите и местния или централния орган за УПВД.
3. Органите за ОВД гарантират, че мерките за УПВД, прилагани за летищата, се координират със съответния управителен орган на летището, за да се гарантира ефективността на летищното планиране и използване в полза на страните, посочени в член 1, параграф 3.
4. Органите за ОВД уведомяват централния орган за УПВД чрез местните органи за УПВД относно всички събития, които биха могли да имат въздействие върху капацитета за контрол на въздушното движение или върху търсенето при въздушното движение.
5. Органите за ОВД предоставят на централния орган за УПВД следните данни и последващи техни актуализации, навременно и с гаранция за тяхното качество:
а) |
наличие на въздушно пространство и маршрутни структури; |
б) |
секторна конфигурация и активиране на органа на ОВД; |
в) |
време за рулиране на летището; |
г) |
сектор за контрол на въздушното движение и летищен капацитет; |
д) |
наличие на маршрути, включително наличие посредством прилагане на гъвкаво използване на въздушното пространство, в съответствие с Регламент (ЕО) № 2150/2005; |
е) |
актуализирано местоположение на въздухоплавателното средство; |
ж) |
отклонения от полетните планове; |
з) |
наличие на въздушно пространство, включително наличие посредством прилагане на гъвкаво използване на въздушното пространство, в съответствие с Регламент (ЕО) № 2150/2005; |
и) |
действително време на излитане. |
Данните се предоставят на страните, посочени в член 1, параграф 3, и предоставянето се извършва безплатно на централния орган за УПВД и от него.
6. Органът за ОВД на летището на заминаване гарантира, че:
а) |
когато полетът е предмет на слот на УПВД за излитане, този слот е включен като част от разрешението по контрол на въздушното движение; |
б) |
полетите спазват слотовете на УПВД за излитане; |
в) |
полетите, които не спазват своето разчетно време за начало на полета, като се отчете толерансът във времето, не получават разрешение за излитане; |
г) |
полети, чиито полетни планове са отхвърлени или отложени, не получават разрешение за излитане. |
Член 7
Общи задължения на операторите
1. За всеки предвиден полет се попълва един полетен план. Попълненият полетен план отразява точно предвидения профил на полета.
2. Всички съответни мерки за УПВД и техните промени се включват в планираното изпълнение на полета и се съобщават на пилота.
3. При излитане от летище, което не е предмет на слот на УПВД за излитане, операторите носят отговорност за спазване на своето разчетно време за начало на полета, като отчитат толеранса във времето, предвиден в съответните разпоредби на ИКАО, посочени в приложението.
4. Когато полетен план е отложен в съответствие с член 5, буква з), съответният оператор организира актуализацията или отмяната на полетния план.
Член 8
Общи задължения на управителните органи на летищата
Управителните органи на летищата уведомяват централния орган за УПВД, пряко или чрез местния орган за УПВД, или органите за ОВД, или централния орган за УПВД и органите за ОВД, относно всички събития, които могат да имат въздействие върху капацитета за контрол на въздушното движение или върху търсенето при въздушното движение. Те информират местния орган за УПВД и органите за ОВД, когато уведомяването се осъществява пряко.
Член 9
Съгласуване между полетните планове и летищните слотове
1. Държавите-членки гарантират, че при поискване от страна на координатор на летищни слотове или управителен орган на координирано летище, централният орган за УПВД или местният орган за УПВД им предоставят приетия полетен план за полет, изпълняван на това летище, преди да бъде изпълнен полетът. Координаторите на летищни слотове или управителните органи на координираните летища организират достъпа до приетите полетни планове, предоставени от централния орган за УПВД или местния орган за УПВД.
2. Преди полет операторите предоставят на летищата на заминаване и на пристигане необходимата информация, с цел да се направи връзка между обозначението на полета (flight designator) от полетния план и това, което е съобщено за съответния летищен слот.
3. Всеки оператор, управителен орган на летище и орган за ОВД има право да докладва на координатора на летищни слотове относно многократното извършване на въздухоплавателни услуги във време, различаващо се съществено от предоставените летищни слотове или използването на слотовете по начин, съществено различаващ се от начина, указан по време на разпределението, когато с това се нанасят вреди на летището или на операциите, свързани с въздушното движение.
4. Държавите-членки гарантират, че централният орган за УПВД докладва на координатора на летищни слотове относно многократното извършване на въздухоплавателни услуги във време, различаващо се съществено от предоставените летищни слотове или използването на слотовете по начин, съществено различаващ се от начина, указан по време на разпределението, когато с това се нанасят вреди на УПВД.
Член 10
Задължения, свързани с критични събития
1. Държавите-членки гарантират, че централният орган за УПВД определя и публикува процедури за УПВД за справяне с критични събития, с цел да се сведе до минимум нарушаването на нормалното функциониране на ЕМУВД.
2. При подготовка за критични събития органите за ОВД и управителните органи на летищата координират със засегнатите от критичните събития оператори целесъобразността и съдържанието на процедурите при извънредни обстоятелства, включително всички промени в правилата за отдаване на приоритет.
Процедурите при извънредни обстоятелства включват:
а) |
механизми за организация и координация; |
б) |
мерки за УПВД за управление на достъпа до засегнатите зони с цел предотвратяване на прекомерното търсене при въздушното движение в сравнение с обявения капацитет на цялото или на част от съответното въздушно пространство или съответните летища; |
в) |
обстоятелства, условия и процедури за прилагане на правилата за отдаване на приоритет на полетите, така че те да защитават основните интереси на държавите-членки съобразно политиката за сигурност или отбрана; |
г) |
механизми за възстановяване. |
Член 11
Мониторинг на спазването на мерките за УПВД
1. Държавите-членки гарантират, че когато спазването на слотове на УПВД за излитане на едно летище е 80 % или по-малко за определена година, органът за ОВД на посоченото летище предоставя съответната информация относно случаите на неспазване и предприетите действия за гарантиране на спазването на слотове на УПВД за излитане. Тези действия се посочват в доклад, който се изпраща от съответната държава-членка на Комисията.
2. Органът за ОВД на въпросното летище предоставя съответната информация относно всяко неспазване на отхвърлени или отложени полетни планове на посоченото летище и относно предприетите действия с цел да се гарантира спазването им. Тези действия се посочват в доклад, който се изпраща от съответната държава-членка на Комисията.
3. Държавите-членки гарантират, че:
а) |
централният орган за УПВД уведомява държава-членка, която предоставя освобождавания над 0,6 % от годишния брой излитания във въпросната държава-членка; |
б) |
когато държава-членка е уведомена съгласно буква а), тя съставя доклад с подробности относно предоставените освобождавания, който изпраща на Комисията. |
4. Държавите-членки гарантират, че при установяване на неспазване на мерки за УПВД, резултат от прилагането на член 5, буква ж), централният орган за УПВД уведомява оператора относно неспазването.
5. За всяко неспазване на мерки за УПВД операторите изпращат на централния орган за УПВД доклад, който съдържа подробности относно обстоятелствата, довели до липса на полетен план или до паралелни полетни планове, както и относно предприетите действия за отстраняване на неспазването.
6. Държавите-членки гарантират, че централният орган за УПВД съставя годишен доклад, който съдържа подробности за липсващи полетни планове или за попълнени паралелни полетни планове, както и че докладът се изпраща на Комисията.
7. Държавите-членки провеждат годишен преглед на спазването на мерките за УПВД, с цел да се гарантира, че страните, посочени в член 1, параграф 3, подобряват степента на спазване на тези мерки.
Член 12
Оценка на резултатите
1. При прилагане на член 11 държавите-членки гарантират, че централният орган за УПВД изготвя годишни доклади, в които се посочва качеството на УПВД, които включват подробности за:
а) |
причините за мерките за УПВД; |
б) |
въздействието на мерките за УПВД; |
в) |
спазването на мерките за УПВД; |
г) |
приносa на страните, посочени в член 1, параграф 3, за оптимизиране на цялостното въздействие на мрежата. |
2. Държавите-членки гарантират създаването и поддържането от централния орган за УПВД на архив с данните за УПВД, изброени в член 6, параграф 5, както и на полетни планове, експлоатационни дневници и съответните контекстуални данни.
Данните, посочени в първа алинея, се пазят в продължение на 2 години от тяхното изпращане и се предоставят на Комисията, държавите-членки, органите за ОВД и операторите.
Тези данни се предоставят на летищните координатори и на летищните оператори за подпомагане на тяхната редовна оценка на обявения капацитет.
Член 13
Изисквания за безопасност
Държавите-членки гарантират извършването на оценка на безопасността, включваща определяне на опасностите, оценка и намаляване на риска, преди осъществяване на каквито и да са съществени промени в системите и процедурите за УПВД, включително оценка на процеса на управление на безопасността, който обхваща пълния жизнен цикъл на системата за управление на въздушното движение.
Член 14
Допълнителни изисквания
1. Държавите-членки гарантират, че персоналът на страните, посочени в член 1, параграф 3, който участва в дейностите по УПВД:
а) |
е надлежно запознат с разпоредбите на настоящия регламент; |
б) |
е преминал подходящо обучение и е компетентен да изпълнява своите служебни задължения. |
2. Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че страните, посочени в член 1, параграф 3, които отговарят за функциите за УПВД:
а) |
разработват и поддържат работни наръчници, съдържащи необходимите инструкции и информация, за да позволят на оперативния персонал да прилага разпоредбите на настоящия регламент; |
б) |
гарантират, че посочените наръчници са последователни, достъпни и актуални, като тяхната актуализация и разпространение са обект на съответно управление на качеството и на конфигуриране на документацията; |
в) |
гарантират, че работните методи и оперативните процедури са в съответствие с настоящия регламент. |
Член 15
Санкции
Държавите-членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Предвидените санкции трябва да са ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите-членки уведомяват Комисията относно тези разпоредби най-късно до 26 септември 2011 г. и я информират незабавно за всяко последващо изменение, което ги засяга.
Член 16
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 26 септември 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 март 2010 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 20.
(2) ОВ L 96, 31.3.2004 г., стр. 1.
(3) ОВ L 342, 24.12.2005 г., стр. 20.
(4) ОВ L 14, 22.1.1993 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на разпоредбите на ИКАО за целите на управлението на потоците въздушно движение
1. |
Глава 3, параграф 3.7.5 (Управление на потоците въздушно движение) от приложение 11 към Чикагската конвенция — Обслужване на въздушното движение (13-о издание — юли 2001 г., включващо изменение № 47). |
2. |
Глава 3 (Капацитет на ОВД и управление на потоците въздушно движение) от документ 4444 на ИКАО, Процедури за аеронавигационните услуги — управление на въздушното движение (PANS-ATM) (15-о издание — 2007 г.). |
3. |
Глава 8.3 (Освобождаване от разпределяне на слотове на УПВД) от документ 7030 на ИКАО, Допълнителни процедури за европейския (EUR) регион (5-о издание 2007 г.). |
4. |
Глава 8.4.1.в) (Спазване на мерките за УПВД от операторите на въздухоплавателни средства) от документ 7030 на ИКАО, Допълнителни процедури за европейския (EUR) регион (5-о издание 2007 г.). |
5. |
Глава 2, параграф 2.3.2 (Промяна на EOBT) от документ 7030 на ИКАО, Допълнителни процедури за европейския (EUR) регион (5-о издание 2007 г.). |